(HebDelitzsch)
וַיִּקְרָא אֵלָיו אֶת־שְׁנֵים עָשָׂר תַּלְמִידָיו וַיִּתֵּן לָהֶם שָׁלְטָן עַל־רוּחוֹת הַטֻּמְאָה לְגָרְשָׁם וְלִרְפּוֹא כָּל־חֳלִי וְכָל־מַדְוֶה׃
(NASB2020)
Jesus asummoned His
twelve disciples and
gave them
authority over
unclean spirits, to
cast them
out, and to
bheal every disease and
every sickness.
(HebDelitzsch)
וְאֵלֶּה שְׁמוֹת שְׁנֵים עָשָׂר הַשְּׁלִיחִים הָרִאשׁוֹן שִׁמְעוֹן הַנִּקְרָא פֶטְרוֹס וְאַנְדְּרַי אָחִיו יַעֲקֹב בֶּן־זַבְדַּי וְיוֹחָנָן אָחִיו׃
(NASB2020)
cNow the
names of the
twelve apostles are
these: The
first,
dSimon, who is
called Peter, and his
brother eAndrew; and
▼ gJames the son of
Zebedee, and his
brother ▼▼Gr
Joannes, for Heb
Johanan John;
(HebDelitzsch)
פִילִפּוֹס וּבַר־תַּלְמַי תּוֹמָא וּמַתַּי הַמּוֹכֵס יַעֲקֹב בֶּן־חַלְפַי וְלַבַּי הַמְכֻנֶּה תַדָּי׃
(NASB2020)
iPhilip and
▼▼I.e., son of Talmai (Aram)
Bartholomew;
kThomas and
lMatthew the
tax collector;
▼ nJames the son of
Alphaeus, and
oThaddaeus;
(HebDelitzsch)
שִׁמְעוֹן הַקַּנָּי וִיהוּדָה אִישׁ־קְרִיּוֹת אֲשֶׁר גַּם־מָסַר אֹתוֹ׃
(NASB2020)
Simon the
▼Zealot, and
qJudas Iscariot, the one who
also betrayed Him.
(HebDelitzsch)
אֶת־שְׁנֵים הֶעָשָׂר הָאֵלֶּה שָׁלַח יֵשׁוּעַ וַיְצַו אֹתָם לֵאמֹר אֶל־דֶּרֶךְ הַגּוֹיִם אַל־תֵּלֵכוּ וְאֶל־עִיר הַשֹּׁמְרוֹנִים אַל־תָּבֹאוּ׃
(NASB2020)
rThese twelve Jesus sent out after
instructing them,
saying,
“Do not go on a road ▼to Gentiles, and do not enter a city of tSamaritans;
(HebDelitzsch)
כִּי אִם־לְכוּ אֶל־הַצֹּאן הָאֹבְדוֹת לְבֵית יִשְׂרָאֵל׃
(NASB2020)
but rather go to uthe lost sheep of the house of Israel.
(HebDelitzsch)
וּבְלֶכְתְּכֶם קִרְאוּ לֵאמֹר מַלְכוּת הַשָּׁמַיִם קָרְבָה לָבוֹא׃
(NASB2020)
And as you go, ▼preach, saying, ‘ wThe kingdom of heaven ▼has come near.’
(HebDelitzsch)
רִפְאוּ אֵת הַחוֹלִים טַהֲרוּ אֵת הַמְצֹרָעִים הָקִימוּ אֵת הַמֵּתִים וְאֵת הַשֵּׁדִים גָּרֵשׁוּ חִנָּם לְקַחְתֶּם חִנָּם תִּתֵּנוּ׃
(NASB2020)
Heal the sick, raise the dead, cleanse those with leprosy, cast out demons. Freely you received, freely give.
(HebDelitzsch)
לֹא־תִקְחוּ זָהָב וְלֹא כֶסֶף וְלֹא נְחשֶׁת בַּחֲגוֹרֵיכֶם׃
(NASB2020)
yDo not acquire gold, or silver, or copper for your money belts,
(HebDelitzsch)
וְלֹא תַרְמִיל לַדֶּרֶךְ וְלֹא שְׁתֵּי כֻתֳּנוֹת וְלֹא נַעֲלַיִם וְלֹא מַטֶּה כִּי־שֹׁוֶה הַפֹּעֵל דֵּי מִחְיָתוֹ׃
(NASB2020)
or a ▼▼Or
knapsack; or
beggar’s bag bag for your journey, or even two ▼▼A long shirt worn next to the skin
tunics, or sandals, or a staff; for abthe worker is deserving of his ▼support.
