מרקוס 5: 1

(HebDelitzsch)
וַיָּבֹאוּ אֶל־עֵבֶר הַיָּם אֶל־אֶרֶץ הַגַּדְרִיִּם׃
(NASB2020)
aThey came to the other side of the sea, into the region of the Gerasenes.

מרקוס 5: 2

(HebDelitzsch)
וְהוּא יָצָא מִן־הָאֳנִיָּה וְהִנֵּה־אִישׁ בָּא לִקְרָאתוֹ מִבֵּין הַקְּבָרִים אֲשֶׁר־רוּחַ טֻמְאָה בּוֹ׃
(NASB2020)
When He got out of bthe boat, immediately a man from the tombs cwith an unclean spirit met Him.

מרקוס 5: 3

(HebDelitzsch)
וּמוֹשָׁבוֹ בַּקְּבָרִים וְגַם בַּעֲבֹתִים לֹא־יָכֹל אִישׁ לְאָסְרוֹ׃
(NASB2020)
He lived among the tombs; and no one was able to bind him anymore, not even with a chain,

מרקוס 5: 4

(HebDelitzsch)
כִּי־פְעָמִים הַרְבֵּה אֲסָרוּהוּ בִּכְבָלִים וּבַעֲבֹתִים וַיְנַתֵּק אֶת־הַעֲבֹתִים וַיְשַׁבֵּר אֶת־הַכְּבָלִים וְאֵין אִישׁ יָכֹל לְכָבְשׁוֹ׃
(NASB2020)
because he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been torn apart by him and the shackles broken in pieces; and no one was strong enough to subdue him.

מרקוס 5: 5

(HebDelitzsch)
וְתָמִיד לַיְלָה וְיוֹמָם הָיָה בֶהָרִים וּבַקְּבָרִים צֹעֵק וּפֹצֵעַ אֶת־עַצְמוֹ בָּאֲבָנִים׃
(NASB2020)
Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and cutting himself with stones.

מרקוס 5: 6

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כִּרְאֹתוֹ אֶת־יֵשׁוּעַ מֵרָחוֹק וַיָּרָץ וַיִּשְׁתַּחוּ לוֹ׃
(NASB2020)
Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him;

מרקוס 5: 7

(HebDelitzsch)
וַיִּצְעַק בְּקוֹל גָּדוֹל וַיֹּאמֶר מַה־לִּי וָלָךְ יֵשׁוּעַ בֶּן־אֵל עֶלְיוֹן בֵּאלֹהִים אֲנִי מַשְׁבִּיעֲךָ אֲשֶׁר לֹא תְעַנֵּנִי׃
(NASB2020)
and shouting with a loud voice, he *said, “
Lit What to me and to you (an ancient idiom)
eWhat business do You have with me, Jesus, fSon of gthe Most High God? I implore You by God, do not torment me!”

מרקוס 5: 8

(HebDelitzsch)
כִּי הוּא אָמַר אֵלָיו צֵא רוּחַ טָמֵא מִן־הָאָדָם הַזֶּה׃
(NASB2020)
For He had already been saying to him, Come out of the man, you unclean spirit!”

מרקוס 5: 9

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁאַל אֹתוֹ מַה־שְּׁמֶךָ וַיַּעַן וַיֹּאמֶר לִגְיוֹן שְׁמִי כִּי־רַבִּים אֲנָחְנוּ׃
(NASB2020)
And He was asking him, What is your name?” And he *said to Him, “My name is hLegion, for we are many.”

מרקוס 5: 10

(HebDelitzsch)
וַיִּתְחַנֵּן אֵלָיו מְאֹד לְבִלְתִּי שַׁלְּחָם אֶל־מִחוּץ לָאָרֶץ׃
(NASB2020)
And he begged Him earnestly not to send them out of the region.

מרקוס 5: 11

(HebDelitzsch)
וְעֵדֶר חֲזִירִים רַבִּים הָיָה שָׁם בְּמִרְעֵה הֶהָרִים׃
(NASB2020)
Now there was a large herd of pigs feeding
Lit there
nearby on the mountain.

מרקוס 5: 12

(HebDelitzsch)
וַיִּתְחַנְנוּ־לוֹ כָל־הַשֵּׁדִים לֵאמֹר שְׁלָחֵנוּ אֶל־הַחֲזִירִים וְנָבֹאָה אֶל־תּוֹכָם׃
(NASB2020)
And the demons begged Him, saying, “Send us into the pigs so that we may enter them.”

