(HebDelitzsch)
וַיִּקָּהֲלוּ אֵלָיו הַפְּרוּשִׁים וּמִן־הַסּוֹפְרִים אֲשֶׁר בָּאוּ מִירוּשָׁלָיִם׃
(NASB2020)
aThe
Pharisees and
some of the
scribes *gathered to Him after they
came bfrom
Jerusalem,
(HebDelitzsch)
וַיְהִי כִּרְאוֹתָם מִתַּלְמִידָיו אֹכְלִים לֶחֶם בְּטֻמְאַת יְדֵיהֶם בְּלֹא נְטִילָה וַיּוֹכִיחוּ אֹתָם׃
(NASB2020)
and
saw that
some of His
disciples were
eating their
bread with
▼▼Lit
common; i.e., ritually unclean
dunholy hands, that is,
unwashed.
(HebDelitzsch)
כִּי הַפְּרוּשִׁים וְכָל־הַיְּהוּדִים לֹא יֹאכְלוּ בִּלְתִּי אִם־רָחֲצוּ אֶת־יְדֵיהֶם עַד־הַפֶּרֶק בִּזְהִירוּת בְּאָחֳזָם בְּקַבָּלַת הַזְּקֵנִים׃
(NASB2020)
(For the
Pharisees and
all the
other Jews do not
eat unless they
▼▼Lit
with a fist (following a prescribed ritual)
carefully wash their
hands,
thereby holding firmly to the
ftradition of the
elders;
(HebDelitzsch)
וְאֶת־אֲשֶׁר מִן־הַשּׁוּק אֵינָם אֹכְלִים בְּלֹא טְבִילָה וְעוֹד דְּבָרִים אֲחֵרִים רַבִּים אֲשֶׁר קִבְּלוּ לִשְׁמֹר כְּמוֹ טְבִילַת כֹּסוֹת וְכַדִּים וְיוֹרוֹת וּמִטּוֹת׃
(NASB2020)
and
when they come from the
marketplace, they do not
eat unless they
▼▼Lit
baptize; i.e., immerse; two early mss
purify completely cleanse themselves; and there are
many other things which they have
received as traditions to
firmly hold,
such as the
▼washing of
icups,
pitchers, and
copper pots.)
(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁאֲלוּ אוֹתוֹ הַפְּרוּשִׁים וְהַסּוֹפְרִים מַדּוּעַ תַּלְמִידֶיךָ אֵינָם נֹהֲגִים עַל־פִּי קַבָּלַת הַזְּקֵנִים כִּי־אֹכְלִים לֶחֶם בְּלֹא נְטִילַת יָדָיִם׃
(NASB2020)
And the
Pharisees and the
scribes *asked Him, “
Why do Your
disciples not
walk in accordance with the
jtradition of the
elders, but
eat their
bread with
▼▼Lit
common; i.e., ritually unclean
lunholy hands?”
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם הֵיטֵב נִבָּא יְשַׁעְיָהוּ עֲלֵיכֶם הַחֲנֵפִים כַּכָּתוּב הָעָם הַזֶּה בִּשְׂפָתָיו כִּבְּדוּנִי וְלִבּוֹ רִחַק מִמֶּנִּי׃
(NASB2020)
But He
said to them,
“Rightly did Isaiah prophesy about you hypocrites, as it is written: ‘ mThis people honors Me with their lips, But their heart is far away from Me.
(HebDelitzsch)
וְתֹהוּ יִרְאָתָם אֹתִי מִצְוֺת אֲנָשִׁים מְלַמְּדִים׃
(NASB2020)
‘ nAnd in vain do they worship Me, Teaching as doctrines the commandments of men.’
