(HebDelitzsch)
וַיְהִי כְּכַלּוֹת יֵשׁוּעַ לְדַבֵּר אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיֹּאמֶר אֶל־תַּלְמִידָיו׃
(NASB2020)
aWhen Jesus had
finished all these words, He
said to His
disciples,
(HebDelitzsch)
אַתֶּם יְדַעְתֶּם כִּי אַחֲרֵי יוֹמַיִם יִהְיֶה הַפָּסַח וּבֶן־הָאָדָם יִמָּסֵר לְהִצָּלֵב׃
(NASB2020)
“ bYou know that after two days cthe Passover is coming, and the Son of Man is to be dhanded over for crucifixion.”
(HebDelitzsch)
וַיִּקָּהֲלוּ הַכֹּהֲנִים הַגְּדוֹלִים וְהַסּוֹפְרִים וְזִקְנֵי הָעָם אֶל־חֲצַר הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל הַנִּקְרָא קַיָּפָא׃
(NASB2020)
eAt that time the
chief priests and the
elders of the
people were
gathered together in
fthe
courtyard of the
high priest named gCaiaphas;
(HebDelitzsch)
וַיִּוָּעֲצוּ יַחְדָּו לִתְפֹּשׂ אֶת־יֵשׁוּעַ בְּעָרְמָה וְלַהֲמִיתוֹ׃
(NASB2020)
and they
hplotted together to
arrest Jesus covertly and
kill Him.
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמְרוּ אַךְ־לֹא בֶחָג פֶּן־תִּהְיֶה מְהוּמָה בָּעָם׃
(NASB2020)
But they were
saying, “Not
during the
festival,
iotherwise a
riot might
occur among the
people.”
(HebDelitzsch)
וַיְהִי בִּהְיוֹת יֵשׁוּעַ בֵּית־הִינִי בְּבֵית שִׁמְעוֹן הַמְּצֹרָע׃
(NASB2020)
jNow when
Jesus was in
kBethany, at the
home of
Simon ▼▼I.e., a nickname; the man no doubt was cured
the
Leper,
(HebDelitzsch)
וַתִּקְרַב אֵלָיו אִשָּׁה וּבְיָדָהּ פַּךְ־שֶׁמֶן יָקָר מְאֹד וַתִּצֹּק עַל־רֹאשׁוֹ בַּהֲסִבּוֹ עַל־הַשֻּׁלְחָן׃
(NASB2020)
ma
woman came to Him with an
alabaster vial of
very expensive perfume, and she
poured it on His
head as He was
reclining at the table.
(HebDelitzsch)
וַיִּרְאוּ הַתַּלְמִידִים וַיִּתְרָעֲמוּ לֵאמֹר עַל־מָה הָאִבּוּד הַזֶּה׃
(NASB2020)
But the
disciples were
indignant when they
saw this, and
said, “
Why this waste?
(HebDelitzsch)
כִּי הַשֶּׁמֶן הַזֶּה הָיָה רָאוּי לְהִמָּכֵר בִּמְחִיר רָב וּלְתִתּוֹ לָעֲנִיִּים׃
(NASB2020)
For
this perfume could have been
sold for a
high price and
the money given to the
poor.”
(HebDelitzsch)
וַיֵּדַע יֵשׁוּעַ וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם לָמָּה תוֹגוּ אֶת־הָאִשָּׁה הֲלֹא מַעֲשֶׂה טוֹב עָשְׂתָה עִמָּדִי׃
(NASB2020)
But
Jesus,
aware of this,
said to them,
“Why are you bothering the woman? For she has done a good deed for Me.
(HebDelitzsch)
כִּי עֲנִיִּים תָּמִיד עִמָּכֶם וְאָנֹכִי אֵינֶנִּי אִתְּכֶם תָּמִיד׃
(NASB2020)
For you always have nthe poor with you; but you do not always have Me.