מרקוס 5: 13

(HebDelitzsch)
וַיַּנַּח לָהֶם יֵשׁוּעַ וַיֵּצְאוּ רוּחוֹת הַטֻּמְאָה וַיָּבֹאוּ בַּחֲזִירִים וַיִּשְׂתָּעֵר הָעֵדֶר מִן־הַמּוֹרָד אֶל־הַיָּם כְּאַלְפַּיִם בְּמִסְפָּר וַיְטֻבְּעוּ בַּיָּם׃
(NASB2020)
Jesus gave them permission. And coming out, the unclean spirits entered the pigs; and the herd rushed down the steep bank into the sea, about two thousand of them; and they were drowned in the sea.

מרקוס 5: 14

(HebDelitzsch)
וַיָּנוּסוּ רוֹעֵי הַחֲזִירִים וַיַּגִּידוּ זֹאת בָּעִיר וּבַשָּׂדוֹת וַיֵּצְאוּ לִרְאוֹת מַה־נִּהְיָתָה׃
(NASB2020)
Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the countryside. And the people came to see what it was that had happened.

מרקוס 5: 15

(HebDelitzsch)
וַיָּבֹאוּ אֶל־יֵשׁוּעַ וַיִּרְאוּ אֶת־אֲחוּז הַשֵּׁדִים אֲשֶׁר הַלִּגְיוֹן בּוֹ וְהוּא יוֹשֵׁב מְלֻבָּשׁ וְטוֹב־שֵׂכֶל וַיִּירָאוּ׃
(NASB2020)
And then they *came to Jesus and *saw the man who had been jdemon-possessed sitting down, kclothed and lin his right mind, the very man who had previously had the “ mlegion”; and they became frightened.

מרקוס 5: 16

(HebDelitzsch)
וַיְסַפְּרוּ לָהֶם הָרֹאִים אֶת־אֲשֶׁר נַעֲשָׂה לַאֲחוּז הַשֵּׁדִים וְאֶת־דְּבַר הַחֲזִירִים׃
(NASB2020)
Those who had seen it described to them how it had happened to the ndemon-possessed man, and all about the pigs.

מרקוס 5: 17

(HebDelitzsch)
וַיָּחֵלּוּ לְהִתְחַנֵּן אֵלָיו לָסוּר מִגְּבוּלֵיהֶם׃
(NASB2020)
And they began to obeg Him to leave their region.

מרקוס 5: 18

(HebDelitzsch)
וַיְהִי בְּרִדְתּוֹ אֶל־הָאֳנִיָּה הִתְחַנֵּן אֵלָיו הָאִישׁ אֲשֶׁר הָיָה אֲחוּז שֵׁדִים לְתִתּוֹ לָשֶׁבֶת עִמּוֹ׃
(NASB2020)
pAnd as He was getting into the boat, the man who had been qdemon-possessed was begging Him that he might
Lit be with Him
accompany Him.

מרקוס 5: 19

(HebDelitzsch)
וְלֹא הִנִּיחַ לוֹ יֵשׁוּעַ כִּי אִם־אָמַר אֵלָיו שׁוּב לְבֵיתְךָ אֶל־בְּנֵי מִשְׁפַּחְתֶּךָ וְהַגֵּד לָהֶם אֶת־הַגְּדֹלוֹת אֲשֶׁר־עָשָׂה לְךָ יְהוָֹה וַיְחֻנֶּךָּ׃
(NASB2020)
And He did not let him, but He *said to him, sGo home to your people and report to them
Or everything that
what great things the Lord has done for you, and how He had mercy on you.”

מרקוס 5: 20

(HebDelitzsch)
וַיֵּלֶךְ לוֹ וַיָּחֶל לִקְרֹא בְּעֶשֶׂר הֶעָרִים אֶת־הַגְּדֹלוֹת אֲשֶׁר־עָשָׂה לוֹ יֵשׁוּעַ וַיִּתְמְהוּ כֻּלָּם׃
(NASB2020)
And he went away and began to uproclaim in vDecapolis
Or everything that
what great things Jesus had done for him; and everyone was amazed.

מרקוס 5: 21

(HebDelitzsch)
וַיָּשָׁב יֵשׁוּעַ לַעֲבֹר בָּאֳנִיָּה אֶל־עֵבֶר הַיָּם וַיִּקָּהֵל אֵלָיו הָמוֹן רָב וְהוּא עַל־שְׂפַת הַיָּם׃
(NASB2020)
xWhen Jesus had crossed over again in ythe boat to the other side, a large crowd gathered around Him; and He
Lit was by the sea
stayed aaby the seashore.

