מרקוס 8: 1

(HebDelitzsch)
וַיְהִי בַּיָּמִים הָהֵם בְּהִקָּבֵץ עַם רָב וְאֵין לָהֶם מַה־יֹּאכֵלוּ וַיִּקְרָא יֵשׁוּעַ אֶל־תַּלְמִידָיו וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם׃
(NASB2020)
In those days, awhen there was again a large crowd and they had nothing to eat, Jesus summoned His disciples and *said to them,

מרקוס 8: 2

(HebDelitzsch)
נִכְמְרוּ רַחֲמַי עַל־הָעָם כִּי־זֶה שְׁלשֶׁת יָמִים עָמְדוּ עִמָּדִי וְאֵין לָהֶם לֶחֶם לֶאֱכֹל׃
(NASB2020)
bI feel compassion for the
Lit crowd
people because they have remained with Me for three days already and have nothing to eat.

מרקוס 8: 3

(HebDelitzsch)
וְהָיָה בְּשַׁלְּחִי אוֹתָם רְעֵבִים לְבָתֵּיהֶם יִתְעַלְּפוּ בַּדָּרֶךְ כִּי־יֵשׁ מֵהֶם אֲשֶׁר בָּאוּ מִמֶּרְחָק׃
(NASB2020)
And if I send them away hungry to their homes, they will faint on the way; and some of them have come from a great distance.”

מרקוס 8: 4

(HebDelitzsch)
וַיַּעֲנוּ אֹתוֹ תַּלְמִידָיו מֵאַיִן יוּכַל אִישׁ לְהַשְׂבִּיעַ אֶת־אֵלֶּה פֹּה בַמִּדְבָּר לָחֶם׃
(NASB2020)
And His disciples replied to Him, “Where will anyone be able to find enough
Lit loaves
bread here in this desolate place to satisfy these people?”

מרקוס 8: 5

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁאַל אוֹתָם כַּמָּה כִכְּרוֹת־לֶחֶם יֵשׁ לָכֶם וַיֹּאמְרוּ שֶׁבַע׃
(NASB2020)
And He was asking them, How many loaves do you have?” And they said, “Seven.”

מרקוס 8: 6

(HebDelitzsch)
וַיְצַו אֶת־הָעָם לָשֶׁבֶת לָאָרֶץ וַיִּקַח אֶת־שֶׁבַע כִּכְּרוֹת הַלֶּחֶם וַיְבָרֶךְ וַיִּפְרֹס וַיִּתֵּן אוֹתָם לְתַלְמִידָיו לָשֹוּם לִפְנֵיהֶם וַיָּשִׂימוּ לִפְנֵי הָעָם׃
(NASB2020)
And He *directed the
Lit crowd
people to recline on the ground; and taking the seven loaves, He gave thanks and broke them, and started giving them to His disciples to serve, and they served them to the
Lit crowd
people.

מרקוס 8: 7

(HebDelitzsch)
וַיְהִי לָהֶם מְעַט דָּגִים קְטַנִּים וַיְבָרֶךְ וַיֹּאמֶר לָשֹוּם לִפְנֵיהֶם גַּם־אֶת־אֵלֶּה׃
(NASB2020)
They also had a few small fish; and gafter He had blessed them, He told the disciples to serve these as well.

מרקוס 8: 8

(HebDelitzsch)
וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׂבָּעוּ וַיִּשְׂאוּ מִן־הַפְּתוֹתִים הַנּוֹתָרִים שִׁבְעַת דּוּדִים׃
(NASB2020)
And they ate and were satisfied; and they picked up seven large hbaskets full of what was left over of the broken pieces.

מרקוס 8: 9

(HebDelitzsch)
וְהָאֹכְלִים הָיוּ כְּאַרְבַּעַת אַלְפֵי אִישׁ וַיְשַׁלְּחֵם׃
(NASB2020)
About four thousand
I.e., 4,000 men plus women and children, cf. Matt 15:38
men were there; and He dismissed them.

מרקוס 8: 10

(HebDelitzsch)
אָז יָרַד בָּאֳנִיָּה עִם־תַּלְמִידָיו וַיָּבֹא אֶל־גְּלִילוֹת דַּלְמָנוּתָא׃
(NASB2020)
And immediately He got into the boat with His disciples and came to the region of jDalmanutha.

