מתי 22: 1

(HebDelitzsch)
וַיַּעַן יֵשׁוּעַ וַיֹּסֵף דַּבֵּר בִּמְשָׁלִים אֲלֵיהֶם לֵאמֹר׃
(NASB2020)
Jesus spoke to them again in parables, saying,

מתי 22: 2

(HebDelitzsch)
דּוֹמָה מַלְכוּת הַשָּׁמַיִם לְמֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם אֲשֶׁר־עָשָׂה חֲתֻנָּה לִבְנוֹ׃
(NASB2020)
aThe kingdom of heaven
Lit has been compared to
is like
Lit a man, a king
a king who
Lit made
held a ewedding feast for his son.

מתי 22: 3

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁלַח אֶת־עֲבָדָיו לִקְרֹא הַקְּרוּאִים אֶל־הַחֲתֻנָּה וְלֹא אָבוּ לָבוֹא׃
(NASB2020)
And he fsent his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, and they were unwilling to come.

מתי 22: 4

(HebDelitzsch)
וַיֹּסֶף שְׁלֹחַ עֲבָדִים אֲחֵרִים לֵאמֹר אִמְרוּ אֶל־הַקְּרוּאִים הִנֵּה עָרַכְתִּי אֶת־סְעוּדָתִי שְׁוָרַי וּמְרִיאַי טְבוּחִים וְהַכֹּל מוּכָן בֹּאוּ אֶל־הַחֲתֻנָּה׃
(NASB2020)
Again he gsent other slaves, saying, ‘Tell those who have been invited, “Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fattened cattle are all butchered and everything is ready. Come to the wedding feast!”’

מתי 22: 5

(HebDelitzsch)
וְהֵם לֹא־שָׁתוּ לִבָּם לָזֹאת וַיֵּלְכוּ לָהֶם זֶה אֶל־שָׂדֵהוּ וְזֶה אֶל־מִסְחָרוֹ׃
(NASB2020)
But they paid no attention and went their separate ways, one to his own
Or field
farm, another to his business,

מתי 22: 6

(HebDelitzsch)
וְהַנִּשְׁאָרִים תָּפְשֹוּ אֶת־עֲבָדָיו וַיִּתְעַלְּלוּ בָם וַיַּהַרְגוּם׃
(NASB2020)
and the rest seized his slaves and treated them abusively, and then killed them.

מתי 22: 7

(HebDelitzsch)
וַיִּקְצֹף הַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁלַח צִבְאוֹתָיו וַיְאַבֵּד אֶת־הַמְרַצְּחִים הָהֵם וְאֶת־עִירָם שָׂרַף בָּאֵשׁ׃
(NASB2020)
Now the king was angry, and he sent his armies and destroyed those murderers and set their city on fire.

מתי 22: 8

(HebDelitzsch)
אָז אָמַר אֶל־עֲבָדָיו הֵן הַחֲתֻנָּה מוּכָנָה וְהַקְּרוּאִים לֹא הָיוּ רְאוּיִם לָהּ׃
(NASB2020)
Then he *said to his slaves, ‘The wedding feast is ready, but those who were invited were not worthy.

מתי 22: 9

(HebDelitzsch)
לָכֵן לְכוּ־נָא אֶל־רָאשֵׁי הַדְּרָכִים וְכָל־אִישׁ אֲשֶׁר תִּמְצְאוּ קִרְאוּ אֹתוֹ אֶל־הַחֲתֻנָּה׃
(NASB2020)
So go to ithe main roads, and invite whomever you find there to the wedding feast.’

מתי 22: 10

(HebDelitzsch)
וַיֵּצְאוּ הָעֲבָדִים הָהֵם אֶל־הַדְּרָכִים וַיַּאַסְפוּ אֶת־כֹּל אֲשֶׁר מָצָאוּ גַּם־רָעִים גַּם־טוֹבִים וַיִּמָּלֵא בֵית־הַחֲתֻנָּה מְסֻבִּים׃
(NASB2020)
Those slaves went out into the streets and gathered together all whom they found, both bad and good; and the wedding hall was filled with
Lit those reclining at the table
dinner guests.