(HebDelitzsch)
כִּי עֲזַבְתֶּם אֶת־מִצְוַת אֱלֹהִים לֶאֱחֹז בְּקַבָּלַת בְּנֵי־אָדָם טְבִילוֹת כַּדִּים וְכֹסוֹת וְכָאֵלֶּה רַבּוֹת אַתֶּם עֹשִׂים׃
(NASB2020)
Neglecting the commandment of God, you hold to the otradition of men.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם מַה־יָּפֶה עֲשִׂיתֶם אֲשֶׁר בִּטַּלְתֶּם אֶת־מִצְוַת הָאֱלֹהִים כְּדֵי שֶׁתִּשְׁמְרוּ אֶת־קַבָּלַתְכֶם׃
(NASB2020)
He was
also saying to them,
“You are experts at setting aside the commandment of God in order to keep your ptradition.
(HebDelitzsch)
כִּי־משֶׁה אָמַר כַּבֵּד אֶת־אָבִיךָ וְאֶת־אִמֶּךָ וּמְקַלֵּל אָבִיו וְאִמּוֹ מוֹת יוּמָת׃
(NASB2020)
For Moses said, ‘ qHonor your father and your mother’; and, ‘ rThe one who speaks evil of father or mother, is ▼certainly to be put to death’;
(HebDelitzsch)
וְאַתֶּם אֹמְרִים אִישׁ כִּי־יֹאמַר לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ קָרְבָּן פֵּרוּשׁוֹ מַתָּנָה לֵאלֹהִים כָּל־מַה־שֶּׁאַתָּה נֶהֱנֶה מִמֶּנִּי׃
(NASB2020)
but you say, ‘If a person says to his father or his mother, whatever I have that would help you is tCorban (that is,
▼▼Lit
a gift; i.e., an offering
given to God),’
(HebDelitzsch)
וְלֹא תַנִּיחוּ לוֹ לַעֲשׂוֹת עוֹד מְאוּמָה לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ׃
(NASB2020)
you no longer allow him to do anything for his father or his mother;
(HebDelitzsch)
וַתָּפֵרוּ אֶת־דְּבַר הָאֱלֹהִים עַל־יְדֵי קַבָּלַתְכֶם אֲשֶׁר קִבַּלְתֶּם וְהַרְבֵּה כָאֵלֶּה אַתֶּם עֹשִׂים׃
(NASB2020)
thereby invalidating the word of God by your vtradition which you have handed down; and you do many things such as that.”
(HebDelitzsch)
וַיִּקְרָא אֶל־כָּל־הָעָם וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם שִׁמְעוּ אֵלַי כֻּלְּכֶם וְהָבִינוּ׃
(NASB2020)
After He
called the
crowd to Him
again, He
began saying to them,
“Listen to Me, all of you, and understand:
(HebDelitzsch)
אֵין דָּבָר מִחוּץ לָאָדָם אֲשֶׁר יוּכַל לְטַמֵּא אוֹתוֹ בְּבֹאוֹ אֶל־קִרְבּוֹ כִּי אִם־הַדְּבָרִים הַיּוֹצְאִים מִמֶּנּוּ הֵמָּה יְטַמְּאוּ אֶת־הָאָדָם׃
(NASB2020)
there is nothing outside the person which can defile him if it goes into him; but the things which come out of the person are what defile the person ▼▼Late mss add, as v 16:
If anyone has ears to hear, let him hear. .”
(HebDelitzsch)
כָּל־אֲשֶׁר אָזְנַיִם לוֹ לִשְׁמֹעַ יִשְׁמָע׃
(NASB2020)
(HebDelitzsch)
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר שָׁב הַבַּיְתָה מִן־הֶהָמוֹן וַיִּשְׁאָלֻהוּ תַלְמִידָיו עַל־דְּבַר הַמָּשָׁל׃
(NASB2020)
And
when He
later entered a
house,
away from the
crowd,
xHis
disciples asked Him about the
parable.
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם הַאַף אַתֶּם חַסְרֵי בִינָה הֲלֹא תַשְׂכִּילוּ כִּי כָל־הַבָּא אֶל־תּוֹךְ הָאָדָם מִחוּצָה לּוֹ לֹא יְטַמְּאֶנּוּ׃
(NASB2020)
And He *
said to them,
“Are you so lacking in understanding as well? Do you not understand that whatever goes into the person from outside cannot defile him,
(HebDelitzsch)
כִּי לֹא־יָבוֹא אֶל־לִבּוֹ כִּי אִם־אֶל־כְּרֵשׂוֹ וְיֵצֵא לְמוֹצָאוֹת לְהָבֵר כָּל־אֹכֶל׃
(NASB2020)
because it does not go into his heart, but into his stomach, and ▼▼Lit
goes out into the latrine is eliminated?” (
Thereby He
declared zall foods aaclean.)
