מתי 6: 1

(HebDelitzsch)
הִשָּׁמְרוּ לָכֶם מֵעֲשׂוֹת צִדְקַתְכֶם לִפְנֵי בְּנֵי אָדָם לְמַעַן־יִרְאוּ אֶתְכֶם וְאִם־לֹא אֵין־לָכֶם שָׂכָר מֵאֵת אֲבִיכֶם שֶׁבַּשָּׁמָיִם׃
(NASB2020)
“Take care not to practice your righteousness in the sight of people, ato be noticed by them; otherwise you have no reward with your Father who is in heaven.

מתי 6: 2

(HebDelitzsch)
לָכֵן בַּעֲשׂוֹתְךָ צְדָקָה אַל־תָּרִיעַ לְפָנֶיךָ בַּשּׁוֹפָר כְּמַעֲשֵׂה הַחֲנֵפִים בְּבָתֵּי הַכְּנֵסִיּוֹת וּבָרְחֹבוֹת לְמַעַן יְהַלְלוּ אוֹתָם הָאֲנָשִׁים אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם כִּי לָקְחוּ אֶת־שְׂכָרָם׃
(NASB2020)
“So when you
Lit make a charitable gift
give to the poor, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, so that they cwill be praised by people. dTruly I say to you, they have their reward in full.

מתי 6: 3

(HebDelitzsch)
וְאַתָּה בַּעֲשׂוֹתְךָ צְדָקָה אַל־תֵּדַע שְׂמֹאלְךָ אֵת אֲשֶׁר עֹשָׂה יְמִינֶךָ׃
(NASB2020)
But when you
Lit make a charitable gift
give to the poor, do not let your left hand know what your right hand is doing,

מתי 6: 4

(HebDelitzsch)
לְמַעַן תִּהְיֶה צִדְקָתְךָ בַּסָּתֶר וְאָבִיךָ הָרֹאֶה בַּמִּסְתָּרִים הוּא בַּגָּלוּי יִגְמְלֶךָ׃
(NASB2020)
so that your charitable giving will be in secret; and fyour Father who sees what is done in secret will reward you.

מתי 6: 5

(HebDelitzsch)
וְכִי תִתְפַּלֵּל אַל־תְּהִי כַּחֲנֵפִים הָאֹהֲבִים לְהִתְפַּלֵּל בְּעָמְדָם בְּבָתֵּי הַכְּנֵסִיּוֹת וְאֵצֵל פִּנּוֹת הַשְּׁוָקִים לְמַעַן יֵרָאוּ לִבְנֵי אָדָם אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם כִּי לָקְחוּ אֶת־שְׂכָרָם׃
(NASB2020)
“And when you pray, you are not to be like the hypocrites; for they love to gstand and pray in the synagogues and on the street corners hso that they
Lit may show themselves to
will be seen by people. jTruly I say to you, they have their reward in full.

מתי 6: 6

(HebDelitzsch)
וְאַתָּה כִּי תִתְפַּלֵּל בּוֹא בְחֶדְרְךָ וּסְגֹר דְּלָתְךָ בַּעַדְךָ וְהִתְפַּלֵּל אֶל־אָבִיךָ אֲשֶׁר בַּסָּתֶר וְאָבִיךָ הָרֹאֶה בַּמִּסְתָּרִים הוּא בַּגָּלוּי יִגְמְלֶךָ׃
(NASB2020)
But as for you, when you pray, kgo into your inner room, close your door, and pray to your Father who is in secret; and lyour Father who sees what is done in secret will reward you.

מתי 6: 7

(HebDelitzsch)
וּבְהִתְפַּלֶּלְכֶם אַל־תְּפַטְפְּטוּ כַּגּוֹיִם הַחשְׁבִים כִּי־בְהַרְבּוֹת דִּבְרֵיהֶם יִשָּׁמֵעוּ׃
(NASB2020)
“And when you are praying, do not use thoughtless repetition as the Gentiles do, for they think that they will be heard because of their mmany words.