מתי 22: 11

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כְּבוֹא הַמֶּלֶךְ לִרְאוֹת אֶת־הַמְסֻבִּים וַיַּרְא בָּהֶם אִישׁ וְלֹא הָיָה לָבוּשׁ בִּגְדֵי חֲתֻנָּה׃
(NASB2020)
“But when the king came in to look over the
Lit those reclining at the table
dinner guests, he saw la man there who was not dressed in wedding clothes,

מתי 22: 12

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו רֵעִי אֵיכָה בָאתָ הֵנָּה וְאֵין לְךָ בִּגְדֵי חֲתֻנָּה וַיֵּאָלַם׃
(NASB2020)
and he *said to him, ‘ mFriend, how did you get in here without wedding clothes?’ And the man was speechless.

מתי 22: 13

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לַמְשָׁרְתִים אִסְרוּ יָדָיו וְרַגְלָיו וּנְשָׂאתֶם וְהִשְׁלַכְתֶּם אוֹתוֹ אֶל־הַחשֶׁךְ הַחִיצוֹן שָׁם תִּהְיֶה הַיְלָלָה וַחֲרֹק הַשִּׁנָּיִם׃
(NASB2020)
Then the king said to the servants, ‘Tie his hands and feet, and throw him into nthe outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth in that place.’

מתי 22: 14

(HebDelitzsch)
כִּי רַבִּים הֵם הַקְּרוּאִים וּמְעַטִּים הַנִּבְחָרִים׃
(NASB2020)
For many are
Or invited
pcalled, but few are qchosen.”

מתי 22: 15

(HebDelitzsch)
וַיֵּלְכוּ הַפְּרוּשִׁים וַיִּתְיָעֲצוּ אֵיךְ יַכְשִׁילֻהוּ בְּדָבָר׃
(NASB2020)
rThen the Pharisees went and
Lit took counsel
plotted together how they might trap Him
Lit in word
in what He said.

מתי 22: 16

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁלְחוּ אֵלָיו אֶת־תַּלְמִידֵיהֶם עִם־הַהוֹרְדוֹסִיִּים לֵאמֹר רַבִּי יָדַעְנוּ כִּי־אִישׁ אֱמֶת אַתָּה וַתּוֹרֶה בֶאֱמֶת אֶת־דֶּרֶךְ אֱלֹהִים וְלֹא תָגוּר מִפְּנֵי אִישׁ כִּי אֵינְךָ מַכִּיר פְּנֵי אָדָם׃
(NASB2020)
And they *sent their disciples to Him, along with the uHerodians, saying, “Teacher, we know that You are truthful and teach the way of God in truth, and
Lit it is not a concern to You about anyone;
do not care what anyone thinks; for You
Lit do not look at the face of people
are not partial to anyone.

מתי 22: 17

(HebDelitzsch)
לָכֵן הַגִּידָה־נָּא לָנוּ אֶת־דַּעְתֶּךָ הֲנָכוֹן לָנוּ לָתֵת־מַס אֶל־הַקֵּיסַר אִם־לֹא׃
(NASB2020)
Tell us then, what do You think? Is it
Or lawful; i.e., by Jewish law and tradition
permissible to pay a
I.e., a tax on each person in the census
zpoll-tax to aaCaesar, or not?”

מתי 22: 18

(HebDelitzsch)
וְיֵשׁוּעַ יָדַע אֶת־רִשְׁעָתָם וַיֹּאמַר הַחֲנֵפִים מַה־תְּנַסּוּנִי׃
(NASB2020)
But Jesus perceived their
Or wickedness
malice, and said, Why are you testing Me, you hypocrites?

מתי 22: 19

(HebDelitzsch)
הַרְאוּנִי אֶת־מַטְבֵּעַ הַמַּס וַיָּבִיאוּ לוֹ דִּינָר׃
(NASB2020)
Show Me the accoin used for the poll-tax.” And they brought Him a
The denarius was a day’s wages for a laborer
denarius.

מתי 22: 20

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם שֶׁל־מִי הַדְּיוֹקָן הַזֶּה וְהַכָּתוּב אֲשֶׁר עָלָיו׃
(NASB2020)
And He *said to them, Whose image and inscription is this?”

מתי 22: 21

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו שֶׁל־הַקֵּיסָר וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם לָכֵן תְּנוּ לַקֵּיסַר אֵת אֲשֶׁר לַקֵּיסַר וְלֵאלֹהִים אֵת אֲשֶׁר לֵאלֹהִים׃
(NASB2020)
They *said to Him, “Caesar’s.” Then He *said to them, aeThen pay to Caesar the things that are Caesar’s; and to God the things that are God’s.”