(HebDelitzsch)
כִּי אֲשֶׁר שָׁפְכָה אֶת־הַשֶּׁמֶן הַזֶּה עַל־גּוּפִי לַחֲנֹט אוֹתִי עָשְׂתָה זֹּאת׃
(NASB2020)
For when she poured this perfume on My body, she did it oto prepare Me for burial.
(HebDelitzsch)
אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם בַּאֲשֶׁר תִּקָּרֵא הַבְּשׂוֹרָה הַזֹּאת בְּכָל־הָעוֹלָם גַּם אֶת־אֲשֶׁר הִיא עָשְׂתָה יְסֻפַּר לְזִכָּרוֹן לָהּ׃
(NASB2020)
Truly I say to you, pwherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be told in memory of her.”
(HebDelitzsch)
וַיֵּלֶךְ אֶחָד מִשְּׁנֵים הֶעָשָׂר הַנִּקְרָא יְהוּדָה אִישׁ־קְרִיּוֹת אֶל־רָאשֵׁי הַכֹּהֲנִים׃
(NASB2020)
qThen one of the
twelve,
named rJudas Iscariot,
went to the
chief priests
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר מַה־תִּתְּנוּ לִי וְאֶמְסְרֶנּוּ בְיֶדְכֶם וַיִּשְׁקְלוּ־לוֹ שְׁלשִׁים כָּסֶף׃
(NASB2020)
and
said, “
What are you
willing to
give me
▼to
▼ ubetray Him to you?” And
vthey
set out for him
thirty ▼pieces of silver.
(HebDelitzsch)
וּמִן־הָעֵת הַהִיא בִּקֵּשׁ תֹּאֲנָה לִמְסֹר אוֹתוֹ׃
(NASB2020)
And from
then on he
looked for a
good opportunity to
▼betray ▼Jesus.
(HebDelitzsch)
וַיְהִי בָרִאשׁוֹן לְחַג הַמַּצּוֹת וַיִּגְּשׁוּ הַתַּלְמִידִים אֶל־יֵשׁוּעַ לֵאמֹר בְּאֵיזֶה מָקוֹם תַּחְפֹּץ כִּי־נָכִין לְךָ לֶאֱכֹל אֶת־הַפָּסַח׃
(NASB2020)
zNow on the
first day of
▼ abUnleavened Bread the
disciples came to
Jesus and
▼asked, “
Where do You
want us to
prepare for You to
eat the
Passover?”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר לְכוּ הָעִירָה אֶל־פְּלֹנִי אַלְמֹנִי וַאֲמַרְתֶּם אֵלָיו כֹּה אָמַר הָרַב עִתִּי קְרוֹבָה הִיא וּבְבֵיתְךָ אֶעֱשֶׂה אֶת־הַפֶּסַח עִם־תַּלְמִידָי׃
(NASB2020)
And He
said,
“Go into the city to ada certain man, and say to him, ‘The Teacher says, “ aeMy time is near; I am keeping the Passover at your house with My disciples.”’”
(HebDelitzsch)
וַיַּעֲשֹוּ הַתַּלְמִידִים כַּאֲשֶׁר צִוָּם יֵשׁוּעַ וַיָּכִינוּ אֶת־הַפָּסַח׃
(NASB2020)
The
disciples did as
Jesus had
directed them; and they
prepared the
Passover.
(HebDelitzsch)
וַיְהִי בָעֶרֶב וַיַּסֵּב עִם־שְׁנֵים הֶעָשָׂר׃
(NASB2020)
afNow when
evening came, Jesus was
reclining at the table with the
▼▼One early ms
twelve disciples twelve.
(HebDelitzsch)
וּבְאָכְלָם וַיֹּאמַר אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם כִּי־אֶחָד מִכֶּם יִמְסְרֵנִי׃
(NASB2020)
And as they were
eating, He
said,
“ ahTruly I say to you that one of you will betray Me.”
(HebDelitzsch)
וַיִּתְעַצְּבוּ מְאֹד וַיָּחֵלּוּ אִישׁ אִישׁ לֵאמֹר לוֹ הֶאָנֹכִי הוּא אֲדֹנִי׃
(NASB2020)
Being
deeply grieved, they
began saying to Him,
each one: “
Surely it is not I,
Lord?”
