מתי 25: 1

(HebDelitzsch)
אָז תִּדְמֶה מַלְכוּת הַשָּׁמַיִם לְעֶשֶׂר עֲלָמוֹת אֲשֶׁר לָקְחוּ אֶת־נֵרוֹתֵיהֶן וַתֵּצֶאנָה לִקְרַאת הֶחָתָן׃
(NASB2020)
“Then athe kingdom of heaven will be comparable to ten virgins, who took their blamps and went out to meet the groom.

מתי 25: 2

(HebDelitzsch)
חָמֵשׁ מֵהֶן הָיוּ חֲכָמוֹת וְחָמֵשׁ כְּסִילוֹת׃
(NASB2020)
Five of them were foolish, and five were cprudent.

מתי 25: 3

(HebDelitzsch)
הַכְּסִילוֹת לָקְחוּ אֶת־הַנֵּרוֹת וְלֹא־לָקְחוּ עִמָּהֶן שָׁמֶן׃
(NASB2020)
For when the foolish took their lamps, they did not take extra oil with them;

מתי 25: 4

(HebDelitzsch)
וְהַחֲכָמוֹת לָקְחוּ שֶׁמֶן בִּכְלֵיהֶן וְאֵת נֵרוֹתֵיהֶן׃
(NASB2020)
but the dprudent ones took oil in flasks with their lamps.

מתי 25: 5

(HebDelitzsch)
וְכַאֲשֶׁר בּשֵׁשׁ הֶחָתָן לָבוֹא וַתָּנֹמְנָה כֻלָּן וַתֵּרָדַמְנָה׃
(NASB2020)
Now while the groom was delaying, they all became drowsy and began to sleep.

מתי 25: 6

(HebDelitzsch)
וַיְהִי בַּחֲצוֹת הַלַּיְלָה וַיִּשָּׁמַע קוֹל צְעָקָה הִנֵּה הֶחָתָן צְאֶינָה לִקְרָאתוֹ׃
(NASB2020)
But at midnight
Lit a shout has occurred
there finally was a shout: ‘Behold, the groom! Come out to meet him.

מתי 25: 7

(HebDelitzsch)
אָז הִתְעוֹרְרוּ כָּל־הָעֲלָמוֹת הָהֵן וַתֵּיטַבְנָה אֶת־נֵרוֹתֵיהֶן׃
(NASB2020)
Then all those virgins got up and trimmed their lamps.

מתי 25: 8

(HebDelitzsch)
וַתֹּאמַרְנָה הַכְּסִילוֹת אֶל־הַחֲכָמוֹת תֵּנָּה לָּנוּ מִשַּׁמְנְכֶן כִּי יִכְבּוּ נֵרוֹתֵינוּ׃
(NASB2020)
But the foolish virgins said to the prudent ones, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’

מתי 25: 9

(HebDelitzsch)
וַתַּעֲנֶינָה הַחֲכָמוֹת לֵאמֹר לֹא כֵן פֶּן־יֶחְסַר לָנוּ וְלָכֶן כִּי אִם־לֵכְנָה אֶל־הַמּוֹכְרִים וּקְנֶינָה לָכֶן׃
(NASB2020)
However, the fprudent ones answered, ‘No, there most certainly would not be enough for us and you too; go instead to the merchants and buy some for yourselves.’

מתי 25: 10

(HebDelitzsch)
וַיְהִי בְּעֵת לֶכְתָּן לִקְנוֹת וַיָּבוֹא הֶחָתָן וְהַנְּכֹנוֹת לָלֶכֶת בָּאוּ אִתּוֹ אֶל־הַחֲתֻנָּה וַתִּסָּגֵר הַדָּלֶת׃
(NASB2020)
But while they were
Lit departing
on their way to buy the oil, the groom came, and those who were hready went in with him to ithe wedding feast; and jthe door was shut.

