מתי 8: 1

(HebDelitzsch)
וַיֵּרֶד מִן־הָהָר וַיֵּלֶךְ אַחֲרָיו הֲמוֹן עַם רָב׃
(NASB2020)
When
Lit He
Jesus came down from the mountain,
Or many
large crowds followed Him.

מתי 8: 2

(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה אִישׁ מְצֹרָע בָּא וַיִּשְׁתַּחוּ־לוֹ וַיֹּאמַר אֲדֹנִי אִם־תִּרְצֶה תּוּכַל לְטַהֲרֵנִי׃
(NASB2020)
And ca man with
I.e., leprosy or a serious, unspecified skin disease, and so throughout the ch; see Lev 13
leprosy came to Him and
Or worshiped Him
fbowed down before Him, and said, “Lord, if You are willing, You can make me clean.”

מתי 8: 3

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁלַח יֵשׁוּעַ אֶת־יָדוֹ וַיִּגַּע־בּוֹ וַיֹּאמֶר חָפֵץ אָנֹכִי טְהָר וּמִיָּד נִרְפְּאָה צָרַעְתּוֹ׃
(NASB2020)
Lit And He
Jesus reached out with His hand and touched him, saying, “I am willing; be cleansed.” And immediately his hleprosy was cleansed.

מתי 8: 4

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ רְאֵה פֶּן־תְּסַפֵּר לְאִישׁ כִּי אִם־לֶךְ־לְךָ וְהֵרָאֵה אֶל־הַכֹּהֵן וְהַקְרֵב אֶת־הַקָּרְבָּן אֲשֶׁר צִוָּה משֶׁה לְעֵדוּת לָהֶם׃
(NASB2020)
And Jesus *said to him, iSee that you tell no one; but jgo, kshow yourself to the priest and present the
Lit gift
offering that Moses commanded, as a testimony to them.”

מתי 8: 5

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כְּבֹאוֹ אֶל־כְּפַר־נַחוּם וַיִּגַּשׁ אֵלָיו שַׂר־מֵאָה אֶחָד וַיִּתְחַנֶּן־לוֹ לֵאמֹר׃
(NASB2020)
And mwhen
Lit He
Jesus entered Capernaum, a
I.e., a Roman military officer
centurion came to Him, begging Him,

מתי 8: 6

(HebDelitzsch)
אֲדֹנִי הִנֵּה נַעֲרִי נָפַל לְמִשְׁכָּב בְּבֵיתִי וְהוּא נְכֵה אֵבָרִים וּמְעֻנֶּה עַד־מְאֹד׃
(NASB2020)
and saying, “
Or Sir
Lord, my
Lit boy
servant is lying rparalyzed at home, terribly tormented.”

מתי 8: 7

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר יֵשׁוּעַ אֵלָיו אָבֹא וְאֶרְפָּאֵהוּ׃
(NASB2020)
Jesus *said to him, “I will come and heal him.”

מתי 8: 8

(HebDelitzsch)
וַיַּעַן שַׂר־הַמֵּאָה וַיֹּאמַר אֲדֹנִי נְקַלֹּתִי מִבֹּאֲךָ בְּצֵל קוֹרָתִי אַךְ דַּבֶּר־נָא רַק דָּבָר וְנִרְפָּא נַעֲרִי׃
(NASB2020)
But the centurion replied, “
Or Sir
Lord, I am not worthy for You to come under my roof, but just
Lit say with a word
say the word, and my
Lit boy
servant will be healed.

מתי 8: 9

(HebDelitzsch)
כִּי אָנֹכִי אִישׁ נָתוּן תַּחַת הַשִּׁלְטוֹן וְגַם־יֵשׁ תַּחַת יָדִי אַנְשֵׁי צָבָא וְאָמַרְתִּי לָזֶה לֵךְ וְהָלַךְ וְלָזֶה בּוֹא וּבָא וּלְעַבְדִּי עֲשֵׂה־זֹאת וְעָשָׂה׃
(NASB2020)
For I also am a man under vauthority, with soldiers under me; and I say to this one, ‘Go!’ and he goes, and to another, ‘Come!’ and he comes, and to my slave, ‘Do this!’ and he does it.