מתי 6: 8

(HebDelitzsch)
וְאַתֶּם אַל־תִּדַּמּוּ לָהֶם כִּי יוֹדֵעַ אֲבִיכֶם כָּל־צָרְכְּכֶם בְּטֶרֶם תִּשְׁאֲלוּ מִמֶּנּוּ׃
(NASB2020)
So do not be like them; for nyour Father knows what you need before you ask Him.

מתי 6: 9

(HebDelitzsch)
לָכֵן כֹּה תִתְפַּלָּלוּ אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם יִתְקַדַּשׁ שְׁמֶךָ׃
(NASB2020)
oPray, then, in this way:
‘Our Father, who is in heaven,
I.e., treated as sacred or holy
Hallowed be Your name.

מתי 6: 10

(HebDelitzsch)
תָּבֹא מַלְכוּתֶךָ יֵעָשֶׂה רְצוֹנְךָ כְּמוֹ בַשָּׁמַיִם כֵּן בָּאָרֶץ׃
(NASB2020)
Or May Your...come
rYour kingdom come.

sYour will be done,
Lit as in heaven, also on earth
On earth as it is in heaven.

מתי 6: 11

(HebDelitzsch)
אֶת־לֶחֶם חֻקֵּנוּ תֶּן־לָנוּ הַיּוֹם׃
(NASB2020)
uGive us this day
Or our bread for tomorrow
our daily bread.

מתי 6: 12

(HebDelitzsch)
וּסְלַח־לָנוּ אֶת־חֹבוֹתֵינוּ כַּאֲשֶׁר סָלַחְנוּ גַּם־אֲנַחְנוּ לְחַיָּבֵינוּ׃
(NASB2020)
‘And wforgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.

מתי 6: 13

(HebDelitzsch)
וְאַל־תְּבִיאֵנוּ לִידֵי נִסָּיוֹן כִּי אִם־חַלְּצֵנוּ מִן־הָרָע כִּי לְךָ הַמַּמְלָכָה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶרֶת לְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים אָמֵן׃
(NASB2020)
‘And do not lead us into temptation, but xdeliver us from
Or the evil one
zevil.
Late mss add For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen

מתי 6: 14

(HebDelitzsch)
כִּי אִם־תִּסְלְחוּ לִבְנֵי־אָדָם אֶת־חַטֹּאתָם אֲבִיכֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם יִסְלַח גַּם־לָכֶם׃
(NASB2020)
abFor if you forgive other people for their
Or wrongdoings
offenses, your heavenly Father will also forgive you.

מתי 6: 15

(HebDelitzsch)
וְאִם לֹא־תִסְלְחוּ לִבְנֵי אָדָם גַּם־אֲבִיכֶם לֹא־יִסְלַח לָכֶם אֵת חַטֹּאתֵיכֶם׃
(NASB2020)
But adif you do not forgive other people, then your Father will not forgive your
Or wrongdoings
offenses.

מתי 6: 16

(HebDelitzsch)
וְכִי תָצוּמוּ אַל־תִּהְיוּ זֹעֲפִים כַּחֲנֵפִים הַמְשַׁנִּים אֶת־פְּנֵיהֶם לְהֵרָאוֹת צָמִים לִבְנֵי אָדָם אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם כִּי לָקְחוּ אֶת־שְׂכָרָם׃
(NASB2020)
“Now afwhenever you fast, do not make a gloomy face as the hypocrites do, for they
I.e., leave unwashed, or discolor their faces with makeup
distort their faces so that they will be noticed by people when they are fasting. ahTruly I say to you, they have their reward in full.

מתי 6: 17

(HebDelitzsch)
וְאַתָּה כִּי תָצוּם סוּךְ אֶת־רֹאשְׁךָ וּרְחַץ אֶת־פָּנֶיךָ׃
(NASB2020)
But as for you, when you fast,
I.e., rub oil in the hair
ajanoint your head and wash your face,

מתי 6: 18

(HebDelitzsch)
לְמַעַן לֹא־תֵרָאֶה בְצוֹמְךָ לִבְנֵי אָדָם כִּי אִם־לְאָבִיךָ אֲשֶׁר בַּסָּתֶר וְאָבִיךָ הָרֹאֶה בַּמִּסְתָּרִים הוּא בַּגָּלוּי יִגְמְלֶךָ׃
(NASB2020)
so that your fasting will not be noticed by people but by your Father who is in secret; and your akFather who sees what is done in secret will reward you.