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן וַיֹּאמַר הָאִישׁ אֲשֶׁר טָבַל עִמִּי אֶת־יָדוֹ בַּקְּעָרָה הוּא יִמְסְרֵנִי׃
(NASB2020)
And He
answered,
“ aiHe who dipped his hand with Me in the bowl is the one who will betray Me.
(HebDelitzsch)
הֵן בֶּן־הָאָדָם הָלוֹךְ יֵלֶךְ־לוֹ כַּכָּתוּב עָלָיו אֲבָל אוֹי לָאִישׁ הַהוּא אֲשֶׁר עַל־יָדוֹ יִמָּסֵר בֶּן־הָאָדָם טוֹב לָאִישׁ הַהוּא אִם־לֹא נוֹלָד׃
(NASB2020)
The Son of Man is going away ajjust as it is written about Him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! akIt would have been good ▼▼Lit
for him if that man had not for that man if he had not been born.”
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן יְהוּדָה הַמֹּסֵר אוֹתוֹ וַיֹּאמַר רַבִּי הַאֲנִי הוּא וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַתָּה אָמָרְתָּ׃
(NASB2020)
And
amJudas, who was
betraying Him,
said, “
Surely it is not I,
anRabbi?” Jesus *
said to him,
“ aoYou have said it yourself.”
(HebDelitzsch)
וּבְאָכְלָם וַיִּקַּח יֵשׁוּעַ אֶת־הַלֶּחֶם וַיְבָרֶךְ וַיִּבְצַע וַיִּתֵּן לַתַּלְמִידִים וַיֹּאמַר קְחוּ וְאִכְלוּ זֶה הוּא גּוּפִי׃
(NASB2020)
apNow while they were
eating,
Jesus took some bread, and
▼ arafter a
blessing, He
broke it and
gave it to the
disciples, and
said,
“Take, eat; this is My body.”
(HebDelitzsch)
וַיִּקַּח אֶת־הַכּוֹס וַיְבָרֶךְ וַיִּתֵּן לָהֶם לֵאמֹר שְׁתוּ מִמֶּנָּה כֻּלְּכֶם׃
(NASB2020)
And when He had
taken a
cup and
given thanks, He
gave it to them,
saying,
“Drink from it, all of you;
(HebDelitzsch)
כִּי זֶה הוּא דָמִי דַּם־הַבְּרִית הַחֲדָשָׁה הַנִּשְׁפָּךְ בְּעַד רַבִּים לִסְלִיחַת חֲטָאִים׃
(NASB2020)
for asthis is My blood of the covenant, which is being poured out for atmany for forgiveness of sins.
(HebDelitzsch)
וַאֲנִי אֹמֵר לָכֶם כִּי מֵעַתָּה שָׁתֹה לֹא אֶשְׁתֶּה מִתְּנוּבַת הַגֶּפֶן הַזֹּאת עַד הַיּוֹם הַהוּא אֲשֶׁר אֶשְׁתֶּה אֹתָהּ עִמָּכֶם חֲדָשָׁה בְּמַלְכוּת אָבִי׃
(NASB2020)
But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it with you, new, in My Father’s kingdom.”
(HebDelitzsch)
וַיְהִי אַחֲרֵי גָמְרָם אֶת־הַהַלֵּל וַיֵּצְאוּ אֶל־הַר הַזֵּיתִים׃
(NASB2020)
auAnd after
singing a ▼▼Ps 113-118 were traditionally sung at Passover
hymn, they
went out to
awthe
Mount of
Olives.
(HebDelitzsch)
אָז אָמַר אֲלֵיהֶם יֵשׁוּעַ אַתֶּם כֻּלְּכֶם תִּכָּשְׁלוּ בִי בַּלַּיְלָה הַזֶּה כִּי כָתוּב אַכֶּה אֶת־הָרֹעֶה וּתְפוּצֶיןָ הַצֹּאן׃
(NASB2020)
Then Jesus *said to them,
“You will all ▼▼I.e., have a lapse in faith
ayfall away because of Me this night, for it is written: ‘ azI will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be bascattered.’