מתי 25: 11

(HebDelitzsch)
וְאַחֲרֵי־כֵן בָּאוּ גַּם־שְׁאָר הָעֲלָמוֹת וַתֹּאמַרְנָה אֲדֹנֵינוּ אֲדֹנֵינוּ פְּתַח־לָנוּ׃
(NASB2020)
Yet later, the other virgins also came, saying, ‘ kLord, lord, open up for us.’

מתי 25: 12

(HebDelitzsch)
וַיַּעַן וַיֹּאמַר אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶן לֹא יָדַעְתִּי אֶתְכֶן׃
(NASB2020)
But he answered, ‘Truly I say to you, I do not know you.’

מתי 25: 13

(HebDelitzsch)
לָכֵן שְׁקֹדוּ כִּי אֵינְכֶם יוֹדְעִים אֶת־הַיּוֹם וְאֶת־הַשָּׁעָה אֲשֶׁר יָבֹא בָהּ בֶּן־הָאָדָם׃
(NASB2020)
lBe on the alert then, because you do not know the day nor the hour.

מתי 25: 14

(HebDelitzsch)
כִּי כְּמוֹ אִישׁ נֹסֵעַ לְמֵרָחוֹק אֲשֶׁר קָרָא אֶל־עֲבָדָיו וַיִּמְסֹר לָהֶם אֶת־רְכוּשׁוֹ׃
(NASB2020)
mFor it is just like a man nabout to go on a journey, who called his own slaves and entrusted his possessions to them.

מתי 25: 15

(HebDelitzsch)
וַיִּתֵּן לָזֶה חָמֵשׁ כִּכָּרִים וְלָזֶה שְׁתַּיִם וְלָזֶה אֶחָת לְכָל־אִישׁ וְאִישׁ כְּפִי עֶרְכּוֹ וַיְמַהֵר וַיִּסַּע מִשָּׁם׃
(NASB2020)
To one he gave five
A talent was worth about fifteen years’ wages for a laborer
ptalents, to another, two, and to another, one, each according to his own ability; and he qwent on his journey.

מתי 25: 16

(HebDelitzsch)
וַיֵּלֶךְ הָאִישׁ הַלֹּקֵחַ חָמֵשׁ כִּכָּרִים וַיִּסְחַר בָּהֶן וַיַּעַשׂ לוֹ חָמֵשׁ כִּכָּרִים אֲחֵרוֹת׃
(NASB2020)
The one who had received the five rtalents immediately went and did business with them, and earned five more talents.

מתי 25: 17

(HebDelitzsch)
וְכֵן הַלֹּקֵחַ שְׁתַּיִם גַּם־הוּא הִרְוִיחַ שְׁתַּיִם אֲחֵרוֹת׃
(NASB2020)
In the same way the one who had received the two talents earned two more.

מתי 25: 18

(HebDelitzsch)
אַךְ לֹקֵחַ הָאַחַת הָלַךְ וַיַּחְפֹּר בָּאֲדָמָה וַיִּטְמֹן אֶת־כֶּסֶף אֲדֹנָיו׃
(NASB2020)
But he who received the one talent went away and dug a hole in the ground, and hid his
Or lord’s
master’s money.

מתי 25: 19

(HebDelitzsch)
וְאַחֲרֵי יָמִים רַבִּים בָּא אֲדֹנֵי הָעֲבָדִים הָהֵם וַיַּעַשׂ חֶשְׁבּוֹן עִמָּהֶם׃
(NASB2020)
“Now after a long time the master of those slaves *came and * tsettled accounts with them.

מתי 25: 20

(HebDelitzsch)
וַיִּגַּשׁ הַלֹּקֵחַ חֲמֵשׁ הַכִּכָּרִים וַיָּבֵא חָמֵשׁ כִּכָּרִים אֲחֵרוֹת לֵאמֹר אֲדֹנִי חָמֵשׁ כִּכָּרִים מָסַרְתָּ לִּי הִנֵּה חָמֵשׁ כִּכָּרִים אֲחֵרוֹת הִרְוַחְתִּי בָהֵן׃
(NASB2020)
The one who had received the five utalents came up and brought five more talents, saying, ‘Master, you entrusted five talents to me. See, I have earned five more talents.’