מרקוס 8: 11

(HebDelitzsch)
וַיֵּצְאוּ הַפְּרוּשִׁים וַיָּחֵלּוּ לְהִתְוַכַּח אִתּוֹ וַיִּשְׁאֲלוּ מֵעִמּוֹ אוֹת מִן־הַשָּׁמַיִם וְהֵם מְנַסִּים אֹתוֹ׃
(NASB2020)
kAnd the Pharisees came out and began to argue with Him, ldemanding from Him a
I.e., confirming miracle
sign from heaven,
Lit testing Him
to test Him.

מרקוס 8: 12

(HebDelitzsch)
וַיֵּאָנַח בְּרוּחוֹ וַיֹּאמַר מָה־הַדּוֹר הַזֶּה מְבַקֶּשׁ־לוֹ אוֹת אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם אִם־יִנָּתֵן אוֹת לַדּוֹר הַזֶּה׃
(NASB2020)
oSighing deeply in His spirit, He *said, Why does this generation demand a
I.e., confirming miracle
sign? Truly I say to you,
Lit if a sign shall be given, a very strong refusal
rno
I.e., confirming miracle
sign will be given to this generation!”

מרקוס 8: 13

(HebDelitzsch)
וַיַּעֲזֹב אוֹתָם וַיֵּרֶד בָּאֳנִיָּה וַיָּשָׁב וַיַּעֲבֹר אֶל־עֵבֶר הַיָּם׃
(NASB2020)
And leaving them, He again embarked and went away to the other side.

מרקוס 8: 14

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁכְּחוּ לָקַחַת אִתָּם לָחֶם וְלֹא־הָיָה לָהֶם בָּאֳנִיָּה בִּלְתִּי אִם־כִּכַּר־לֶחֶם אֶחָת׃
(NASB2020)
And the disciples had forgotten to take bread, and did not have more than one loaf in the boat with them.

מרקוס 8: 15

(HebDelitzsch)
וַיַּזְהֵר אוֹתָם לֵאמֹר רְאוּ הִשָּׁמְרוּ לָכֶם מִשְּׂאֹר הַפְּרוּשִׁים וּמִשְּׂאֹר הוֹרְדוֹס׃
(NASB2020)
And He was giving orders to them, saying, tWatch out! Beware of the
I.e., fermented dough
leaven of the Pharisees, and the leaven of vHerod.”

מרקוס 8: 16

(HebDelitzsch)
וַיַּחְשְׁבוּ וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ עַל כִּי־לֶחֶם אֵין אִתָּנוּ׃
(NASB2020)
And they began to discuss with one another the fact that they had no bread.

מרקוס 8: 17

(HebDelitzsch)
וַיֵּדַע יֵשׁוּעַ וַיֹּאמֶר לָהֶם מַה־תַּחְשְׁבוּ עַל כִּי־לֶחֶם אֵין לָכֶם הַעוֹד לֹא תַשְׂכִּילוּ וְלֹא תָבִינוּ וְלִבְּכֶם עוֹדֶנּוּ מְטֻמְטָם׃
(NASB2020)
And Jesus, aware of this, *said to them, Why are you discussing the fact that you have no bread? wDo you not yet comprehend or understand? Do you still have your heart
Or dull, insensible
hardened?

מרקוס 8: 18

(HebDelitzsch)
עֵינַיִם לָכֶם וְלֹא תִרְאוּ וְאָזְנַיִם לָכֶם וְלֹא תִשְׁמְעוּ וְלֹא תִזְכֹּרוּ׃
(NASB2020)
yHaving eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? And do you not remember,

מרקוס 8: 19

(HebDelitzsch)
כַּאֲשֶׁר פָּרַסְתִּי אֶת־חֲמֵשֶׁת כִּכְּרוֹת הַלֶּחֶם לַחֲמֵשֶׁת אַלְפֵי אִישׁ כַּמָּה סַלִּים מְלֵאֵי פְתוֹתִים נְשָׂאתֶם וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו שְׁנֵים עָשָׂר׃
(NASB2020)
when I broke zthe five loaves for the five thousand, how many aabaskets full of broken pieces you picked up?” They *said to Him, “Twelve.”

מרקוס 8: 20

(HebDelitzsch)
וּבַשֶּׁבַע לְאַרְבַּעַת אַלְפֵי אִישׁ כַּמָּה דוּדִים מְלֵאֵי פְתוֹתִים נְשָׂאתֶם וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו שִׁבְעָה׃
(NASB2020)
“When I broke abthe seven for the four thousand, how many large acbaskets full of broken pieces did you pick up?” And they *said to Him, “Seven.”