(HebDelitzsch)
וְאַחֲרֵי קוּמִי אֵלֵךְ לִפְנֵיכֶם הַגָּלִילָה׃
(NASB2020)
But after I have been raised, bbI will go ahead of you to Galilee.”
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן פֶּטְרוֹס וַיֹּאמֶר לוֹ גַּם כִּי־יִכָּשְׁלוּ בְךָ כֻּלָּם אֲנִי לְעוֹלָם לֹא אֶכָּשֵׁל׃
(NASB2020)
But
Peter replied to Him, “
Even if they
all ▼fall away because of You, I will
never fall away!”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לְךָ כִּי בַלַּיְלָה הַזֶּה בְּטֶרֶם יִקְרָא הַתַּרְנְגוֹל תְּכַחֵשׁ בִּי שָׁלשׁ פְּעָמִים׃
(NASB2020)
Jesus said to him,
“ bdTruly I say to you that bethis very night, before a rooster crows, you will deny Me three times.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו פֶּטְרוֹס גַּם כִּי־יִהְיֶה עָלַי לָמוּת אִתְּךָ כַּחֵשׁ לֹא אֲכַחֵשׁ בָּךְ וְכֵן אָמְרוּ גַּם כָּל־הַתַּלְמִידִים׃
(NASB2020)
Peter *said to Him, “
bfEven if I
have to
die with You, I will not
deny You!”
All the
disciples said the
same thing as well.
(HebDelitzsch)
אַחֲרֵי־כֵן בָּא אִתָּם יֵשׁוּעַ אֶל־חָצֵר הַנִּקְרָא גַּת־שְׁמָנִים וַיֹּאמֶר אֶל־הַתַּלְמִידִים שְׁבוּ לָכֶם פֹּה עַד־אֲשֶׁר אֵלֵךְ שָׁמָּה וְהִתְפַּלָּלְתִּי׃
(NASB2020)
bgThen Jesus *came with them to a
place called ▼ biGethsemane, and *
told His
disciples,
“Sit here while I go over there and pray.”
(HebDelitzsch)
וַיִּקַּח אִתּוֹ אֶת־פֶּטְרוֹס וְאֶת־שְׁנֵי בְּנֵי זַבְדָּי וַיָּחֶל לְהֵעָצֵב וְלָמוּג׃
(NASB2020)
And He
took bjPeter and the
two sons of
Zebedee with Him, and
began to be
grieved and
distressed.
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר לָהֶם נַפְשִׁי מָרָה־לִי עַד־מָוֶת עִמְדוּ פֹה וְשִׁקְדוּ עִמִּי׃
(NASB2020)
Then He *
said to them,
“ bkMy soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and blkeep watch with Me.”
(HebDelitzsch)
וַיֵּלֶךְ מְעַט הָלְאָה וַיִּפֹּל עַל־פָּנָיו וַיִּתְפַּלֵּל לֵאמֹר אָבִי אִם־יוּכַל לִהְיוֹת תַּעֲבָר־נָא מֵעָלַי הַכּוֹס הַזֹּאת אַךְ לֹא כִרְצוֹנִי כִּי אִם־כִּרְצוֹנֶךָ׃
(NASB2020)
And He
went a
little beyond them, and
fell on His
face and
prayed,
saying,
“My Father, if it is possible, let bmthis cup pass from Me; bnyet not as I will, but as You will.”
(HebDelitzsch)
וַיָּבֹא אֶל־הַתַּלְמִידִים וַיִּמְצָאֵם יְשֵׁנִים וַיֹּאמֶר אֶל־פֶּטְרוֹס הִנֵּה לֹא־הָיָה בִיכָלְתְּכֶם לִשְׁקֹד עִמִּי שָׁעָה אֶחָת׃
(NASB2020)
And He *
came to the
disciples and *
found them
sleeping, and He *
said to
Peter,
“So, you men could not bokeep watch with Me for one hour?