מתי 25: 21

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֲדֹנָיו כֵּן הָעֶבֶד הַטּוֹב וְהַנֶּאֱמָן כִּי בִמְעַט נֶאֱמָן הָיִיתָ וְעַל־הַרְבֵּה אַפְקִידֶךָ בּוֹא אֶל־שִׂמְחַת אֲדֹנֶיךָ׃
(NASB2020)
His master said to him, ‘Well done, good and vfaithful slave. You were faithful with a few things, I will wput you in charge of many things; enter the joy of your
Or lord
master.’

מתי 25: 22

(HebDelitzsch)
וַיִּגַּשׁ גַּם־לֹקֵחַ הַכִּכָּרַיִם וַיֹּאמַר אֲדֹנִי כִּכָּרַיִם מָסַרְתָּ לִי הִנֵּה כִּכָּרַיִם הִרְוַחְתִּי בָהֵן׃
(NASB2020)
“Also the one who had received the two ytalents came up and said, ‘Master, you entrusted two talents to me. See, I have earned two more talents.’

מתי 25: 23

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֲדֹנָיו הֵיטַבְתָּ הָעֶבֶד הַטּוֹב וְהַנֶּאֱמָן בַּמִּזְעָר נֶאֱמָן הָיִיתָ וְעַל־הַרְבֵּה אַפְקִידֶךָ בּוֹא אֶל־שִׂמְחַת אֲדֹנֶיךָ׃
(NASB2020)
His master said to him, ‘Well done, good and zfaithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter the joy of your master.’

מתי 25: 24

(HebDelitzsch)
וַיִּגַּשׁ גַּם־הַלֹּקֵחַ אֶת־הַכִּכָּר הָאַחַת וַיֹּאמַר אֲדֹנִי יְדַעְתִּיךָ כִּי־אִישׁ קָשֶׁה אַתָּה קֹצֵר בַּאֲשֶׁר לֹא זָרַעְתָּ וְכֹנֵס מֵאֲשֶׁר לֹא פִזָּרְתָּ׃
(NASB2020)
“Now the one who had received the one aatalent also came up and said, ‘Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you did not scatter seed.

מתי 25: 25

(HebDelitzsch)
וָאִירָא וָאֵלֵךְ וָאֶטְמֹן אֶת־כִּכָּרְךָ בָּאֲדָמָה וְעַתָּה הֵא־לְךָ אֵת אֲשֶׁר־לָךְ׃
(NASB2020)
And I was afraid, so I went away and hid your talent in the ground. See, you still have what is yours.’

מתי 25: 26

(HebDelitzsch)
וַיַּעַן אֲדֹנָיו וַיֹּאמֶר אֵלָיו הָעֶבֶד הָרַע וְהֶעָצֵל אַתָּה יָדַעְתָּ כִּי־קֹצֵר אָנֹכִי בַּאֲשֶׁר לֹא זָרַעְתִּי וְכֹנֵס מֵאֲשֶׁר לֹא פִזָּרְתִּי׃
(NASB2020)
“But his master answered and said to him, ‘You
Or wicked
worthless, lazy slave! Did you know that I reap where I did not sow, and gather where I did not scatter seed?

מתי 25: 27

(HebDelitzsch)
לָכֵן הָיָה עָלֶיךָ לָתֵת אֶת־כַּסְפִּי לַשֻּׁלְחָנִים וַאֲנִי בְּבוֹאִי הָיִיתִי לֹקֵחַ אֵת אֲשֶׁר־לִי בְּרִבִּית׃
(NASB2020)
Then you ought to have
Lit cast...to the bankers
put my money in the bank, and
Lit having come
on my arrival I would have received my money back with interest.

מתי 25: 28

(HebDelitzsch)
עַל־כֵּן שְׂאוּ מִמֶּנּוּ אֵת הַכִּכָּר וּתְנוּ אֶל־הָאִישׁ אֲשֶׁר־לוֹ עֶשֶׂר הַכִּכָּרִים׃
(NASB2020)
Therefore: take the talent away from him, and give it to the one who has the ten talents.’