(HebDelitzsch)
וְכָל־עִיר וּכְפָר אֲשֶׁר תָּבֹאוּ שָׁמָּה דִּרְשׁוּ מִי הוּא הָרָאוּי לָזֶה בְּתוֹכָהּ וְשָׁם שְׁבוּ עַד כִּי תֵצֵאוּ׃
(NASB2020)
And whatever city or village you enter, inquire who is worthy in it, and stay ▼at his house until you leave that city.
(HebDelitzsch)
וּבְבוֹאֲכֶם אֶל־הַבַּיִת שַׁאֲלוּ־לוֹ לְשָׁלוֹם׃
(NASB2020)
As you enter the ▼house, afgive it your ▼▼I.e., the familiar Heb blessing, “Peace be to this house!”
greeting.
(HebDelitzsch)
וְהָיָה אִם־רָאוּי הַבַּיִת יָבוֹא עָלָיו שְׁלוֹמְכֶם וְאִם־אֵינֶנּוּ רָאוּי שְׁלוֹמְכֶם אֲלֵיכֶם יָשׁוּב׃
(NASB2020)
If the house is worthy, see that your blessing of peace comes upon it. But if it is not worthy, ▼▼Lit
your peace is to return to you take back your blessing of peace.
(HebDelitzsch)
וְכֹל אֲשֶׁר לֹא־יְקַבֵּל אֶתְכֶם וְלֹא יִשְׁמַע לְדִבְרֵיכֶם צְאוּ לָכֶם מִן־הַבַּיִת הַהוּא וּמִן־הָעִיר הַהִיא וְנַעֲרוּ אֶת־עֲפַר רַגְלֵיכֶם׃
(NASB2020)
And whoever does not receive you nor listen to your words, as you leave that house or city, aishake the dust off your feet.
(HebDelitzsch)
אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם כִּי יֵקַל לְאֶרֶץ־סְדוֹם וַעֲמֹרָה בְּיוֹם הַדִּין מִן־הָעִיר הַהִיא׃
(NASB2020)
Truly I say to you, ajit will be more tolerable for the land of akSodom and Gomorrah on althe day of judgment, than for that city.
(HebDelitzsch)
הִנְנִי שֹׁלֵחַ אֶתְכֶם כַּכְּבָשִׂים בֵּין הַזְּאֵבִים לָכֵן הֱיוּ עֲרוּמִים כַּנְּחָשִׁים וּתְמִימִים כַּיּוֹנִים׃
(NASB2020)
“ amBehold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves; so be as anwary as serpents, and as aoinnocent as doves.
(HebDelitzsch)
וְהִשָּׁמְרוּ לָכֶם מִבְּנֵי הָאָדָם כִּי יִמְסְרוּ אֶתְכֶם לְסַנְהֶדְרִיּוֹת וְיַכּוּ אֶתְכֶם בַּשּׁוֹטִים בְּבָתֵּי כְנֵסִיּוֹתֵיהֶם׃
(NASB2020)
But be on guard against people, for they will hand you over to the apcourts and flog you aqin their synagogues;
(HebDelitzsch)
וְלִפְנֵי משְׁלִים וּמְלָכִים תּוּבְאוּ לְמַעֲנִי לְעֵדוּת לָהֶם וְלַגּוֹיִם׃
(NASB2020)
and you will even be brought before governors and kings on My account, as a testimony to them and to the Gentiles.
(HebDelitzsch)
וְכִי יִמְסְרוּ אֶתְכֶם אַל־תִּדְאֲגוּ אֵיךְ וּמֶה תְדַבֵּרוּ כִּי יִנָּתֵן לָכֶם בַּשָּׁעָה הַהִיא אֵת אֲשֶׁר תְּדַבֵּרוּ׃
(NASB2020)
arBut when they hand you over, asdo not worry about how or what you are to say; for what you are to say will be given you in that hour.
(HebDelitzsch)
כִּי לֹא אַתֶּם הֵם הַמְדַבְּרִים כִּי רוּחַ אֲבִיכֶם הוּא הַמְדַבֵּר בְּפִיכֶם׃
(NASB2020)
For atit is not you who are speaking, but it is the Spirit of your Father who is speaking ▼in you.
