טיטוס 2: 1

(HebDelitzsch)
וְאַתָּה דַּבֵּר אֶת־הַנָּאֶה לַלֶּקַח הַבָּרִיא׃
(NASB2020)
But as for you, proclaim the things which are fitting for asound doctrine.

טיטוס 2: 2

(HebDelitzsch)
שֶׁיִּהְיוּ הַזְּקֵנִים משְׁלִים בְּרוּחָם וּמְכֻבָּדִים וּצְנוּעִים וּבְרִיאִים בָּאֱמוּנָה וּבָאַהֲבָה וּבַסַּבְלָנוּת׃
(NASB2020)
bOlder men are to be
Or level-headed
dtemperate, dignified, self-controlled, esound fin faith, in love, in
Or steadfastness
perseverance.

טיטוס 2: 3

(HebDelitzsch)
וְכֵן הַזְּקֵנוֹת תְּהִי הַנְהָגָתָן כַּאֲשֶׁר נָאֲוָה לַקֹּדֶשׁ לֹא תִהְיֶינָה מַלְשִׁינוֹת וְלֹא נִכְבָּשׁוֹת לִסְבוֹא־יַיִן כִּי אִם־מְלַמְּדוֹת טוֹב׃
(NASB2020)
Older women likewise are to be reverent in their behavior, hnot malicious gossips nor ienslaved to much wine, teaching what is good,

טיטוס 2: 4

(HebDelitzsch)
וּמְיַשְּׁרוֹת אֶת־הַצְּעִירוֹת לֶאֱהֹב אֶת־בַּעֲלֵיהֶן וְלֶאֱהֹב אֶת־בְּנֵיהֶן׃
(NASB2020)
so that they may
Or train
encourage the young women to love their husbands, to love their children,

טיטוס 2: 5

(HebDelitzsch)
וְלִהְיוֹת צְנוּעוֹת וּטְהֹרוֹת צוֹפִיּוֹת הֲלִיכוֹת בֵּיתָן וְטֹבוֹת וְנִכְנָעוֹת לְבַעֲלֵיהֶן לְמַעַן לֹא־יְחֻלַּל דְּבַר הָאֱלֹהִים׃
(NASB2020)
to be sensible, pure, kworkers at home, kind, being lsubject to their own husbands, mso that the word of God will not be dishonored.

טיטוס 2: 6

(HebDelitzsch)
כָּכָה תַּזְהִיר גַּם אֶת־הַבַּחוּרִים שֶׁיִּהְיוּ צְנוּעִים׃
(NASB2020)
Likewise urge nthe young men to be
Or sensible in all things; show
sensible;

טיטוס 2: 7

(HebDelitzsch)
וּבְכָל־דָּבָר הֱיֵה אַתָּה לְמוֹפֵת בְּמַעֲשִׂים טוֹבִים בְּהוֹרָאָה צְרוּפָה וְנֶהְדָּרָה׃
(NASB2020)
in all things show yourself to be pan example of good deeds, with
Or soundness; lit uncorruptness
purity in doctrine, dignified,

טיטוס 2: 8

(HebDelitzsch)
וּבְדָבָר בָּרִיא וּמוּם אֵין־בּוֹ לְמַעַן יֵבוֹשׁ הַמִּתְקוֹמֵם וְלֹא יִמְצָא לְדַבֵּר עֲלֵיכֶם רָע׃
(NASB2020)
sound in speech which is beyond reproach, rso that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.

טיטוס 2: 9

(HebDelitzsch)
הָעֲבָדִים יִכָּנְעוּ לַאֲדוֹנֵיהֶם וְיִתְרַצּוּ לָהֶם בְּכָל־דָּבָר וְלֹא יַמְרוּ אֶת־דִּבְרֵיהֶם׃
(NASB2020)
Urge
I.e., slaves in first-century Roman culture
tslaves to be subject to their own masters in everything, to be pleasing, not
Lit contradicting
argumentative,

טיטוס 2: 10

(HebDelitzsch)
וְלֹא־יִמְעֲלוּ מַעַל כִּי אִם־יַרְאוּ כָּל־אֱמוּנָה טוֹבָה לְמַעַן יְפָאֲרוּ בַכֹּל אֶת־לֶקַח אֱלֹהֵינוּ מוֹשִׁיעֵנוּ׃
(NASB2020)
not stealing, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of vGod our Savior in every respect.

טיטוס 2: 11

(HebDelitzsch)
כִּי הוֹפִיעַ חֶסֶד אֱלֹהִים לְהוֹשִׁיעַ אֶת־כָּל־בְּנֵי הָאָדָם׃
(NASB2020)
For the grace of God has wappeared,
Or to all mankind, bringing
ybringing salvation to all people,

טיטוס 2: 12

(HebDelitzsch)
וּלְיַסֵּר אֹתָנוּ אֲשֶׁר נְתַעֵב הָרֶשַׁע וְתַאֲוֺת הָעוֹלָם וְנִחְיֶה בָּעוֹלָם הַזֶּה בִּצְנִיעוּת וּבְצֶדֶק וּבַחֲסִידוּת׃
(NASB2020)
Or disciplining
instructing us to deny ungodliness and aaworldly desires and abto live sensibly, righteously, and in a godly manner acin the present age,

טיטוס 2: 13

(HebDelitzsch)
וּנְחַכֶּה לַתִּקְוָה הַמְאַשֶּׁרֶת וּלְהוֹפָעַת כְּבוֹד אֱלֹהֵינוּ הַגָּדוֹל וּמוֹשִׁיעֵנוּ יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ׃
(NASB2020)
looking for the blessed hope and the adappearing of the glory of
Or the great God and our Savior
afour great God and Savior, Christ Jesus,

טיטוס 2: 14

(HebDelitzsch)
אֲשֶׁר־נָתַן אֶת־נַפְשׁוֹ בַּעֲדֵנוּ לְגָאֳלֵנוּ מִכָּל־עָוֶל וּלְטַהֵר לוֹ עַם סְגֻלָּה הַזָּרִיז בְּמַעֲשִׂים טוֹבִים׃
(NASB2020)
who aggave Himself for us ahto redeem us from every lawless deed, and to aipurify for Himself a ajpeople for His own possession, akeager for good deeds.

טיטוס 2: 15

(HebDelitzsch)
אֶת־אֵלֶּה תְדַבֵּר וְתַזְהִיר וְתוֹכִיחַ בְּכָל־חָזְקָה וְאִישׁ אַל־יָבוּז לָךְ׃
(NASB2020)
These things speak and
Or encourage
amexhort, and anrebuke with all authority. aoNo one is to disregard you.
Copyright information for HebDelitzsch, NASB2020