מתי 8: 10

(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁמַע יֵשׁוּעַ וַיִּתְמַהּ וַיֹּאמֶר אֶל־הַהֹלְכִים אַחֲרָיו אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם גַּם־בְּיִשְׂרָאֵל לֹא־מָצָאתִי אֱמוּנָה גְּדוֹלָה כָזֹאת׃
(NASB2020)
Now when Jesus heard this, He was amazed and said to those who were following, Truly I say to you, I have not found such great faith
One early ms not even in Israel
with anyone in Israel.

מתי 8: 11

(HebDelitzsch)
וַאֲנִי אֹמֵר לָכֶם רַבִּים יָבֹאוּ מִמִּזְרָח וּמִמַּעֲרָב וְיָסֵבּוּ עִם־אַבְרָהָם וְיִצְחָק וְיַעֲקֹב בְּמַלְכוּת הַשָּׁמָיִם׃
(NASB2020)
And I say to you that many xwill come from east and west, and
I.e., to dine
recline at the table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven;

מתי 8: 12

(HebDelitzsch)
אֲבָל בְּנֵי הַמַּלְכוּת הֵמָּה יְגֹרְשׁוּ אֶל־הַחשֶׁךְ הַחִיצוֹן שָׁם תִּהְיֶה הַיְלָלָה וַחֲרוֹק הַשִּׁנָּיִם׃
(NASB2020)
but zthe sons of the kingdom will be thrown out into aathe outer darkness; in that place abthere will be weeping and gnashing of teeth.”

מתי 8: 13

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר יֵשׁוּעַ אֶל־שַׂר־הַמֵּאָה לֵךְ וְכֶאֱמוּנָתְךָ כֵּן יִהְיֶה־לָּךְ וַיֵּרָפֵא נַעֲרוֹ בַּשָּׁעָה הַהִיא׃
(NASB2020)
And Jesus said to the centurion, Go;
Or it is to be done; Gr imperative, i.e., a command
it shall be done for you adas you have believed.”
And the
Lit boy
servant was healed at that very
Lit hour
moment.

מתי 8: 14

(HebDelitzsch)
וַיָּבֹא יֵשׁוּעַ בֵּיתָה פֶטְרוֹס וַיַּרְא אֶת־חֲמוֹתוֹ נֹפֶלֶת לְמִשְׁכָּב כִּי אֲחָזַתָּהּ הַקַּדָּחַת׃
(NASB2020)
agWhen Jesus came into Peter’s
Or house
home, He saw his mother-in-law lying sick in bed with a fever.

מתי 8: 15

(HebDelitzsch)
וַיִּגַּע בְּיָדָהּ וַתִּרֶף מִמֶּנָּה הַקַּדָּחַת וַתָּקָם וַתְּשָׁרְתֵם׃
(NASB2020)
And He touched her hand, and the fever left her; and she got up and
Or served
waited on Him.

מתי 8: 16

(HebDelitzsch)
וַיְהִי לְעֵת עֶרֶב וַיָּבִיאוּ אֵלָיו רַבִּים אֲחוּזֵי שֵׁדִים וַיְגָרֶשׁ אֶת־הָרוּחוֹת בִּדְבַר פִּיו וַיְרַפֵּא אֵת כָּל־הַחוֹלִים׃
(NASB2020)
Now when evening came, they brought to Him many ajwho were demon-possessed; and He cast out the spirits with a word, and akhealed all who were ill.