מתי 25: 29

(HebDelitzsch)
כִּי כָל־אִישׁ אֲשֶׁר יֶשׁ־לוֹ יִנָּתֶן לוֹ וְנוֹסָף לוֹ עוֹד וְהָאִישׁ אֲשֶׁר אֵין־לוֹ גַּם אֵת אֲשֶׁר־לוֹ יֻקַּח מִמֶּנּוּ׃
(NASB2020)
aeFor to everyone who has, more shall be given, and he will have an abundance; but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away.

מתי 25: 30

(HebDelitzsch)
וְאֶת־עֶבֶד הַבְּלִיַּעַל הַשְׁלִיכוּ אֶל־הַחשֶׁךְ הַחִיצוֹן שָׁם תִּהְיֶה הַיְלָלָה וַחֲרֹק הַשִּׁנָּיִם׃
(NASB2020)
And throw the worthless slave into afthe outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.

מתי 25: 31

(HebDelitzsch)
וְהָיָה כִּי יָבוֹא בֶּן־הָאָדָם בִּכְבוֹדוֹ וְכָל־הַמַּלְאָכִים הַקְּדוֹשִׁים עִמּוֹ וְיָשַׁב עַל־כִּסֵּא כְבוֹדוֹ׃
(NASB2020)
“But when agthe Son of Man comes in His glory, and all the angels with Him, then ahHe will sit on His glorious throne.

מתי 25: 32

(HebDelitzsch)
וְנֶאֶסְפוּ לְפָנָיו כָּל־הַגּוֹיִם וְהִפְרִיד בֵּינוֹתָם כַּאֲשֶׁר יַפְרִיד הָרֹעֶה אֵת הַכְּבָשִׂים מִן־הָעַתּוּדִים׃
(NASB2020)
And all the nations will be aigathered before Him; and He will separate them from one another, ajjust as the shepherd separates the sheep from the goats;

מתי 25: 33

(HebDelitzsch)
וְהִצִּיב אֶת־הַכְּבָשִׂים לִימִינוֹ וְאֵת הָעַתּוּדִים לִשְׂמֹאלוֹ׃
(NASB2020)
and He will put the sheep akon His right, but the goats alon the left.

מתי 25: 34

(HebDelitzsch)
אָז יֹאמַר הַמֶּלֶךְ אֶל־הַנִּצָּבִים לִימִינוֹ בֹּאוּ בְּרוּכֵי אָבִי וּרְשׁוּ אֶת־הַמַּלְכוּת הַמּוּכָנָה לָכֶם לְמִן־הִוָּסֵד הָעוֹלָם׃
(NASB2020)
“Then the King will say to those on His right, ‘Come, you who are blessed of My Father, aminherit the kingdom prepared for you anfrom the foundation of the world.

מתי 25: 35

(HebDelitzsch)
כִּי רָעֵב הָיִיתִי וַתַּאֲכִילֻנִי צָמֵא הָיִיתִי וַתַּשְׁקוּנִי גֵּר הָיִיתִי וַתַּאַסְפוּנִי׃
(NASB2020)
For aoI was hungry, and you gave Me something to eat; I was thirsty, and you gave Me something to drink; apI was a stranger, and you invited Me in;

מתי 25: 36

(HebDelitzsch)
עָרוֹם וַתְּכַסּוּנִי חוֹלֶה וַתְּבַקְּרוּנִי בְּמִשְׁמָר הָיִיתִי וַתָּבֹאוּ אֵלָי׃
(NASB2020)
aqnaked, and you clothed Me; I was sick, and you arvisited Me; asI was in prison, and you came to Me.’

מתי 25: 37

(HebDelitzsch)
וְעָנוּ הַצַּדִּיקִים וְאָמְרוּ אֲדֹנֵינוּ מָתַי רְאִינוּךָ רָעֵב וַנְּכַלְכְּלֶךָ אוֹ צָמֵא וַנַּשְׁקֶה אוֹתָךְ׃
(NASB2020)
Then the righteous will answer Him, ‘Lord, when did we see You hungry, and feed You, or thirsty, and give You something to drink?