(HebDelitzsch)
שִׁקְדוּ וְהִתְפַּלְלוּ פֶּן־תָּבֹאוּ לִידֵי נִסָּיוֹן הֵן הָרוּחַ הִיא חֲפֵצָה וְהַבָּשָׂר הוּא רָפֶה׃
(NASB2020)
bpKeep watching and praying, so that you do not come into temptation; bqthe spirit is ▼willing, but the flesh is weak.”
(HebDelitzsch)
וַיּוֹסֶף לָלֶכֶת־לוֹ שֵׁנִית וַיִּתְפַּלֵּל לֵאמֹר אָבִי אִם־לֹא תוּכַל הַכּוֹס הַזֹּאת לַעֲבֹר מִמֶּנִּי מִבְּלִי שְׁתוֹתִי אֹתָהּ יְהִי כִּרְצוֹנֶךָ׃
(NASB2020)
He
went away again a
second time and
prayed,
saying,
“My Father, if this cup bscannot pass away unless I drink from it, btYour will be done.”
(HebDelitzsch)
וַיָּבֹא וַיִּמְצָאֵם גַּם בַּפַּעַם הַזֹּאת יְשֵׁנִים כִּי עֵינֵיהֶם הָיוּ כְבֵדוֹת׃
(NASB2020)
Again He
came and
found them
sleeping, for their
eyes were
heavy.
(HebDelitzsch)
וַיַּנִּיחֵם וַיּוֹסֶף לָלֶכֶת וַיִּתְפַּלֵּל שְׁלִישִׁית בְּאָמְרוֹ עוֹד־הַפַּעַם כַּדָּבָר הַזֶּה׃
(NASB2020)
And He
left them
again, and
went away and
prayed a
third time,
saying the
same thing once more.
(HebDelitzsch)
וַיָּבֹא אֶל־הַתַּלְמִידִים וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם נוּמוּ מֵעַתָּה וְנוּחוּ הִנֵּה הַשָּׁעָה קְרוֹבָה וּבֶן־הָאָדָם נִמְסָר לִידֵי חַטָּאִים׃
(NASB2020)
Then He *
came to the
disciples and *
said to them,
“ ▼▼Or
Keep on sleeping for the time
remaining and Are you still sleeping and resting? Behold, bvthe hour ▼is at hand and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.
(HebDelitzsch)
קוּמוּ וְנֵלֵכָה הִנֵּה הוֹלֵךְ וְקָרֵב הַמֹּסֵר אוֹתִי׃
(NASB2020)
Get up, let’s go; behold, the one who is betraying Me is near!”
(HebDelitzsch)
עוֹדֶנּוּ מְדַבֵּר וְהִנֵּה־בָא יְהוּדָה אֶחָד מִשְּׁנֵים הֶעָשָׂר וְעִמּוֹ הָמוֹן רָב בַּחֲרָבוֹת וּבְמַקְּלוֹת מֵאֵת רָאשֵׁי הַכֹּהֲנִים וְזִקְנֵי הָעָם׃
(NASB2020)
bxAnd while He was
still speaking,
behold,
byJudas,
one of the
twelve,
came ▼accompanied by a
large crowd with
swords and
clubs,
who came from the
chief priests and
elders of the
people.
(HebDelitzsch)
וְהַמֹּסֵר אֹתוֹ נָתַן לָהֶם אוֹת לֵאמֹר הָאִישׁ אֲשֶׁר אֶשָּׁקֵהוּ זֶה הוּא תִּפְשֹוּהוּ׃
(NASB2020)
Now he who was
betraying Him
gave them a
sign previously, saying, “
Whomever I
kiss, He is
the one; arrest Him.”
(HebDelitzsch)
וּמִיָּד נִגַּשׁ אֶל־יֵשׁוּעַ וַיֹּאמֶר שָׁלוֹם לְךָ רַבִּי וַיְנַשֶּׁק־לוֹ׃
(NASB2020)
And
immediately Judas went up to Jesus and
said, “
Greetings,
caRabbi!” and
kissed Him.
