(HebDelitzsch)
וַיֵּרֶד מִן־הָהָר וַיֵּלֶךְ אַחֲרָיו הֲמוֹן עַם רָב׃
(NASB2020)
When
▼Jesus
came down from the
mountain,
▼large crowds followed Him.
(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה אִישׁ מְצֹרָע בָּא וַיִּשְׁתַּחוּ־לוֹ וַיֹּאמַר אֲדֹנִי אִם־תִּרְצֶה תּוּכַל לְטַהֲרֵנִי׃
(NASB2020)
And
ca
man with ▼▼I.e., leprosy or a serious, unspecified skin disease, and so throughout the ch; see Lev 13
leprosy came to Him and
▼ fbowed down before Him, and
said, “
Lord,
if You are
willing, You
can make me
clean.”
(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁלַח יֵשׁוּעַ אֶת־יָדוֹ וַיִּגַּע־בּוֹ וַיֹּאמֶר חָפֵץ אָנֹכִי טְהָר וּמִיָּד נִרְפְּאָה צָרַעְתּוֹ׃
(NASB2020)
▼Jesus
reached out with His
hand and
touched him,
saying,
“I am willing; be cleansed.” And
immediately his
hleprosy was
cleansed.
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ רְאֵה פֶּן־תְּסַפֵּר לְאִישׁ כִּי אִם־לֶךְ־לְךָ וְהֵרָאֵה אֶל־הַכֹּהֵן וְהַקְרֵב אֶת־הַקָּרְבָּן אֲשֶׁר צִוָּה משֶׁה לְעֵדוּת לָהֶם׃
(NASB2020)
And
Jesus *said to him,
“ iSee that you tell no one; but jgo, kshow yourself to the priest and present the ▼offering that Moses commanded, as a testimony to them.”
(HebDelitzsch)
וַיְהִי כְּבֹאוֹ אֶל־כְּפַר־נַחוּם וַיִּגַּשׁ אֵלָיו שַׂר־מֵאָה אֶחָד וַיִּתְחַנֶּן־לוֹ לֵאמֹר׃
(NASB2020)
And
mwhen
▼Jesus
entered Capernaum, a
▼▼I.e., a Roman military officer
centurion came to Him,
begging Him,
(HebDelitzsch)
אֲדֹנִי הִנֵּה נַעֲרִי נָפַל לְמִשְׁכָּב בְּבֵיתִי וְהוּא נְכֵה אֵבָרִים וּמְעֻנֶּה עַד־מְאֹד׃
(NASB2020)
and
saying, “
▼Lord, my
▼servant is
lying rparalyzed at
home,
terribly tormented.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר יֵשׁוּעַ אֵלָיו אָבֹא וְאֶרְפָּאֵהוּ׃
(NASB2020)
Jesus *
said to him,
“I will come and heal him.”
(HebDelitzsch)
וַיַּעַן שַׂר־הַמֵּאָה וַיֹּאמַר אֲדֹנִי נְקַלֹּתִי מִבֹּאֲךָ בְּצֵל קוֹרָתִי אַךְ דַּבֶּר־נָא רַק דָּבָר וְנִרְפָּא נַעֲרִי׃
(NASB2020)
But the
centurion replied, “
▼Lord, I
am not
worthy for You to
come under my
roof, but
just ▼say the
word, and my
▼servant will be
healed.
(HebDelitzsch)
כִּי אָנֹכִי אִישׁ נָתוּן תַּחַת הַשִּׁלְטוֹן וְגַם־יֵשׁ תַּחַת יָדִי אַנְשֵׁי צָבָא וְאָמַרְתִּי לָזֶה לֵךְ וְהָלַךְ וְלָזֶה בּוֹא וּבָא וּלְעַבְדִּי עֲשֵׂה־זֹאת וְעָשָׂה׃
(NASB2020)
For I
also am a
man under vauthority, with
soldiers under me; and I
say to
this one, ‘
Go!’ and he
goes, and to
another, ‘
Come!’ and he
comes, and to my
slave, ‘
Do this!’ and he
does it.”
(HebDelitzsch)
וַיִּשְׁמַע יֵשׁוּעַ וַיִּתְמַהּ וַיֹּאמֶר אֶל־הַהֹלְכִים אַחֲרָיו אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם גַּם־בְּיִשְׂרָאֵל לֹא־מָצָאתִי אֱמוּנָה גְּדוֹלָה כָזֹאת׃
(NASB2020)
Now when
Jesus heard this, He
was amazed and
said to
those who were
following,
“Truly I say to you, I have not found such great faith ▼▼One early ms
not even in Israel with anyone in Israel.