מרקוס 8: 21

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם אֵיךְ לֹא תָבִינוּ׃
(NASB2020)
And He was saying to them, adDo you not yet understand?”

מרקוס 8: 22

(HebDelitzsch)
וַיָּבֹא אֶל־בֵּית צָיְדָה וַיָּבִיאוּ אֵלָיו אִישׁ עִוֵּר וַיִּתְחַנְנוּ לוֹ לָגַעַת בּוֹ׃
(NASB2020)
And they *came to aeBethsaida. And some people *brought a man who was blind to
Lit Him
Jesus and *begged Him to agtouch him.

מרקוס 8: 23

(HebDelitzsch)
וַיֹּאחֶז בְּיַד הָעִוֵּר וַיּוֹלִיכֵהוּ אֶל־מִחוּץ לַכְּפָר וַיָּרָק בְּעֵינָיו וַיָּשֶׂם אֶת־יָדָיו עָלָיו וַיִּשְׁאָלֵהוּ לֵאמֹר הֲרֹאֶה אַתָּה דָּבָר׃
(NASB2020)
Taking the man who was blind by the hand, He ahbrought him out of the village; and after aispitting in his eyes and ajlaying His hands on him, He asked him, “Do you see anything?”

מרקוס 8: 24

(HebDelitzsch)
וַיַּבֵּט וַיֹּאמֶר אֶרְאֶה אֶת־בְּנֵי הָאָדָם כִּי מִתְהַלְּכִים כְּאִילָנוֹת אֲנִי רֹאֶה׃
(NASB2020)
And he
Or gained sight
looked up and said, “I see people, for I see them like trees, walking around.”

מרקוס 8: 25

(HebDelitzsch)
וַיּוֹסֶף לָשֹוּם אֶת־יָדָיו עַל־עֵינָיו וַתִּפָּקַחְנָה עֵינָיו וַיֵּרָפֵא וַיַּרְא הַכֹּל הֵיטֵב עַד־לְמֵרָחוֹק׃
(NASB2020)
Then again He laid His hands on his eyes; and he looked intently and was restored, and began to see everything clearly.

מרקוס 8: 26

(HebDelitzsch)
וַיְשַׁלְּחֵהוּ אֶל־בֵּיתוֹ לֵאמֹר אַל־תָּבֹא בְּתוֹךְ הַכְּפָר וְאַל־תְּדַבֵּר לְאִישׁ בַּכְּפָר׃
(NASB2020)
And He sent him to his home, saying, “Do not even enter althe village.”

מרקוס 8: 27

(HebDelitzsch)
וַיֵּצֵא יֵשׁוּעַ וְתַלְמִידָיו לָלֶכֶת אֶל־כְּפָרֵי קִיסְרִין שֶׁל־פִילִפּוֹס וַיְהִי בַדֶּרֶךְ וַיִּשְׁאַל אֶת־תַּלְמִידָיו וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם מָה־אֹמְרִים עָלַי הָאֲנָשִׁים מִי־אָנִי׃
(NASB2020)
amJesus went out, along with His disciples, to the villages of anCaesarea Philippi; and on the way He questioned His disciples, saying to them, Who do people say that I am?”

מרקוס 8: 28

(HebDelitzsch)
וַיַּעֲנוּ וַיֹּאמְרוּ יוֹחָנָן הַמַּטְבִּיל וְיֵשׁ אֹמְרִים אֵלִיָּהוּ וַאֲחֵרִים אֹמְרִים אֶחָד מִן־הַנְּבִיאִים׃
(NASB2020)
aoThey told Him, saying, “John the Baptist; and others say Elijah; and others, one of the prophets.”

מרקוס 8: 29

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁאַל אֹתָם לֵאמֹר וְאַתֶּם מַה־תֹּאמְרוּ עָלַי מִי־אָנִי וַיַּעַן פֶּטְרוֹס וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַתָּה הוּא הַמָּשִׁיחַ׃
(NASB2020)
And He continued questioning them: “But who do you say that I am?” apPeter answered and *said to Him, “You are the
I.e., Messiah
Christ.”