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ רֵעִי עַל־מֶה בָאתָ וַיִּגְּשׁוּ וַיִּשְׁלְחוּ אֶת־יְדֵיהֶם בְּיֵשׁוּעַ וַיִּתְפְּשֹוּ אֹתוֹ׃
(NASB2020)
But
Jesus said to him,
“ cbFriend, do what you have come for.” Then they
came and
laid hands on
Jesus and
arrested Him.
(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה אֶחָד מִן־הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר עִם־יֵשׁוּעַ שָׁלַח יָדוֹ וַיִּשְׁלֹף חַרְבּוֹ וַיַּךְ אֶת־עֶבֶד הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל וַיְקַצֵּץ אֶת־אָזְנוֹ׃
(NASB2020)
And
behold,
ccone of
those who were with
Jesus ▼reached and
drew his
cesword, and
struck the
cfslave of the
high priest and
▼cut off his
ear.
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ הָשֵׁב אֶת־חַרְבְּךָ אֶל־תַּעְרָהּ כִּי כָּל־אֹחֲזֵי חֶרֶב בַּחֶרֶב יֹאבֵדוּ׃
(NASB2020)
Then Jesus *said to him,
“Put your sword back into its place; for chall those who take up the sword will perish by the sword.
(HebDelitzsch)
אוֹ הֲיַחְשֹׁב לִבְּךָ כִּי לֹא יָכֹלְתִּי לִשְׁאֹל עַתָּה מֵאֵת אָבִי וְהוּא יְצַוֶּה־לִּי יוֹתֵר מִשְּׁנֵים עָשָׂר לִגְיוֹנוֹת שֶׁל־מַלְאָכִים׃
(NASB2020)
Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve ▼▼A legion equaled 6,000 troops
cjlegions of ckangels?
(HebDelitzsch)
וְאֵיכָכָה אֵפוֹא יִמָּלְאוּ הַכְּתוּבִים כִּי־כֵן הָיֹה תִהְיֶה׃
(NASB2020)
How then would clthe Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?”
(HebDelitzsch)
בַּשָּׁעָה הַהִיא אָמַר יֵשׁוּעַ אֶל־הֲמוֹן הָעָם כְּעַל־פָּרִיץ יְצָאתֶם בַּחֲרָבוֹת וּבְמַקְּלוֹת לְתָפְשֵׂנִי וְיוֹם יוֹם הָיִיתִי ישֵׁב וּמְלַמֵּד אֶצְלְכֶם בַּמִּקְדָּשׁ וְלֹא הֶחֱזַקְתֶּם בִּי׃
(NASB2020)
At that
time Jesus said to the
crowds,
“Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would against a man inciting a revolt? cmEvery day I used to sit within the temple grounds teaching, and you did not arrest Me.
(HebDelitzsch)
וְכָל־זֹאת הָיְתָה לְמַלֹּאת כִּתְבֵי הַנְּבִיאִים אָז עֲזָבוּהוּ הַתַּלְמִידִים כֻּלָּם וַיָּנוּסוּ׃
(NASB2020)
But all this has taken place so that cnthe Scriptures of the prophets will be fulfilled.” Then all the
disciples left Him and
fled.
(HebDelitzsch)
וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר תָּפְשֹוּ אֶת־יֵשׁוּעַ הוֹלִיכֻהוּ אֶל־קַיָּפָא הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל אֲשֶׁר נִקְהֲלוּ־שָׁם הַסּוֹפְרִים וְהַזְּקֵנִים׃
(NASB2020)
coThose who had
arrested Jesus led Him
away to
cpCaiaphas, the
high priest,
where the
scribes and the
elders were
gathered together.
