Job 30:21

21You have changed me into hardness, and, with the hardness of your hand, you oppose me.
30:21The first part of this verse does not say that God has changed into cruelty, but rather that God has changed Job ‘into hardness’ or ‘to have a hard heart.’ Notice the play on words (which is almost lost by the Latin using two different words, crudelem and duritia, to refer to hardness). God ‘has been changing’ Job into hardness and God has a ‘hard hand.’ In English, we do not use the perfect passive participle nearly as often as it is used in Latin. Therefore, ‘has been changing’ is better rendered as ‘have changed.’ The translation then becomes: “You have changed me into hardness, and, with the hardness of your hand, you have opposed me.”(Conte)
Copyright information for CPDV