מתי 6: 19

(HebDelitzsch)
אַל־תַּאַצְרוּ לָכֶם אוֹצָרוֹת בָּאָרֶץ אֲשֶׁר יֹאכְלוּם שָׁם סָס וְרָקָב וְגַנָּבִים יַחְתְּרוּ־שָׁם וְגָנָבוּ׃
(NASB2020)
alDo not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.

מתי 6: 20

(HebDelitzsch)
אֲבָל תַּאַצְרוּ לָכֶם אוֹצָרוֹת בַּשָּׁמָיִם אֲשֶׁר סָס וְרָקָב לֹא־יֹאכְלוּם שָׁם וְגַנָּבִים לֹא יַחְתְּרוּ־שָׁם וְלֹא יִגְנֹבוּ׃
(NASB2020)
But store up for yourselves amtreasures in heaven, where neither moth nor rust destroys, and where thieves do not break in or steal;

מתי 6: 21

(HebDelitzsch)
כִּי בִמְקוֹם אֲשֶׁר־אוֹצַרְכֶם בּוֹ שָׁם יִהְיֶה גַם־לְבַבְכֶם׃
(NASB2020)
for anwhere your treasure is, there your heart will be also.

מתי 6: 22

(HebDelitzsch)
נֵר הַגּוּף הוּא הָעָיִן וְאִם־עֵינְךָ הִיא תְמִימָה כָּל־גּוּפְךָ יֵאוֹר׃
(NASB2020)
aoThe eye is the lamp of the body; so then, if your eye is
Or healthy; or sincere
clear, your whole body will be full of light.

מתי 6: 23

(HebDelitzsch)
וְאִם־עֵינְךָ רָעָה כָּל־גּוּפְךָ יֶחְשָׁךְ וְהִנֵּה אִם־יֶחְשַׁךְ הָאוֹר אֲשֶׁר בְּקִרְבְּךָ מָה־רַב הַחשֶׁךְ׃
(NASB2020)
But if aqyour eye is
Or evil
bad, your whole body will be full of darkness. So if the light that is in you is darkness, how great is the darkness!

מתי 6: 24

(HebDelitzsch)
לֹא יוּכַל אִישׁ לַעֲבֹד שְׁנֵי אֲדֹנִים כִּי אִם־יִשְׂנָא אֶת־הָאֶחָד וְיֶאֱהַב אֶת־הָאַחֵר אוֹ יִדְבַּק בָּאֶחָד וְיִבְזֶה אֶת־הָאַחֵר לֹא תוּכְלוּ עֲבוֹד אֶת־הָאֱלֹהִים וְאֶת־הַמָּמוֹן׃
(NASB2020)
asNo one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and
Gr mamonas, for Aramaic mamon (mammon); i.e., wealth etc. personified as an object of worship
auwealth.

מתי 6: 25

(HebDelitzsch)
עַל־כֵּן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם אַל־תִּדְאֲגוּ לְנַפְשְׁכֶם מַה־תֹּאכְלוּ וּמַה־תִּשְׁתּוּ וּלְגוּפְכֶם מַה־תִּלְבָּשׁוּ הֲלֹא הַנֶּפֶשׁ הִיא יְקָרָה מִן־הַמָּזוֹן וְהַגּוּף יָקָר מִן־הַמַּלְבּוּשׁ׃
(NASB2020)
avFor this reason I say to you,
Or stop being worried
do not be axworried about your
Lit soul
life, as to what you will eat or what you will drink; nor for your body, as to what you will put on. Is life not more than food, and the body more than clothing?