(HebDelitzsch)
וּפֶטְרוֹס הֹלֵךְ אַחֲרָיו מֵרָחוֹק עַד לַחֲצַר הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל וַיָּבֹא פְנִימָה וַיֵּשֶׁב לוֹ אֵצֶל הַמְשָׁרְתִים לִרְאוֹת אֶת־אַחֲרִית הַדָּבָר׃
(NASB2020)
But
cqPeter was
following Him at a
distance,
as far as the
crcourtyard of the
high priest, and he
came inside and
sat down with the
▼ ctofficers to
see the
outcome.
(HebDelitzsch)
וְהַכֹּהֲנִים הַגְּדוֹלִים וְהַסּוֹפְרִים וְכָל־הַסַּנְהֶדְרִין בִּקְשׁוּ עֵדוּת שֶׁקֶר בְּיֵשׁוּעַ לַהֲמִיתוֹ וְלֹא מָצָאוּ׃
(NASB2020)
Now the
chief priests and the
entire ▼ cvCouncil kept
trying to obtain false testimony against Jesus,
so that they might
put Him
to death.
(HebDelitzsch)
וְאַף בַּעֲמֹד שָׁם עֵדֵי שֶׁקֶר רַבִּים לֹא מָצָאוּ וּבָאַחֲרוֹנָה נִגְּשׁוּ שְׁנֵי עֵדֵי שָׁקֶר׃
(NASB2020)
They did not
find any, even though
many false witnesses came forward. But
later on
cwtwo came forward,
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמְרוּ זֶה אָמַר יֵשׁ בִּיכָלְתִּי לַהֲרֹס אֶת־הֵיכַל הָאֱלֹהִים וְלָשׁוּב לִבְנוֹתוֹ בִּשְׁלשֶׁת יָמִים׃
(NASB2020)
and
said, “
This man stated, ‘
cxI
am able to
destroy the
▼temple of
God and to
rebuild it
▼in
three days.’”
(HebDelitzsch)
וַיָּקָם הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל וַיֹּאמֶר אֵלָיו הַאֵינְךָ מֵשִׁיב דָּבָר עַל־אֲשֶׁר עָנוּ־בְךָ אֵלֶּה׃
(NASB2020)
The
high priest stood up and
said to Him, “Do You
offer no answer for
what these men are
testifying against You?”
(HebDelitzsch)
וְיֵשׁוּעַ הֶחֱרִישׁ וַיַּעַן הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל וַיֹּאמֶר לוֹ מַשְׁבִּיעֲךָ אֲנִי בֵּאלֹהִים חַיִּים שֶׁתֹּאמַר לָנוּ אִם־אַתָּה הוּא הַמָּשִׁיחַ בֶּן־הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
But
daJesus kept silent.
dbAnd the
high priest said to Him, “I
dcplace You
under oath by
ddthe
living God, to
tell us
whether You are the
▼Christ,
dfthe
Son of
God.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ אַתָּה אָמָרְתָּ אֲבָל אֲנִי אֹמֵר לָכֶם כִּי מֵעַתָּה תִּרְאוּ אֶת־בֶּן־הָאָדָם ישֵׁב לִימִין הַגְּבוּרָה וּבָא עִם־עַנְנֵי הַשָּׁמָיִם׃
(NASB2020)
Jesus *said to him,
“ dgYou have said it yourself. But I tell you, from now on you will see dhthe Son of Man sitting at the right hand of power, and dicoming on the clouds of heaven.”
(HebDelitzsch)
וַיִּקְרַע הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל אֶת־בְּגָדָיו וַיֹּאמַר הוּא גִדֵּף וּמַה־לָּנוּ עוֹד לְבַקֵּשׁ עֵדִים הִנֵּה עַתָּה שְׁמַעְתֶּם אֶת־גִּדּוּפוֹ׃
(NASB2020)
Then the
high priest djtore his
▼robes and
said, “He has
blasphemed!
What further need do we
have of
witnesses?
See, you have
now heard the
blasphemy;
(HebDelitzsch)
מַה־דַּעְתְּכֶם וַיַּעֲנוּ וַיֹּאמְרוּ אִישׁ־מָוֶת הוּא׃
(NASB2020)
what do you
think?” They
answered, “
dlHe
deserves death!”