(HebDelitzsch)
וַאֲנִי אֹמֵר לָכֶם רַבִּים יָבֹאוּ מִמִּזְרָח וּמִמַּעֲרָב וְיָסֵבּוּ עִם־אַבְרָהָם וְיִצְחָק וְיַעֲקֹב בְּמַלְכוּת הַשָּׁמָיִם׃
(NASB2020)
And I say to you that many xwill come from east and west, and ▼recline at the table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven;
(HebDelitzsch)
אֲבָל בְּנֵי הַמַּלְכוּת הֵמָּה יְגֹרְשׁוּ אֶל־הַחשֶׁךְ הַחִיצוֹן שָׁם תִּהְיֶה הַיְלָלָה וַחֲרוֹק הַשִּׁנָּיִם׃
(NASB2020)
but zthe sons of the kingdom will be thrown out into aathe outer darkness; in that place abthere will be weeping and gnashing of teeth.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר יֵשׁוּעַ אֶל־שַׂר־הַמֵּאָה לֵךְ וְכֶאֱמוּנָתְךָ כֵּן יִהְיֶה־לָּךְ וַיֵּרָפֵא נַעֲרוֹ בַּשָּׁעָה הַהִיא׃
(NASB2020)
And
Jesus said to the
centurion,
“Go; ▼▼Or
it is to be done; Gr imperative, i.e., a command
it shall be done for you adas you have believed.” And the
▼servant was
healed at that
very ▼moment.
(HebDelitzsch)
וַיָּבֹא יֵשׁוּעַ בֵּיתָה פֶטְרוֹס וַיַּרְא אֶת־חֲמוֹתוֹ נֹפֶלֶת לְמִשְׁכָּב כִּי אֲחָזַתָּהּ הַקַּדָּחַת׃
(NASB2020)
agWhen
Jesus came into
Peter’s ▼home, He
saw his
mother-in-law lying sick in bed with a
fever.
(HebDelitzsch)
וַיִּגַּע בְּיָדָהּ וַתִּרֶף מִמֶּנָּה הַקַּדָּחַת וַתָּקָם וַתְּשָׁרְתֵם׃
(NASB2020)
And He
touched her
hand, and the
fever left her; and she
got up and
▼waited on Him.
(HebDelitzsch)
וַיְהִי לְעֵת עֶרֶב וַיָּבִיאוּ אֵלָיו רַבִּים אֲחוּזֵי שֵׁדִים וַיְגָרֶשׁ אֶת־הָרוּחוֹת בִּדְבַר פִּיו וַיְרַפֵּא אֵת כָּל־הַחוֹלִים׃
(NASB2020)
Now when
evening came, they
brought to Him
many ajwho were
demon-possessed; and He
cast out the
spirits with a
word, and
akhealed all who were
ill.
(HebDelitzsch)
לְמַלֹּאת אֵת אֲשֶׁר דִּבֶּר יְשַׁעְיָהוּ הַנָּבִיא לֵאמֹר חֳלָיֵנוּ הוּא נָשָׂא וּמַכְאֹבֵינוּ סְבָלָם׃
(NASB2020)
This happened so that what was
spoken through Isaiah the
prophet would be
fulfilled: “
alHe H
imself took our illnesses and ▼carried away our diseases.”
(HebDelitzsch)
וַיְהִי כִּרְאוֹת יֵשׁוּעַ הֲמוֹן עַם רָב סְבִיבֹתָיו וַיְצַו לַעֲבֹר מִשָּׁם אֶל־עֵבֶר הַיָּם׃
(NASB2020)
Now when
Jesus saw a
crowd around Him,
anHe
gave orders to
depart to the
other side of the sea.
(HebDelitzsch)
וַיִּגַּשׁ אֵלָיו אַחַד הַסּוֹפְרִים וַיֹּאמֶר אֵלָיו רַבִּי אֵלְכָה אַחֲרֶיךָ אֶל כָּל־אֲשֶׁר תֵּלֵךְ׃
(NASB2020)
aoThen a
scribe came and
said to Him, “
Teacher, I will
follow You
wherever You
go.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ לַשּׁוּעָלִים יֵשׁ־חוֹרֵי עָפָר וּלְעוֹף הַשָּׁמַיִם קִנִּים וּבֶן־הָאָדָם אֵין לוֹ מָקוֹם לְהָנִיחַ שָׁם אֶת־רֹאשׁוֹ׃
(NASB2020)
And
Jesus *said to him,
“The foxes have holes and the birds of the sky have nests, but apthe Son of Man has nowhere to lay His head.”
(HebDelitzsch)
וְאַחֵר מִן־הַתַּלְמִידִים אָמַר אֵלָיו אֲדֹנִי הַנִּיחָה־לִּי בָרִאשׁוֹנָה לָלֶכֶת וְלִקְבֹּר אֶת־אָבִי׃
(NASB2020)
And
another of the
disciples said to Him, “
Lord,
allow me
first to
go and
bury my
father.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ לֵךְ אַחֲרָי וְהַנַּח לַמֵּתִים לִקְבֹּר אֵת־מֵתֵיהֶם׃
(NASB2020)
But
Jesus *said to him,
“ aqFollow Me, and let the dead bury their own dead.”
(HebDelitzsch)
וַיֵּרֶד אֶל־הָאֳנִיָּה וַיֵּרְדוּ אִתּוֹ תַּלְמִידָיו׃
(NASB2020)
arWhen He
got into the
boat, His
disciples followed Him.
