1 Corinthians 1:20-21

Verse 20. Where is the wise? Language similar to this occurs in Isa 33:18, "Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?" Without designing to quote these words as having an original reference to the subject now under consideration, Paul uses them as any man does language where he finds words with which he or his readers are familiar, that will convey his meaning. A man familiar with the Bible will naturally often make use of Scripture expressions in conveying his ideas. In Isaiah the passage refers to the deliverance of the people from the threatened invasion of Sennacherib. The 18th verse represents the people as meditating on the threatened terror of the invasion; and then, in the language of exultation and thanksgiving at their deliverance, saying," Where is the wise man that laid the plan of destroying the nation? Where the inspector-general, (see my Note on the passage in Isaiah,) employed in arranging the forces? Where the receiver, (margin, the weigher,) the paymaster of the forces? Where the man that counted the towers Of Jerusalem, and calculated on their speedy overthrow? All baffled and defeated; and their schemes have all come to nought." So the apostle uses the same language in regard to the boasted wisdom of the world in reference to salvation. It is all baffled, and is all shown to be of no value.

The wise. σοφος. The sage. At first the Greek men of learning were called wise men, σοφοι like the magicians of the East. They afterwards assumed a more modest appellation, and called themselves the lovers of wisdom, φιλοσοφοι, or philosophers. This was the name by which they were commonly known in Greece, in the time of Paul.

Where is the scribe? γραμματευς. The scribe among the Jews was a learned man, originally employed in transcribing the law; but subsequently the term came to denote a learned man in general. Among the Greeks the word was used to denote a public notary; or a transcriber of the laws; or a secretary. It was a term, therefore, nearly synonymous with a man of learning; and the apostle evidently uses it in this sense in this place. Some have supposed that he referred to the Jewish men of learning here; but he probably had reference to the Greeks.

Where is the disputer of this world? The acute and subtle sophist of this age. The word disputer, συζητητης, properly denotes one who inquires carefully into the causes and relations of things; one who is a subtle and abstruse investigator. It was applied to the ancient sophists and disputants in the Greek academies; and the apostle refers, doubtless, to them. The meaning is, that in all their professed investigations, in all their subtle and abstruse inquiries, they had failed of ascertaining the way in which man could be saved; and that God had devised a plan which had baffled all their wisdom, and in which their philosophy was disregarded. The term world here, αιωνος refers, probably, not to the world as a physical structure--though Grotius supposes that it does--but to that age; the disputer of that age, or generation; an age eminently wise and learned.

Hath not God made foolish, etc, That is, has he not by the originality and superior efficacy of his plan of salvation, poured contempt on all the schemes of philosophers, and evinced their folly? Not only without the aid of those schemes of men, but in opposition to them, he has devised a plan for human salvation that evinces its efficacy and its wisdom in the conversion of sinners, and in destroying the power of wickedness. Paul here, possibly, had reference to the language in Isa 44:25: God "turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish."

(d) "foolish" Isa 44:25
Verse 21. For after that. επειδη. Since; or seeing that it is true that the world by wisdom knew not God. After all the experience of the world it was ascertained that men would never by their own wisdom come to the true knowledge of God, and it pleased him to devise another plan for salvation.

In the wisdom of God. This phrase is susceptible of two interpretations.

(1.) The first makes it refer to "the wisdom of God" evinced in the works of Creation--the demonstration of his existence and attributes found there: and, according to that, the apostle means to say, that the world by a survey of the works of God did not know him; or Were, notwithstanding those works, in deep darkness. This interpretation is adopted by most commentators--by Lightfoot, Rosenmuller, Grotius, Calvin, etc. According to this interpretation, the word εν (in) is to be translated by, or through.

(2.) A second interpretation makes it refer to the wise arrangement or government of God, by which this was permitted: "For when, by the wise arrangement or government of God, after a full and fag trial of the native, unaided powers of man, it was ascertained that the true knowledge of God would not be arrived at by man, it pleased him," etc. This appears to be the correct interpretation, because it is the most obvious one, and because it suits the connexion best. It is, according to this, a reason why God introduced a new method, of saving men. This may be said to have been accomplished by a plan of God, which was wise, because

(1) it was desirable that the powers of man should be fully tried before the new plan was introduced, in order to show that it was not dependent on human wisdom, that it was not originated by man, and that there was really need of such all interposition.

(2.) Because sufficient time had been furnished to make the experiment. An opportunity had been given for four thousand years, and still it had failed.

(3.) Because the experiment had been made in the most favourable circumstances. The human faculties had had time to ripen and expand; one generation had had an opportunity of profiting by the observation of its predecessor; and the most mighty minds had been brought to bear on the subject. If the sages of the east, and the profound philosophers of the west, had not been able to come to the true knowledge of God, it was in vain to hope that more profound minds could be brought to bear on it, or that more careful investigation would be bestowed on it. The experiment had been fairly made, and the result was before the world. Rom 1:1

The world. The men of the world; particularly the philosophers of the world.

My wisdom. By their own wisdom, or by the united investigations of the works of nature.

Knew not God. Obtained not a true knowledge of him. Some denied his existence; some represented him under the false and abominable forms of idol worship; some ascribed to him horrid attributes; all showed that they had no true acquaintance with a God of purity, with a God who could pardon sin, or whose worship conduced to holiness of life. Rom 1:1.

It pleased God. God was disposed, or well-pleased. The plan of salvation originated in his good pleasure, and was such as his wisdom approved. God chose this plan, so unlike all the plans of men.

By the foolishness of preaching. Not "by foolish preaching," but by the preaching of the cross, which was regarded as foolish and absurd by the men of the world. The plan is wise, but it has been esteemed by the mass of men, and was particularly so esteemed by the Greek philosophers, to be egregiously foolish and ridiculous. 1Cor 1:18.

To save them that believe. That believe in the Lord Jesus Christ. Mk 16:16. This was the peculiarity and essence of the plan of God; and this has appeared to the mass of men to be a plan devoid of wisdom, and unworthy of God. The preaching of the cross, which is thus esteemed foolishness, is made the means of saving them, because it sets forth God's only plan of mercy, and states the way in which lost sinners may become reconciled to God.

(b) "sign" Mt 12:38 (a) "After that in the wisdom" Lk 10:21, Rom 1:20,22,28
Copyright information for Barnes