מרקוס 5: 22

(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה־בָא אֶחָד מֵרָאשֵׁי הַכְּנֵסֶת וּשְׁמוֹ יָאִיר וַיַּרְא אֹתוֹ וַיִּפֹּל לְרַגְלָיו׃
(NASB2020)
abAnd one of acthe synagogue
Or rulers
officials, named Jairus, *came, and upon seeing Him, *fell at His feet

מרקוס 5: 23

(HebDelitzsch)
וַיִּתְחַנֵּן אֵלָיו מְאֹד לֵאמֹר בִּתִּי הַקְּטַנָּה חָלְתָה עַד־לָמוּת אָנָא בוֹא־נָא וְשִׂים יָדֶיךָ עָלֶיהָ לְמַעַן תֵּרָפֵא וְתִחְיֶה׃
(NASB2020)
and *pleaded with Him earnestly, saying, “My little daughter is at the point of death; please come and aelay Your hands on her, so that she will
Lit be saved
get well and live.”

מרקוס 5: 24

(HebDelitzsch)
וַיֵּלֶךְ אִתּוֹ וַיֵּלְכוּ אַחֲרָיו הָמוֹן רָב וַיִּדְחָקֻהוּ׃
(NASB2020)
And He went off with him; and a large crowd was following Him and pressing in on Him.

מרקוס 5: 25

(HebDelitzsch)
וְאִשָּׁה הָיְתָה זָבַת דָּם שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה׃
(NASB2020)
A woman who had had a hemorrhage for twelve years,

מרקוס 5: 26

(HebDelitzsch)
וְהִיא סָבְלָה הַרְבֵּה תַּחַת יְדֵי רֹפְאִים רַבִּים וְהוֹצִיאָה אֶת־כֹּל אֲשֶׁר־לָהּ וְלֹא לְהוֹעִיל וַיְהִי חָלְיָהּ חָזָק מְאֹד׃
(NASB2020)
and had endured much at the hands of many physicians, and had spent all that she had and was not helped at all, but instead had become worse--

מרקוס 5: 27

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כְשָׁמְעָהּ אֶת־שֵׁמַע יֵשׁוּעַ וַתָּבוֹא בַּהֲמוֹן הָעָם מֵאַחֲרָיו וַתִּגַּע בְּבִגְדוֹ׃
(NASB2020)
after hearing about Jesus, she came up in the crowd behind Him and touched His
Or outer garment
cloak.

מרקוס 5: 28

(HebDelitzsch)
כִּי אָמְרָה רַק אִם־אֶגַּע בִּבְגָדָיו אִוָּשֵׁעַ׃
(NASB2020)
For she had been saying to herself, “If I just touch His garments, I will
Lit be saved
get well.”

מרקוס 5: 29

(HebDelitzsch)
וַיִּיבַשׁ מְקוֹר דָּמֶיהָ פִּתְאֹם וַתָּבֶן בִּבְשָׂרָהּ כִּי נִרְפָּא נִגְעָהּ׃
(NASB2020)
And immediately the flow of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of her aidisease.

מרקוס 5: 30

(HebDelitzsch)
וּבְרֶגַע יָדַע יֵשׁוּעַ בְּנַפְשׁוֹ כִּי גְבוּרָה יָצְאָה מִמֶּנּוּ וַיִּפֶן בְּתוֹךְ הָעָם וַיֹּאמֶר מִי נָגַע בִּבְגָדָי׃
(NASB2020)
And immediately Jesus, perceiving in Himself that ajpower from Him had gone out, turned around in the crowd and said, Who touched My garments?”

מרקוס 5: 31

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו תַּלְמִידָיו אַתָּה רֹאֶה אֶת־הֶהָמוֹן דּוֹחֵק אוֹתְךָ וְאָמַרְתָּ מִי־נָגַע בִּי׃
(NASB2020)
And His disciples said to Him, “You see the crowd pressing in on You, and You say, ‘Who touched Me?’”

מרקוס 5: 32

(HebDelitzsch)
וַיַּבֵּט סָבִיב לִרְאוֹת אֶת־אֲשֶׁר עָשְׂתָה זֹּאת׃
(NASB2020)
And He looked around to see the woman who had done this.

מרקוס 5: 33

(HebDelitzsch)
וַתִּירָא הָאִשָּׁה וַתֶּחֱרַד כִּי יָדְעָה אֶת־אֲשֶׁר נַעֲשָׂה לָהּ וַתָּבֹא וַתִּפֹּל לְפָנָיו וַתַּגֶּד־לוֹ אֵת הָאֱמֶת כֻּלָּהּ׃
(NASB2020)
But the woman, fearing and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.