(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה סַעַר גָּדוֹל הָיָה בַיָּם וַתְּכֻסֶּה הָאֳנִיָּה בַּגַּלִּים וְהוּא יָשֵׁן׃
(NASB2020)
And
behold, a
▼violent storm developed on the
sea,
so that the
boat was
being covered by the
waves; but
Jesus Himself was asleep.
(HebDelitzsch)
וַיִּגְּשׁוּ אֵלָיו תַּלְמִידָיו וַיָּעִירוּ אוֹתוֹ לֵאמֹר הוֹשִׁיעֵנוּ אֲדֹנֵינוּ אָבָדְנוּ׃
(NASB2020)
And they
came to
Him and
woke Him,
saying, “
atSave us, Lord; we are
perishing!”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם קְטַנֵּי הָאֱמוּנָה לָמָּה זֶּה יְרֵאתֶם וַיָּקָם וַיִּגְעַר בָּרוּחוֹת וּבַיָּם וַתְּהִי דְּמָמָה גְדוֹלָה׃
(NASB2020)
He *
said to them,
“Why are you ▼afraid, avyou men of little faith?” Then He
got up and
rebuked the
winds and the
sea, and
▼▼Lit
a great calm occurred it
became perfectly calm.
(HebDelitzsch)
וַיִּתְמְהוּ הָאֲנָשִׁים וַיֹּאמְרוּ מִי אֵפוֹא הוּא אֲשֶׁר גַּם־הָרוּחוֹת וְהַיָּם לוֹ יִשְׁמָעוּן׃
(NASB2020)
The
men were amazed, and
said, “
What kind of a man is
this, that
even the
winds and the
sea obey Him?”
(HebDelitzsch)
וַיְהִי כְּבֹאוֹ אֶל־עֵבֶר הַיָּם אֶל־אֶרֶץ הַגַּדְרִיִּם וַיִּפְגְּשׁוּהוּ שְׁנֵי אֲנָשִׁים אֲחוּזֵי שֵׁדִים יֹצְאִים מִבָּתֵּי הַקְּבָרוֹת וְהֵמָּה רַגְזָנִים מְאֹד עַד אֲשֶׁר לֹא־יָכֹל אִישׁ לַעֲבֹר בַּדֶּרֶךְ הַהוּא׃
(NASB2020)
axAnd when He
came to the
other side into the
country of the
Gadarenes,
two aydemon-possessed men
confronted Him as they were
coming out of the
tombs.
They were so
extremely violent that
no one could pass by that
way.
(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה הֵם צֹעֲקִים לֵאמֹר מַה־לָּנוּ וָלָךְ יֵשׁוּעַ בֶּן־הָאֱלֹהִים הֲבָאתָ הֲלֹם לְעַנּוֹתֵנוּ בְּלֹא עִתֵּנוּ׃
(NASB2020)
And they
cried out,
saying, “
▼▼Lit
What to us and to you (an ancient idiom)
baWhat business do You have with us,
Son of
God? Have You
come here to
torment us
before ▼▼I.e., the appointed time of judgment
the
time?”
(HebDelitzsch)
וְעֵדֶר חֲזִירִים רַבִּים הָיָה־שָׁם בַּמִּרְעֶה הַרְחֵק מֵהֶם׃
(NASB2020)
Now there was a
herd of
many pigs feeding at a distance from them.
(HebDelitzsch)
וַיִּתְחַנְנוּ אֵלָיו הַשֵּׁדִים לֵאמֹר אִם־תְּגָרְשֵׁנוּ שַׁלְּחֵנוּ בְּעֵדֶר הַחֲזִירִים׃
(NASB2020)
And the
demons begged Him,
saying, “
If You
are going to cast us
out,
send us into the
herd of
pigs.”
(HebDelitzsch)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם לְכוּ לָכֶם וַיֵּצְאוּ וַיָּבֹאוּ בְּעֵדֶר הַחֲזִירִים וְהִנֵּה הִשְׂתָּעֵר כָּל־עֵדֶר הַחֲזִירִים מִן־הַמּוֹרָד עַל־הַיָּם וַיָּמוּתוּ בַּמָּיִם׃
(NASB2020)
And He
said to them,
“Go!” And they
came out and
went into the
pigs; and
behold, the
whole herd rushed down the
steep bank into the
sea and
▼drowned in the
waters.
(HebDelitzsch)
וַיָּנוּסוּ הָרֹעִים וַיָּבֹאוּ הָעִירָה וַיַּגִּידוּ אֶת־הַכֹּל וְאֵת אֲשֶׁר נַעֲשָׂה לַאֲחוּזֵי הַשֵּׁדִים׃
(NASB2020)
And the
herdsmen ran away, and
went to the
city and
reported everything,
▼including what had happened to the
bedemon-possessed men.
(HebDelitzsch)
וְהִנֵּה כָּל־הָעִיר יָצְאָה לִקְרַאת יֵשׁוּעַ וְכִרְאוֹתָם אֹתוֹ וַיְבַקְשׁוּ מִמֶּנּוּ לַעֲבֹר מִגְּבוּלָם׃
(NASB2020)
And
behold, the
whole city came out to
meet Jesus; and when they
saw Him,
bfthey
pleaded with Him to
leave their
region.