מרקוס 8: 30

(HebDelitzsch)
וַיְצַו אֹתָם בִּגְעָרָה לְבִלְתִּי דַבֵּר־עָלָיו לְאִישׁ׃
(NASB2020)
And arHe
Or strictly admonished
warned them to tell no one about Him.

מרקוס 8: 31

(HebDelitzsch)
וַיָּחֶל לְלַמְּדָם כִּי צָרִיךְ בֶּן־הָאָדָם לֵעָנוֹת הַרְבֵּה וְיִמָּאֵס עַל־יְדֵי הַזְּקֵנִים וְהַכֹּהֲנִים הַגְּדוֹלִים וְהַסּוֹפְרִים וְיוּמַת וּמִקְצֵה שְׁלשֶׁת יָמִים קוֹם יָקוּם׃
(NASB2020)
atAnd He began to teach them that authe Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes, and be killed, and after three days rise from the dead.

מרקוס 8: 32

(HebDelitzsch)
וְהוּא בְגָלוּי דִּבֶּר אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה וַיִּקָּחֵהוּ פֶטְרוֹס וַיָּחֶל לִגְעָר־בּוֹ׃
(NASB2020)
And He was stating the matter avplainly. And Peter took Him aside and began to rebuke Him.

מרקוס 8: 33

(HebDelitzsch)
וַיִּפֶן אַחֲרָיו וַיַּבֵּט אֶל־תַּלְמִידָיו וַיִּגְעַר בְּפֶטְרוֹס לֵאמֹר סוּר מֵעַל פָּנַי הַשָּׂטָן כִּי אֵין לִבְּךָ לְדִבְרֵי הָאֱלֹהִים כִּי אִם־לְדִבְרֵי הָאָדָם׃
(NASB2020)
But turning around and seeing His disciples, He rebuked Peter and *said, Get behind Me, awSatan; for you are not setting your mind on
Lit the things of God
God’s purposes, but on man’s.”

מרקוס 8: 34

(HebDelitzsch)
וַיִּקְרָא אֶל־הָעָם וְאֶל־תַּלְמִידָיו וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם הֶחָפֵץ לָלֶכֶת אַחֲרַי יְכַחֵשׁ בְּנַפְשׁוֹ וְיִשָּׂא אֶת־צְלָבוֹ וְיֵלֵךְ אַחֲרָי׃
(NASB2020)
And He summoned the crowd together with His disciples, and said to them, If anyone wants to come after Me, he must deny himself, aytake up his cross, and follow Me.

מרקוס 8: 35

(HebDelitzsch)
כִּי כָּל־אֲשֶׁר יַחְפֹּץ לְהוֹשִׁיעַ אֶת־נַפְשׁוֹ תֹּאבַד נַפְשׁוֹ מִמֶּנּוּ וְכֹל אֲשֶׁר תֹּאבַד לוֹ נַפְשׁוֹ לְמַעֲנִי וּלְמַעַן הַבְּשׂוֹרָה הוּא יוֹשִׁיעֶנָּה׃
(NASB2020)
For azwhoever wants to save his
Or soul
life will lose it, but whoever loses his
Or soul
life for My sake and the gospel’s will save it.

מרקוס 8: 36

(HebDelitzsch)
כִּי מַה־יּוֹעִיל לְאָדָם כִּי־יִקְנֶה אֶת־כָּל־הָעוֹלָם וְנִשְׁחֲתָה נַפְשׁוֹ׃
(NASB2020)
For what does it benefit a person to gain the whole world, and forfeit his soul?

מרקוס 8: 37

(HebDelitzsch)
אוֹ מַה־יִּתֵּן אִישׁ פִּדְיוֹן נַפְשׁוֹ׃
(NASB2020)
For what could a person give in exchange for his soul?

מרקוס 8: 38

(HebDelitzsch)
כִּי כָל־אִישׁ אֲשֶׁר־הָיִיתִי אֲנִי וּדְבָרַי לוֹ לְחֶרְפָּה בַּדּוֹר הַנֹּאֵף וְהַחוֹטֵא הַזֶּה אַף־הוּא יִהְיֶה לְחֶרְפָּה לְבֶן־הָאָדָם בְּבוֹאוֹ בִּכְבוֹד אָבִיו עִם־הַמַּלְאָכִים הַקְּדוֹשִׁים׃
(NASB2020)
For bcwhoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, bdthe Son of Man will also be ashamed of him when He becomes in the glory of His Father with the holy angels.”
Copyright information for HebDelitzsch, NASB2020