(HebDelitzsch)
וַיָּרֹקּוּ בְּפָנָיו וַיַּכֻּהוּ בְאֶגְרוֹף וַאֲחֵרִים הִכֻּהוּ עַל־הַלֶּחִי׃
(NASB2020)
dmThen they
dnspit in His
face and
beat Him
with their
fists; and
others ▼▼Or possibly
beat Him with rods slapped Him,
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמְרוּ הִנָּבֵא לָנוּ הַמָּשִׁיחַ מִי הוּא הַמַּכֶּה אוֹתָךְ׃
(NASB2020)
and
said, “
dpProphesy to us, You
▼Christ;
who is the one who
hit You?”
(HebDelitzsch)
וּפֶטְרוֹס יָשַׁב מִחוּץ לַבַּיִת בֶּחָצֵר וַתִּגַּשׁ אֵלָיו שִׁפְחָה לֵאמֹר גַּם־אַתָּה הָיִיתָ עִם־יֵשׁוּעַ הַגְּלִילִי׃
(NASB2020)
drNow Peter was
sitting outside in the
dscourtyard, and a
slave woman came to him and
said, “You
too were with
Jesus the
Galilean.”
(HebDelitzsch)
וַיְכַחֵשׁ בִּפְנֵי כֻלָּם לֵאמֹר לֹא יָדַעְתִּי מָה־אַתְּ אֹמָרֶת׃
(NASB2020)
But he
denied it before them
all,
saying, “I do not
know what you are
talking about.”
(HebDelitzsch)
וַיֵּצֵא אֶל־פֶּתַח הַשַּׁעַר וַתֵּרֶא אוֹתוֹ אַחֶרֶת וַתֹּאמֶר לָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־שָׁם גַּם־זֶה הָיָה עִם־יֵשׁוּעַ הַנָּצְרִי׃
(NASB2020)
When he had
gone out to the
gateway,
another slave woman saw him and *
said to
those who were
there, “
This man was with
Jesus of
Nazareth.”
(HebDelitzsch)
וַיּוֹסֶף לְכַחֵשׁ וַיִּשָּׁבַע לֵאמֹר לֹא יָדַעְתִּי אֶת־הָאִישׁ׃
(NASB2020)
And
again he
denied it, with an
oath: “I do not
know the
man.”
(HebDelitzsch)
וְכִמְעַט אַחֲרֵי־כֵן וַיִּגְּשׁוּ הָעֹמְדִים שָׁם וַיֹּאמְרוּ אֶל־פֶּטְרוֹס אֱמֶת כִּי גַם־אַתָּה מֵהֶם כִּי גַם־לְשׁוֹנְךָ מְגַלָּה אוֹתָךְ׃
(NASB2020)
A
little later the
bystanders came up and
said to
Peter, “You
really are
one of them
as well,
dtsince even the
way you
talk ▼gives you
away.”
(HebDelitzsch)
וַיָּחֶל לְהַחֲרִים אֶת־נַפְשׁוֹ וּלְהִשָּׁבֵעַ לֵאמֹר לֹא יָדַעְתִּי אֶת־הָאִישׁ וּמִיָּד קָרָא הַתַּרְנְגוֹל׃
(NASB2020)
Then he
began to
curse and
swear, “I do not
know the
man!” And
immediately a
rooster crowed.
(HebDelitzsch)
וַיִּזְכֹּר פֶּטְרוֹס אֶת־דְּבַר יֵשׁוּעַ אֲשֶׁר אָמַר אֵלָיו לֵאמֹר בְּטֶרֶם יִקְרָא הַתַּרְנְגוֹל תְּכַחֵשׁ בִּי שָׁלשׁ פְּעָמִים וַיֵּצֵא הַחוּצָה וַיְמָרֵר בַּבֶּכִי׃
(NASB2020)
And
Peter remembered the
statement that
Jesus had
▼made:
“ dwBefore a rooster crows, you will deny Me three times.” And he
went out and
wept bitterly.