(HebDelitzsch)
וְהָיָה אָח יִמְסֹר אֶת־אָחִיו לַמָּוֶת וְאָב יִמְסֹר אֶת־בְּנוֹ וְקָמוּ בָנִים בַּאֲבוֹתָם וְיָמִיתוּ אוֹתָם׃
(NASB2020)
“Now avbrother will betray brother to death, and a father his child; and awchildren will rise up against parents and ▼cause them to be put to death.
(HebDelitzsch)
וִהְיִיתֶם שְׂנוּאִים לְכָל־אָדָם לְמַעַן שְׁמִי וְהַמְחַכֶּה עַד־עֵת קֵץ הוּא יִוָּשֵׁעַ׃
(NASB2020)
And ayyou will be hated by all because of My name, but azit is the one who has endured to the end who will be saved.
(HebDelitzsch)
וְאִם־יִרְדְּפוּ אֶתְכֶם בְּעִיר אַחַת נוּסוּ לְעִיר אַחֶרֶת כִּי אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם לֹא תְכַלּוּ לַעֲבֹר עָרֵי יִשְׂרָאֵל עַד כִּי־יָבוֹא בֶן־הָאָדָם׃
(NASB2020)
“But whenever they bapersecute you in ▼one city, flee to the ▼next; for truly I say to you, you will not finish going through the cities of Israel bduntil the Son of Man comes.
(HebDelitzsch)
אֵין תַּלְמִיד עֹלֶה עַל־רַבּוֹ וְעֶבֶד עַל־אֲדֹנָיו׃
(NASB2020)
“ beA ▼disciple is not above his teacher, nor a slave above his master.
(HebDelitzsch)
דַּיּוֹ לַתַּלְמִיד לִהְיוֹת כְּרַבּוֹ וְלָעֶבֶד לִהְיוֹת כַּאדֹנָיו אִם־לְבַעַל הַבַּיִת קָרְאוּ בַעַל־זְבוּב אַף כִּי־לְאַנְשֵׁי בֵיתוֹ׃
(NASB2020)
It is enough for the disciple that he may become like his teacher, and the slave like his master. bgIf they have called the head of the house ▼▼Two early mss
Beezebul; meaning uncertain, perhaps
lord prince, referring to Satan
biBeelzebul, how much more will they insult the members of his household!
(HebDelitzsch)
עַל־כֵּן לֹא תִירָאוּם כִּי אֵין דָּבָר מְכֻסֶּה אֲשֶׁר לֹא יִגָּלֶה וְאֵין נֶעְלָם אֲשֶׁר לֹא יִוָּדֵעַ׃
(NASB2020)
“So do not bjfear them, bkfor there is nothing concealed that will not be revealed, or hidden that will not be known.
(HebDelitzsch)
אֵת אֲשֶׁר אֲנִי אֹמֵר לָכֶם בַּחשֶׁךְ דַּבְּרוּ בָאוֹר וַאֲשֶׁר יִלָּחֵשׁ לְאָזְנֵיכֶם הַשְׁמִיעוּ עַל הַגַּגּוֹת׃
(NASB2020)
blWhat I tell you in the darkness, tell in the light; and what you hear whispered in your ear, proclaim bmon the housetops.
(HebDelitzsch)
וְאַל־תִּירְאוּ מִן־הַהֹרְגִים אֶת־הַגּוּף וְאֶת־הַנֶּפֶשׁ לֹא־יוּכְלוּ לַהֲרֹג אַךְ תִּירְאוּ אֵת אֲשֶׁר־יוּכַל לְאַבֵּד גַּם אֶת־הַנֶּפֶשׁ גַּם אֶת־הַגּוּף בְּגֵיהִנֹּם׃
(NASB2020)
And do not be afraid of those who kill the body but are unable to kill the soul; but rather bnfear Him who is able to destroy both soul and body in ▼ bphell.
(HebDelitzsch)
הֲלֹא תִמָּכַרְנָה שְׁתֵּי צִפֳּרִים בְּאִסָּר וְאַחַת מֵהֵנָּה לֹא תִפּוֹל אַרְצָה מִבַּלְעֲדֵי אֲבִיכֶם׃
(NASB2020)
bqAre two sparrows not sold for an ▼▼A Roman copper coin, worth about 1/16 of a laborer’s daily wage
assarion? And yet not one of them will fall to the ground apart from your Father.
(HebDelitzsch)
וְאַתֶּם גַּם־שַׂעֲרוֹת רֹאשְׁכֶם נִמְנוֹת כֻּלָּן׃
(NASB2020)
But bseven the hairs of your head are all counted.