מתי 22: 22

(HebDelitzsch)
וּכְשָׁמְעָם אֶת־זֹאת תָּמָהוּ וַיַּעַזְבֻהוּ וַיֵּלְכוּ לָהֶם׃
(NASB2020)
And hearing this, they were amazed; and afthey left Him and went away.

מתי 22: 23

(HebDelitzsch)
בַּיּוֹם הַהוּא נִגְּשׁוּ אֵלָיו צַדּוּקִים הָאֹמְרִים כִּי אֵין תְּחִיַּת הַמֵּתִים וַיִּשְׁאֲלוּ אֹתוֹ לֵאמֹר׃
(NASB2020)
agOn that day some ahSadducees (who say aithere is no resurrection) came to
Lit Him
Jesus and questioned Him,

מתי 22: 24

(HebDelitzsch)
רַבִּי הֵן משֶׁה אָמַר אִישׁ כִּי־יָמוּת וּבָנִים אֵין־לוֹ אָחִיו יְיַבֵּם אֶת־אִשְׁתּוֹ וְהֵקִים זֶרַע לְאָחִיו׃
(NASB2020)
saying, “Teacher, Moses said, ‘ akIf a man dies having no children, his brother as next of kin shall marry his wife, and raise up
Lit seed
children for his brother.’

מתי 22: 25

(HebDelitzsch)
וְאִתָּנוּ הָיוּ שִׁבְעָה אַחִים וְהָרִאשׁוֹן נָשָׂא אִשָּׁה וַיָּמָת וְזֶרַע אֵין לוֹ וַיַּעֲזֹב אֶת־אִשְׁתּוֹ לְאָחִיו׃
(NASB2020)
Now there were seven brothers among us; and the first married and died, and having no
Lit seed
children, he left his wife to his brother.

מתי 22: 26

(HebDelitzsch)
וּכְמוֹ־כֵן גַּם הַשֵּׁנִי וְכֵן גַּם הַשְּׁלִישִׁי עַד הַשִּׁבְעָה׃
(NASB2020)
It was the same also with the second brother, and the third, down to the seventh.

מתי 22: 27

(HebDelitzsch)
וְאַחֲרֵי כֻלָּם מֵתָה גַּם־הָאִשָּׁה׃
(NASB2020)
Last of all, the woman died.

מתי 22: 28

(HebDelitzsch)
וְעַתָּה בִּתְחִיַּת הַמֵּתִים לְמִי מִן־הַשִּׁבְעָה תִּהְיֶה לְאִשָּׁה כִּי לְכֻלָּם הָיָתָה׃
(NASB2020)
In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had her in marriage.

מתי 22: 29

(HebDelitzsch)
וַיַּעַן יֵשׁוּעַ וַיֹּאמֶר לָהֶם טֹעִים אַתֶּם בַּאֲשֶׁר אֵינְכֶם יוֹדְעִים אֶת־הַכְּתוּבִים וְגַם אֶת־גְּבוּרַת הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
But Jesus answered and said to them, “You are mistaken, ansince you do not
Or know
understand the Scriptures nor the power of God.

מתי 22: 30

(HebDelitzsch)
כִּי בִּתְחִיַּת הַמֵּתִים לֹא־יִשְׂאוּ נָשִׁים וְלֹא תִנָּשֶׂאנָה כִּי אִם־כְּמַלְאֲכֵי אֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם יִהְיוּ׃
(NASB2020)
For in the resurrection they neither apmarry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

מתי 22: 31

(HebDelitzsch)
וְעַל־דְּבַר תְּחִיַּת הַמֵּתִים הֲלֹא קְרָאתֶם אֶת־הַנֶּאֱמָר לָכֶם מִפִּי הָאֱלֹהִים לֵאמֹר׃
(NASB2020)
But regarding the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God:

מתי 22: 32

(HebDelitzsch)
אָנֹכִי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם וֵאלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב וְהוּא אֵינֶנּוּ אֱלֹהֵי הַמֵּתִים כִּי אִם־אֱלֹהֵי הַחַיִּים׃
(NASB2020)
aqI am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? He is not the God of the dead, but of the living.”