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמַר הַיֹּצֵא מִן־הָאָדָם הוּא מְטַמֵּא אֶת־הָאָדָם׃
(NASB2020)
And He was
saying,
“ abThat which comes out of the person, that is what defiles the person.
(HebDelitzsch)
כִּי מִתּוֹךְ לֵב הָאָדָם יֹצְאוֹת הַמַּחֲשָׁבוֹת הָרָעוֹת נָאֹף וְזָנֹה וְרָצוֹחַ׃
(NASB2020)
For from within, out of the ▼hearts of people, come the evil thoughts, acts of sexual immorality, thefts, murders, acts of adultery,
(HebDelitzsch)
וְגָנוֹב וְאַהֲבַת בֶּצַע וְרִשְׁעָה וּרְמִיָּה וְזוֹלְלוּת וְצָרוּת עַיִן וְגִדּוּף וְזָדוֹן וְסִכְלוּת׃
(NASB2020)
deeds of greed, wickedness, deceit, indecent behavior, ▼ aeenvy, slander, ▼pride, and foolishness.
(HebDelitzsch)
כָּל־הָרָעוֹת הָאֵלֶּה מִקֶּרֶב הָאָדָם הֵן יוֹצְאוֹת וּמְטַמְּאוֹת אֹתוֹ׃
(NASB2020)
All these evil things come from within and defile the person.”
(HebDelitzsch)
וַיָּקָם מִשָּׁם וַיֵּלֶךְ לוֹ אֶל־גְּבוּלוֹת צוֹר וְצִידוֹן וּבְבוֹאוֹ הַבַּיְתָה לֹא אָבָה כִּי־יִוָּדַע לְאִישׁ וְלֹא יָכֹל לְהִסָּתֵר׃
(NASB2020)
agNow Jesus
got up and
went from there to the
region of
ahTyre ▼▼Two early mss add
and Sidon . And when He had
entered a
house, He
wanted no one to
know about it; and
yet He
could not
escape notice.
(HebDelitzsch)
כִּי אִשָּׁה אֲשֶׁר רוּחַ טֻמְאָה נִכְנְסָה בְּבִתָּהּ הַקְּטַנָּה שָׁמְעָה אֶת־שָׁמְעוֹ וַתָּבֹא וַתִּפֹּל לְרַגְלָיו׃
(NASB2020)
But after
hearing about Him, a
woman whose little daughter had an
unclean spirit immediately came and
fell at His
feet.
(HebDelitzsch)
וְהָאִשָּׁה יְוָנִית וְאֶרֶץ מוֹלַדְתָּהּ כְּנַעַן אֲשֶׁר לְסוּרְיָא וַתְּבַקֵּשׁ מִמֶּנּוּ לְגָרֵשׁ אֶת־הַשֵּׁד מִבִּתָּהּ׃
(NASB2020)
Now the
woman was a
▼Gentile, of
Syrophoenician descent. And she
repeatedly asked Him to
cast the
demon out of her
daughter.
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ יֵשׁוּעַ הַנִּיחִי לִשְׂבֹּעַ בָּרִאשׁוֹנָה הַבָּנִים כִּי לֹא־טוֹב לָקַחַת לֶחֶם הַבָּנִים וּלְהַשְׁלִיכוֹ לִצְעִירֵי הַכְּלָבִים׃
(NASB2020)
And He was
saying to her,
“Let the children be satisfied first, for it is not ▼good to take the children’s bread and throw it to the ▼dogs.”