מתי 25: 38

(HebDelitzsch)
וּמָתַי רְאִינוּךָ גֵר וַנְּאַסְּפֶךָּ אוֹ עָרֹם וַנְּכַסֶּךָּ׃
(NASB2020)
And when did we see You as a stranger, and invite You in, or naked, and clothe You?

מתי 25: 39

(HebDelitzsch)
וּמָתַי רְאִינוּךָ חוֹלֶה אוֹ בְּמִשְׁמָר וַנָּבֹא אֵלֶיךָ׃
(NASB2020)
And when did we see You sick, or in prison, and come to You?’

מתי 25: 40

(HebDelitzsch)
וְהַמֶּלֶךְ יַעֲנֶה וְיֹאמַר אֲלֵיהֶם אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם מַה־שֶּׁעֲשִׂיתֶם לְאֶחָד מֵאַחַי הַצְּעִירִים הָאֵלֶּה לִי עֲשִׂיתֶם׃
(NASB2020)
And atthe King will answer and say to them, ‘Truly I say to you, auto the extent that you did it for one of the least of these brothers or sisters of Mine, you did it for Me.’

מתי 25: 41

(HebDelitzsch)
וְאָז יֹאמַר גַּם אֶל־הַנִּצָּבִים לִשְׂמֹאלוֹ לְכוּ מֵעָלַי אַתֶּם הָאֲרוּרִים אֶל־אֵשׁ עוֹלָם הַמּוּכָנָה לַשָּׂטָן וּלְמַלְאָכָיו׃
(NASB2020)
“Then He will also say to those on His left, ‘ avDepart from Me, you accursed people, into the aweternal fire which has been prepared for axthe devil and his angels;

מתי 25: 42

(HebDelitzsch)
כִּי רָעֵב הָיִיתִי וְלֹא הַאֲכַלְתֶּם אוֹתִי צָמֵא הָיִיתִי וְלֹא הִשְׁקִיתֶם אוֹתִי׃
(NASB2020)
for I was hungry, and you gave Me nothing to eat; I was thirsty, and you gave Me nothing to drink;

מתי 25: 43

(HebDelitzsch)
גֵּר הָיִיתִי וְלֹא אֲסַפְתֶּם אוֹתִי עָרוֹם וְלֹא כִסִּיתֶם אוֹתִי חוֹלֶה וּבְמִשְׁמָר וְלֹא בִקַּרְתֶּם אוֹתִי׃
(NASB2020)
I was a stranger, and you did not invite Me in; naked, and you did not clothe Me; sick, and in prison, and you did not visit Me.’

מתי 25: 44

(HebDelitzsch)
וְעָנוּ גַם־הֵם וְאָמְרוּ אֲדֹנֵינוּ מָתַי רְאִינוּךָ רָעֵב אוֹ צָמֵא אוֹ גֵר אוֹ עָרוֹם אוֹ חוֹלֶה אוֹ בְּמִשְׁמָר וְלֹא שֵׁרַתְנוּךָ׃
(NASB2020)
Then they themselves also will answer, ‘Lord, when did we see You hungry, or thirsty, or as a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not
Or serve
take care of You?’

מתי 25: 45

(HebDelitzsch)
אָז יַעֲנֶה אֹתָם לֵאמֹר אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם מַה־שֶּׁלֹּא עֲשִׂיתֶם לְאֶחָד מִן הַצְּעִירִים הָאֵלֶּה גַּם־לִי לֹא עֲשִׂיתֶם׃
(NASB2020)
Then He will answer them, ‘Truly I say to you, to the extent that you did not do it for one of the least of these, you did not do it for Me, either.’

מתי 25: 46

(HebDelitzsch)
וְיֵלְכוּ אֵלֶּה לְמַעֲצֵבַת עוֹלָם וְהַצַּדִּיקִים לְחַיֵּי עוֹלָם׃
(NASB2020)
These will go away into azeternal punishment, but the righteous into baeternal life.”
Copyright information for HebDelitzsch, NASB2020