מתי 22: 33

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁמַע הֲמוֹן הָעָם וַיִּשְׁתּוֹמְמוּ עַל־תּוֹרָתוֹ׃
(NASB2020)
When the crowds heard this, arthey were astonished at His teaching.

מתי 22: 34

(HebDelitzsch)
וְהַפְּרוּשִׁים כְּשָׁמְעָם כִּי סָכַר פִּי הַצַּדּוּקִים וַיִּוָּעֲדוּ יַחְדָּו׃
(NASB2020)
asBut when the Pharisees heard that Jesus had silenced atthe Sadducees, they gathered together.

מתי 22: 35

(HebDelitzsch)
וְאֶחָד מֵהֶם מֵבִין בַּתּוֹרָה שָׁאַל אֹתוֹ לְנַסּוֹתוֹ לֵאמֹר׃
(NASB2020)
And one of them,
I.e., an expert in the Mosaic Law
ava lawyer, asked Him a question, testing Him:

מתי 22: 36

(HebDelitzsch)
רַבִּי אֵיזוֹ מִצְוָה גְּדוֹלָה הִיא בַּתּוֹרָה׃
(NASB2020)
“Teacher, which is the great commandment in the Law?”

מתי 22: 37

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר יֵשׁוּעַ אֵלָיו וְאָהַבְתָּ אֵת יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ וּבְכָל־מַדָּעֶךָ׃
(NASB2020)
And He said to him, “‘ awYou shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.’

מתי 22: 38

(HebDelitzsch)
זֹאת הִיא הַמִּצְוָה הַגְּדוֹלָה וְהָרִאשׁוֹנָה׃
(NASB2020)
This is the great and
Or first
foremost commandment.

מתי 22: 39

(HebDelitzsch)
וְהַשֵּׁנִית דּוֹמָה לָהּ וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ׃
(NASB2020)
The second is like it, ‘ ayYou shall love your neighbor as yourself.’

מתי 22: 40

(HebDelitzsch)
בִּשְׁתֵּי הַמִּצְוֺת הָאֵלֶּה כָּל־הַתּוֹרָה תְּלוּיָה וְגַם הַנְּבִיאִים׃
(NASB2020)
azUpon these two commandments
I.e., completely depend
hang the whole Law and the Prophets.”

מתי 22: 41

(HebDelitzsch)
וַיְהִי בְּהִקָּהֵל הַפְּרוּשִׁים וַיִּשְׁאָלֵם יֵשׁוּעַ לֵאמֹר׃
(NASB2020)
bbNow while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question:

מתי 22: 42

(HebDelitzsch)
מַה־דַּעְתְּכֶם עַל־הַמָּשִׁיחַ בֶּן־מִי הוּא וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו בֶּן־דָּוִד׃
(NASB2020)
“What do you think about the
I.e., Messiah
Christ? Whose son is He?”
They *said to Him, “ bdThe son of David.”

מתי 22: 43

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם וְאֵיךְ קָרָא־לוֹ דָוִד בָּרוּחַ אָדוֹן בְּאָמְרוֹ׃
(NASB2020)
He *said to them, Then
Or in what sense does
how does David
I.e., by inspiration
bgin the Spirit call Him ‘Lord,’ saying,

מתי 22: 44

(HebDelitzsch)
נְאֻם יְהוָֹה לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ׃
(NASB2020)
bhThe Lord said to my Lord,
“Sit at My right hand,
Until I put Your enemies under Your feet”’?

מתי 22: 45

(HebDelitzsch)
וְעַתָּה אִם־דָּוִד קֹרֵא לוֹ אָדוֹן אֵיךְ הוּא בְּנוֹ׃
(NASB2020)
Therefore, if David calls Him ‘Lord,’
Or in what sense is
how is He his son?”

מתי 22: 46

(HebDelitzsch)
וְלֹא־יָכֹל אִישׁ לַעֲנוֹת אֹתוֹ דָּבָר וְלֹא־עָרַב עוֹד אִישׁ אֶת־לִבּוֹ מִן־הַיּוֹם הַהוּא לִשְׁאֹל אוֹתוֹ׃
(NASB2020)
bjNo one was able to offer Him a word in answer, nor did anyone dare from that day on to ask Him any more questions.
Copyright information for HebDelitzsch, NASB2020