מרקוס 5: 34

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ בִּתִּי אֱמוּנָתֵךְ הוֹשִׁיעָה לָּךְ לְכִי לְשָׁלוֹם וְחָיִית מִנִּגְעֵךְ׃
(NASB2020)
And He said to her, Daughter, akyour faith has
Lit saved you
made you well; amgo in peace and be cured of your andisease.”

מרקוס 5: 35

(HebDelitzsch)
עוֹדֶנּוּ מְדַבֵּר וְהִנֵּה בָאִים מִבֵּית־רֹאשׁ הַכְּנֵסֶת לֵאמֹר בִּתְּךָ מֵתָה לָמָּה תַטְרִיחַ־עוֹד אֶת־הַמּוֹרֶה׃
(NASB2020)
While He was still speaking, people *came from the house of the aosynagogue official, saying, “Your daughter has died; why bother the Teacher further?”

מרקוס 5: 36

(HebDelitzsch)
וְכִשְׁמֹעַ יֵשׁוּעַ אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבֵּרוּ וַיֹּאמֶר אֶל־רֹאשׁ הַכְּנֵסֶת אַל־תִּירָא רַק הַאֲמִינָה׃
(NASB2020)
But Jesus, overhearing what was being spoken, *said to the apsynagogue official, aqDo not be afraid, only
Or keep on believing
believe.”

מרקוס 5: 37

(HebDelitzsch)
וְלֹא הִנִּיחַ לְאִישׁ לָלֶכֶת אִתּוֹ בִּלְתִּי אִם־לְפֶטְרוֹס וּלְיַעֲקֹב וּלְיוֹחָנָן אֲחִי יַעֲקֹב׃
(NASB2020)
And He allowed no one to accompany Him except asPeter,
Or Jacob
James, and John the brother of
Or Jacob
James.

מרקוס 5: 38

(HebDelitzsch)
וַיָּבֹא בֵּית־רֹאשׁ הַכְּנֵסֶת וַיַּרְא הֲמוֹן הַבּוֹכִים וְהַמְיַלְלִים הַרְבֵּה׃
(NASB2020)
They *came to the house of the avsynagogue official, and He *saw a commotion, and people loudly weeping and wailing.

מרקוס 5: 39

(HebDelitzsch)
וּבְבֹאוֹ אָמַר אֲלֵיהֶם מַה־תֶּהֱמוּ וְתִבְכּוּ הַנַּעֲרָה לֹא מֵתָה אַךְ־יְשֵׁנָה הִיא׃
(NASB2020)
And after entering, He *said to them, Why are you making a commotion and weeping? The child has not died, but is asleep.”

מרקוס 5: 40

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׂחֲקוּ לוֹ וְהוּא גֵּרֵשׁ אֶת־כֻּלָּם וַיִּקַּח אֶת־אֲבִי הַנַּעֲרָה וְאֶת־אִמָּהּ וְאֶת־אֲשֶׁר אִתּוֹ וַיָּבֹא הַחַדְרָה אֲשֶׁר־שָׁם שֹׁכֶבֶת הַנַּעֲרָה׃
(NASB2020)
And they began laughing at Him. But putting them all outside, He *took along the child’s father and mother and His own companions, and *entered the room where the child was in bed.

מרקוס 5: 41

(HebDelitzsch)
וַיֹּאחֶז בְּיַד הַנַּעֲרָה וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ טַלְיְתָא קוּמִי אֲשֶׁר פֵּרוּשׁוֹ הַיַּלְדָּה אֲנִי אֹמֵר לָךְ קוּמִי נָא׃
(NASB2020)
And taking the child by the hand, He *said to her, Talitha, kum!” (which translated means, Little girl, awI say to you, get up!”).

מרקוס 5: 42

(HebDelitzsch)
וּמִיָּד קָמָה הַיַּלְדָּה וַתִּתְהַלֵּךְ וְהִיא בַּת־שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה וַיָּשֹׁמּוּ שַׁמָּה גְדוֹלָה׃
(NASB2020)
And immediately the girl got up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they were completely astonished.

מרקוס 5: 43

(HebDelitzsch)
וַיַּזְהֵר אוֹתָם מְאֹד שֶׁלֹּא יִוָּדַע הַדָּבָר לְאִישׁ וַיֹּאמֶר לָתֵת לָהּ לֶאֱכוֹל׃
(NASB2020)
And He axgave them strict orders that no one was to know about this, and He told them to have something given her to eat.
Copyright information for HebDelitzsch, NASB2020