מתי 8: 17

(HebDelitzsch)
לְמַלֹּאת אֵת אֲשֶׁר דִּבֶּר יְשַׁעְיָהוּ הַנָּבִיא לֵאמֹר חֳלָיֵנוּ הוּא נָשָׂא וּמַכְאֹבֵינוּ סְבָלָם׃
(NASB2020)
This happened so that what was spoken through Isaiah the prophet would be fulfilled: “ alHe Himself took our illnesses and
Or removed
carried away our diseases.”

מתי 8: 18

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כִּרְאוֹת יֵשׁוּעַ הֲמוֹן עַם רָב סְבִיבֹתָיו וַיְצַו לַעֲבֹר מִשָּׁם אֶל־עֵבֶר הַיָּם׃
(NASB2020)
Now when Jesus saw a crowd around Him, anHe gave orders to depart to the other side of the sea.

מתי 8: 19

(HebDelitzsch)
וַיִּגַּשׁ אֵלָיו אַחַד הַסּוֹפְרִים וַיֹּאמֶר אֵלָיו רַבִּי אֵלְכָה אַחֲרֶיךָ אֶל כָּל־אֲשֶׁר תֵּלֵךְ׃
(NASB2020)
aoThen a scribe came and said to Him, “Teacher, I will follow You wherever You go.”

מתי 8: 20

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ לַשּׁוּעָלִים יֵשׁ־חוֹרֵי עָפָר וּלְעוֹף הַשָּׁמַיִם קִנִּים וּבֶן־הָאָדָם אֵין לוֹ מָקוֹם לְהָנִיחַ שָׁם אֶת־רֹאשׁוֹ׃
(NASB2020)
And Jesus *said to him, “The foxes have holes and the birds of the sky have nests, but apthe Son of Man has nowhere to lay His head.”

מתי 8: 21

(HebDelitzsch)
וְאַחֵר מִן־הַתַּלְמִידִים אָמַר אֵלָיו אֲדֹנִי הַנִּיחָה־לִּי בָרִאשׁוֹנָה לָלֶכֶת וְלִקְבֹּר אֶת־אָבִי׃
(NASB2020)
And another of the disciples said to Him, “Lord, allow me first to go and bury my father.”

מתי 8: 22

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ לֵךְ אַחֲרָי וְהַנַּח לַמֵּתִים לִקְבֹּר אֵת־מֵתֵיהֶם׃
(NASB2020)
But Jesus *said to him, aqFollow Me, and let the dead bury their own dead.”

מתי 8: 23

(HebDelitzsch)
וַיֵּרֶד אֶל־הָאֳנִיָּה וַיֵּרְדוּ אִתּוֹ תַּלְמִידָיו׃
(NASB2020)
arWhen He got into the boat, His disciples followed Him.

מתי 8: 24

(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה סַעַר גָּדוֹל הָיָה בַיָּם וַתְּכֻסֶּה הָאֳנִיָּה בַּגַּלִּים וְהוּא יָשֵׁן׃
(NASB2020)
And behold, a
Lit great
violent storm developed on the sea, so that the boat was being covered by the waves; but Jesus Himself was asleep.

מתי 8: 25

(HebDelitzsch)
וַיִּגְּשׁוּ אֵלָיו תַּלְמִידָיו וַיָּעִירוּ אוֹתוֹ לֵאמֹר הוֹשִׁיעֵנוּ אֲדֹנֵינוּ אָבָדְנוּ׃
(NASB2020)
And they came to Him and woke Him, saying, “ atSave us, Lord; we are perishing!”

מתי 8: 26

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם קְטַנֵּי הָאֱמוּנָה לָמָּה זֶּה יְרֵאתֶם וַיָּקָם וַיִּגְעַר בָּרוּחוֹת וּבַיָּם וַתְּהִי דְּמָמָה גְדוֹלָה׃
(NASB2020)
He *said to them, Why are you
Or cowardly
afraid, avyou men of little faith?”
Then He got up and rebuked the winds and the sea, and
Lit a great calm occurred
it became perfectly calm.

