Jeremiah 52:4-27
4Цэдэкииягай хан түрэеэ юһэдэхи жэлээ засаглажа байхада, арбадахи һарын арбанай үдэр Вавилооной хаан Навуходоносор өөрынгөө бүхы сэрэгүүдтэй хамта Иерусалимда дүтэлэн ерэбэ. Тэрэ сэрэгүүдээрээ Иерусалимые тойрожо хүреэлөөд, тэрэниие тойруулжа бүһэлэлтын хэрэм бодхобо. 5Тэрэ хотые сэрэгээр хүреэлэлгэн Цэдэкииягай хан түрэеэ арбан нэгэдэхи жэлээ засаглатар үргэжэлбэ. 6Дүрбэдэхи һарын юһэнэй үдэр (тэрэ сагта тэрэ хотын зон эдихэ хоолгүй болоһон тула туража үхэхэ туйлда хүрэбэ) 7хотын хэрэм хана сүмэ сохигдобо. Тиихэдэнь бүхы сэрэгшэд һүниин харанхые һамбаашалжа, Хоёр Ханын хаалта үүдээр гаража, хаанай сэсэрлигэй хажуугаар, хотын газаа гараад, (тиихэдэ тэрэ хото халдейнүүдтэ тойруулан хүреэлүүлэнхэй байба), Арабаа тээшэ ошодог харгыгаар ябабад. 8Теэд Вавилооной сэрэг Цэдэкиия хаанай хойноһоо мүшхэн ябажа, Ерихооной талада тэрэниие хүсэжэ бариба. Цэдэкииягай сэрэгшэд бултадаа хаанаа орхижо тэрьедэбэ. 9Хамаат нютагай Риблаа хотодо байһан Вавилооной хаан руу Цэдэкиияе асаржа тушаахадань, тэндэ Навуходоносор тэрэниие шиидхэбэ. 10Риблаада Цэдэкииягай хараһаар байтар Вавилооной хаан хүбүүдыень, Иудын хан түрын түшэмэлнүүдые алаба. 11Удаань Цэдэкииягай нюдэ тэһэлжэ, хүрэл гэнжээр гэнжэлээд, Вавилоон руу абаашаба. Тэндэ Цэдэкиия үхэн үхэтэрөө түрмэ шорондо байгаа һэн.Эзэнэй Һүмэ һандаргагдаа
12Вавилооной хаан Навуходоносорой арбан юһэдэхи жэлээ хан түрэеэ засаглажа байхада, табадахи һарын арбанай үдэр Вавилооной хаанай зүбшэгшэ, харуулай ахамад Набузарадаан Иерусалим руу ерэбэ. 13Тэрэ Эзэнэй Һүмэ, хаанай ордон, Иерусалимай бүхы томо һайн гэрнүүдые дууһан шатааба. 14Набузарадаанай сэрэгшэд Иерусалимые тойроһон хотын хэрэм ханые буталан һандаргаба. 15Хото соо үлөөшэ зониие, урбалта хэжэ Вавилооной тала баримталагшадтай хамта хаанай харуулай дарга Набузарадаан Вавилоон руу ▼▼ Эхэ еврей хэлэн дээрээ тон хайшаа сүлөөб гэжэ хэлэгдэнэгүй, гэбэшье Вавилоон руу гээд тухайлмаар.
абаашаба. 16Хамагай ядуу зоной заримыень үзэмэй модоной сэсэрлигүүдтэ, таряалан дээрэ ажаллахыень орон нютагтань үлөөбэ. 17Халдейшүүд Эзэнэй Һүмэдэ байһан зэд баханануудые, табюур һууринуудые болон Зэд Далайе хэсэгүүд болгожо хухалаад, зэдыень Вавилоон абаашаба. 18Тиихэдээ тэдэнэр тогоонуудые, удхуурнуудые, бойпуурнуудые, хабшуурнуудые, сүршэлгын аягануудые, шанагануудые болон мүргэлдэ хэрэглэгдэдэг хамаг бүхы зэд хэрэгсэлнүүдые абалсаба. 19Хаанай харуулай дарга баһа алта, мүнгөөр хэгдэһэн бүхы юумэ: шэмхүүр, тогоон, бойпуур, сүршэлгын аяга, дэн, һаба, үргэлэй аяга, табаг – бултыень үбэршэлөө. 20Эзэнэй Һүмэ соо байха гэжэ Соломооной бүтээлгэһэн үшөө хоёр баханын, нэгэ Зэд Далайн, тэрэ Далайе үргөөд байһан арбан хоёр бухануудай болон табюур һууринуудай зэдые тооложо, шэгнэжэ барагдашагүй ехэ байгаа. 21– 22Тэдэ хоёр бахана аб адли һэн: бахана бүхэн арбан найман тохой үндэртэй, тэбэрибэл, арбан хоёр тохой үргэнтэй, досоогоо хүнды хооһон, дүрбэн хурган хэмжээнэй зузаан түмэрөөр бүтээгдэһэн бэлэй. Тэдэнэй дээрэхиие хүрэлөөр хэгдэһэн оройн толгой бүхэн табан тохой үндэртэй байба. Бахана бүхэнэй оройн толгойе тойруулжа, хүрэлөөр шэмэглэн гоёоһон сэмбэрүү модоной үрэ жэмэсүүдтэй ба тортой байгаа. 23Хажуу таладань зуун сэмбэрүү сэсэг, тэдэнэй ерэн зургааниинь дороһоо харагдагша бэлэй. Иудын хан түрын зон баряанда туугдаба
24Харуулай дарга Набузарадаан ахамад санаарта Сэраяае, хоёрдохи санаарта Цэпаанияае болон үүдэнэй гурбан харуулшадые олзолон абаба. 25Тиигээд тэрэ мүн баһа хотодо байһан нэгэ сэрэгэй ноёниие, хотодо олдоһон хаанай долоон зүбшэгшэдые, орон нютагай зониие сэрэгэй албанда татадаг жанжинай бэшээшые, үшөө тэрэ хотодо олдоһон хүндэтэй жаран хүнүүдые олзолон абаба. 26Хаанай харуулай дарга Набузарадаан тэдэ олзолон абагшадаа туужа, Риблаа хотодо байһан Вавилооной хаанда асарба. 27Вавилооной хаан тэдэниие Хамаат газарай Риблаа хотодо саазалба. Иигэжэ Иудын хан түрын улад зон түрэл нютагһаа сүлэгдөө һэн.
Copyright information for
BxrBBL2024