(HebDelitzsch)
לָכֵן אַל־תִּירָאוּ הִנְּכֶם יְקָרִים מִצִּפֳּרִים רַבּוֹת׃
(NASB2020)
So do not fear; btyou are more valuable than a great number of sparrows.
(HebDelitzsch)
הֵן כָּל־אֲשֶׁר יוֹדֶה בִי לִפְנֵי הָאָדָם אוֹדֶה־בּוֹ גַם־אָנִי לִפְנֵי אָבִי שֶׁבַּשָּׁמָיִם׃
(NASB2020)
“Therefore, bueveryone who ▼confesses Me before people, I will also confess ▼him before My Father who is in heaven.
(HebDelitzsch)
וַאֲשֶׁר יְכַחֵשׁ בִּי לִפְנֵי הָאָדָם אֲכַחֵשׁ־בּוֹ גַם־אָנִי לִפְנֵי אָבִי שֶׁבַּשָּׁמָיִם׃
(NASB2020)
But bxwhoever denies Me before people, I will also deny him before My Father who is in heaven.
(HebDelitzsch)
אַל־תַּחְשְׁבוּ כִּי בָאתִי לְהָטִיל שָׁלוֹם בָּאָרֶץ לֹא בָאתִי לְהָטִיל שָׁלוֹם כִּי אִם־חָרֶב׃
(NASB2020)
“ byDo not think that I came to ▼bring peace on the earth; I did not come to ▼bring peace, but a sword.
(HebDelitzsch)
כִּי בָאתִי לְהַפְרִיד אִישׁ מֵאָבִיו וּבַת מֵאִמָּהּ וְכַלָּה מֵחֲמוֹתָהּ׃
(NASB2020)
For I came to cbturn a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law;
(HebDelitzsch)
וְאֹיְבֵי אִישׁ אַנְשֵׁי בֵיתוֹ׃
(NASB2020)
and cca person’s enemies will be the members of his household.
(HebDelitzsch)
הָאֹהֵב אֶת־אָבִיו וְאֶת־אִמּוֹ יוֹתֵר מִמֶּנִּי אֵינֶנּוּ כְדַאי לִי וְהָאֹהֵב אֶת־בְּנוֹ וּבִתּוֹ יוֹתֵר מִמֶּנִּי אֵינֶנּוּ כְדַאי לִי׃
(NASB2020)
“ cdThe one who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and the one who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
(HebDelitzsch)
וַאֲשֶׁר לֹא־יִקַּח אֶת־צְלָבוֹ וְהָלַךְ אַחֲרָי אֵינֶנּוּ כְדַאי לִי׃
(NASB2020)
And cethe one who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me.
(HebDelitzsch)
הַמֹּצֵא אֶת־נַפְשׁוֹ יְאַבְּדֶנָּה וְהַמְאַבֵּד אֶת־נַפְשׁוֹ לְמַעֲנִי הוּא יִמְצָאֶנָּה׃
(NASB2020)
cfThe one who has found his ▼life will lose it, and the one who has lost his ▼life on My account will find it.
(HebDelitzsch)
הַמְקַבֵּל אֶתְכֶם אוֹתִי הוּא מְקַבֵּל וְהַמְקַבֵּל אוֹתִי הוּא מְקַבֵּל אֵת אֲשֶׁר שְׁלָחָנִי׃
(NASB2020)
“ ciThe one who ▼receives you ▼receives Me, and clthe one who ▼receives Me ▼receives Him who sent Me.
(HebDelitzsch)
הַמְקַבֵּל נָבִיא לְשֵׁם נָבִיא שְׂכַר נָבִיא יִקָּח וְהַמְקַבֵּל צַדִּיק לְשֵׁם צַדִּיק שְׂכַר צַדִּיק יִקָּח׃
(NASB2020)
coThe one who ▼receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward; and the one who ▼receives a righteous person in the name of a righteous person shall receive a righteous person’s reward.
(HebDelitzsch)
וְהַמַּשְׁקֶה אֶת־אַחַד הַקְּטַנִּים הָאֵלֶּה רַק כּוֹס מַיִם קָרִים לְשֵׁם תַּלְמִיד אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם כִּי לֹא־יֹאבַד שְׂכָרוֹ׃
(NASB2020)
And crwhoever gives one of these ▼▼Possibly someone of low social standing
little ones just a cup of cold water to drink in the name of a disciple, truly I say to you, he shall by no means lose his reward.”