מתי 8: 27

(HebDelitzsch)
וַיִּתְמְהוּ הָאֲנָשִׁים וַיֹּאמְרוּ מִי אֵפוֹא הוּא אֲשֶׁר גַּם־הָרוּחוֹת וְהַיָּם לוֹ יִשְׁמָעוּן׃
(NASB2020)
The men were amazed, and said, “What kind of a man is this, that even the winds and the sea obey Him?”

מתי 8: 28

(HebDelitzsch)
וַיְהִי כְּבֹאוֹ אֶל־עֵבֶר הַיָּם אֶל־אֶרֶץ הַגַּדְרִיִּם וַיִּפְגְּשׁוּהוּ שְׁנֵי אֲנָשִׁים אֲחוּזֵי שֵׁדִים יֹצְאִים מִבָּתֵּי הַקְּבָרוֹת וְהֵמָּה רַגְזָנִים מְאֹד עַד אֲשֶׁר לֹא־יָכֹל אִישׁ לַעֲבֹר בַּדֶּרֶךְ הַהוּא׃
(NASB2020)
axAnd when He came to the other side into the country of the Gadarenes, two aydemon-possessed men confronted Him as they were coming out of the tombs. They were so extremely violent that no one could pass by that way.

מתי 8: 29

(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה הֵם צֹעֲקִים לֵאמֹר מַה־לָּנוּ וָלָךְ יֵשׁוּעַ בֶּן־הָאֱלֹהִים הֲבָאתָ הֲלֹם לְעַנּוֹתֵנוּ בְּלֹא עִתֵּנוּ׃
(NASB2020)
And they cried out, saying, “
Lit What to us and to you (an ancient idiom)
baWhat business do You have with us, Son of God? Have You come here to torment us before
I.e., the appointed time of judgment
the time?”

מתי 8: 30

(HebDelitzsch)
וְעֵדֶר חֲזִירִים רַבִּים הָיָה־שָׁם בַּמִּרְעֶה הַרְחֵק מֵהֶם׃
(NASB2020)
Now there was a herd of many pigs feeding at a distance from them.

מתי 8: 31

(HebDelitzsch)
וַיִּתְחַנְנוּ אֵלָיו הַשֵּׁדִים לֵאמֹר אִם־תְּגָרְשֵׁנוּ שַׁלְּחֵנוּ בְּעֵדֶר הַחֲזִירִים׃
(NASB2020)
And the demons begged Him, saying, “If You are going to cast us out, send us into the herd of pigs.”

מתי 8: 32

(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם לְכוּ לָכֶם וַיֵּצְאוּ וַיָּבֹאוּ בְּעֵדֶר הַחֲזִירִים וְהִנֵּה הִשְׂתָּעֵר כָּל־עֵדֶר הַחֲזִירִים מִן־הַמּוֹרָד עַל־הַיָּם וַיָּמוּתוּ בַּמָּיִם׃
(NASB2020)
And He said to them, Go!” And they came out and went into the pigs; and behold, the whole herd rushed down the steep bank into the sea and
Lit died
drowned in the waters.

מתי 8: 33

(HebDelitzsch)
וַיָּנוּסוּ הָרֹעִים וַיָּבֹאוּ הָעִירָה וַיַּגִּידוּ אֶת־הַכֹּל וְאֵת אֲשֶׁר נַעֲשָׂה לַאֲחוּזֵי הַשֵּׁדִים׃
(NASB2020)
And the herdsmen ran away, and went to the city and reported everything,
Lit and the things of
including what had happened to the bedemon-possessed men.

מתי 8: 34

(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה כָּל־הָעִיר יָצְאָה לִקְרַאת יֵשׁוּעַ וְכִרְאוֹתָם אֹתוֹ וַיְבַקְשׁוּ מִמֶּנּוּ לַעֲבֹר מִגְּבוּלָם׃
(NASB2020)
And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, bfthey pleaded with Him to leave their region.
Copyright information for HebDelitzsch, NASB2020