מתי 6: 26

(HebDelitzsch)
הַבִּיטוּ וּרְאוּ אֶת־עוֹף הַשָּׁמַיִם אֲשֶׁר אֵינָם זֹרְעִים וְאֵינָם קֹצְרִים וְאֵינָם אֹסְפִים לַאֲסָמִים וַאֲבִיכֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם מְכַלְכֵּל אֹתָם הֲלֹא אַתֶּם נַעֲלֵיתֶם עֲלֵיהֶם מְאֹד׃
(NASB2020)
azLook at the birds of the sky, that they do not sow, nor reap, nor gather crops into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more important than they?

מתי 6: 27

(HebDelitzsch)
וּמִי־זֶה מִכֶּם אֲשֶׁר בְּדַאֲגָתוֹ יוּכַל לְהוֹסִיף עַל־קוֹמָתוֹ אַמָּה אֶחַת׃
(NASB2020)
And which of you by baworrying can bbadd a single
Lit cubit (about 18 in. or 45 cm)
day to his
Or height
life’s span?

מתי 6: 28

(HebDelitzsch)
וְלִלְבוּשׁ לָמָּה תִדְאָגוּ הִתְבּוֹנְנוּ־נָא אֶל־שׁוֹשַׁנֵּי הַשָּׂדֶה הַצֹּמְחוֹת׃
(NASB2020)
And why are you beworried about clothing? Notice how the lilies of the field grow; they do not labor nor do they spin thread for cloth,

מתי 6: 29

(HebDelitzsch)
אֵינָן עֲמֵלוֹת וְאֵינָן טֹוֺת וַאֲנִי אֹמֵר לָכֶם כִּי גַם־שְׁלֹמֹה בְּכָל־הֲדָרוֹ לֹא־הָיָה לָבוּשׁ כְּאַחַת מֵהֵנָּה׃
(NASB2020)
yet I say to you that not even bfSolomon in all his glory clothed himself like one of these.

מתי 6: 30

(HebDelitzsch)
וְאִם־כָּכָה מַלְבִּישׁ הָאֱלֹהִים אֶת־חֲצִיר הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר הַיּוֹם צֹמֵחַ וּמָחָר יֻשְׁלַךְ לְתוֹךְ הַתַּנּוּר אַף כִּי־אֶתְכֶם קְטַנֵּי הָאֱמוּנָה׃
(NASB2020)
But if God so clothes the bggrass of the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, will He not much more clothe you? bhYou of little faith!

מתי 6: 31

(HebDelitzsch)
לָכֵן אַל־תִּדְאֲגוּ לֵאמֹר מַה־נֹּאכַל וּמַה־נִּשְׁתֶּה וּמַה־נִּלְבָּשׁ׃
(NASB2020)
Do not biworry then, saying, ‘What are we to eat?’ or ‘What are we to drink?’ or ‘What are we to wear for clothing?’

מתי 6: 32

(HebDelitzsch)
כִּי אֶת־כָּל־אֵלֶּה מְבַקְשִׁים הַגּוֹיִם הֲלֹא יֹדֵעַ אֲבִיכֶם אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם כִּי אַתֶּם צְרִיכִים לְכָל־אֵלֶּה׃
(NASB2020)
For the Gentiles eagerly seek all these things; for bjyour heavenly Father knows that you need all these things.

מתי 6: 33

(HebDelitzsch)
אַךְ בַּקְּשׁוּ בָרִאשׁוֹנָה אֶת־מַלְכוּת אֱלֹהִים וְאֶת־צִדְקָתוֹ וְנוֹסַף לָכֶם כָּל־אֵלֶּה׃
(NASB2020)
But
Or continually seek
seek first
Or the kingdom
His kingdom and His righteousness, and bmall these things will be
Or added
provided to you.

מתי 6: 34

(HebDelitzsch)
לָכֵן אַל־תִּדְאֲגוּ לְיוֹם מָחָר כִּי יוֹם מָחָר הוּא יִדְאַג לְעַצְמוֹ וְדַיּוֹ לַיּוֹם צָרָתוֹ׃
(NASB2020)
“So do not boworry about tomorrow; for tomorrow will
Or look after itself
worry about itself.
Lit Sufficient for the day is its evil
Each day has enough trouble of its own.
Copyright information for HebDelitzsch, NASB2020