(HebDelitzsch)
וַתַּעַן וַתֹּאמֶר אֵלָיו כֵּן אֲדֹנִי אֲבָל גַּם־צְעִירֵי הַכְּלָבִים יֹאכְלוּ תַּחַת הַשֻּׁלְחָן מִפֵּרוּרֵי לֶחֶם הַבָּנִים׃
(NASB2020)
But she
answered and *
said to Him, “
Yes,
Lord,
but even the
dogs under the
table feed on the
children’s crumbs.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ בִּגְלַל דְּבָרֵךְ זֶה לְכִי־לָךְ יָצָא הַשֵּׁד מִבִּתֵּךְ׃
(NASB2020)
And He
said to her,
“Because of this ▼answer, go; the demon has gone out of your daughter.”
(HebDelitzsch)
וַתָּבֹא אֶל־בֵּיתָהּ וַתִּמְצָא אֶת־הַיַּלְדָּה מֻשְׁכֶּבֶת עַל־הַמִּטָּה וְהַשֵּׁד יָצָא מִמֶּנָּה׃
(NASB2020)
And after
going back to her
home, she
found the
child ▼lying on the
bed, and the
demon gone.
(HebDelitzsch)
וַיָּשָׁב וַיֵּצֵא מִגְּבוּל צוֹר וְצִידוֹן וַיָּבֹא אֶל־יַם הַגָּלִיל בְּתוֹךְ גְּבוּל עֶשֶׂר הֶעָרִים׃
(NASB2020)
aoAgain He
left the
region of
apTyre and
came through Sidon to
aqthe
Sea of
Galilee,
within the
region of
arDecapolis.
(HebDelitzsch)
וַיָּבִיאוּ אֵלָיו אִישׁ אֲשֶׁר הָיָה חֵרֵשׁ וְאִלֵּם וַיִּתְחַנְנוּ לוֹ לָשֹוּם עָלָיו אֶת־יָדוֹ׃
(NASB2020)
And they *
brought to Him
one who was
deaf and
had difficulty speaking, and they *
begged Him to
aslay His
hand on him.
(HebDelitzsch)
וַיִּקַּח אֹתוֹ לְבַדּוֹ מִקֶּרֶב הֶהָמוֹן וַיָּשֶׂם אֶת־אֶצְבְּעוֹתָיו בְּאָזְנָיו וַיָּרָק וַיִּגַּע בִּלְשׁוֹנוֹ׃
(NASB2020)
And
Jesus attook him
aside from the
crowd, by
himself, and
put His
fingers in his
ears, and after
auspitting, He
touched his
tongue with the saliva;
(HebDelitzsch)
וַיַּבֵּט הַשָּׁמַיְמָה וַיֵּאָנַח וַיֹּאמֶר אֵלָיו אִפַּתַּח וּפֵרוּשׁוֹ הִפָּתֵחַ׃
(NASB2020)
and
looking up to
heaven with a
deep avsigh, He *
said to him,
“Ephphatha!” that is,
“Be opened!”
(HebDelitzsch)
וּבְרֶגַע נִפְתְּחוּ אָזְנָיו וַיֻּתַּר קֶשֶׁר לְשׁוֹנוֹ וַיְדַבֵּר בְּשָׂפָה בְרוּרָה׃
(NASB2020)
And his
ears were
opened, and the
▼impediment of his
tongue was
▼removed, and he
began speaking plainly.
(HebDelitzsch)
וַיַּזְהֵר אוֹתָם כִּי לֹא־יְסַפְּרוּ לְאִישׁ וְכַאֲשֶׁר יַזְהִירֵם כֵּן יַרְבּוּ לְהַכְרִיז׃
(NASB2020)
And
ayHe
gave them
orders not to
tell anyone; but the
more He
ordered them, the
more widely they
azcontinued to
proclaim it.
(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁתּוֹמְמוּ עַד־מְאֹד וַיֹּאמְרוּ אֶת־הַכֹּל עָשָׂה יָפֶה גַּם־הַחֵרְשִׁים הוּא עֹשֶׂה לְשֹׁמְעִים גַּם־הָאִלְּמִים לִמְדַבְּרִים׃
(NASB2020)
And they were
utterly astonished,
saying, “He has
done all things well; He
makes even those who are
deaf hear, and those who are
unable to talk,
speak.”