Joshua 16
1. And the lot of the children of Joseph fell, etc The sacred writer first states what the lot was which fell to the two children of Joseph, and then describes the lot of Ephraim. It is strange, however, that when the half of the tribe of Manasseh had already been settled beyond the Jordan, more words are employed in describing the remaining half than in describing the whole of the inheritance of the tribe of Ephraim, though the latter was the more populous, and justly claimed for itself a larger territory. But the longer detail given concerning the posterity of Manasseh is owing to particular circumstances. First, the writer repeats how a settlement had been given them without lot in the country of Basan. Secondly, he mentions the ratification by Joshua of the command which Moses had given by divine authority in regard to the daughters of Selophead. Seeing, then, there was no doubt in regard to the boundaries of Ephraim, and there was no danger of dispute, their allocation is only briefly glanced at. But here a new question arises. When the right of primogeniture had passed from Manasseh to Ephraim, how did the posterity of that tribe which had precedence in rank obtain their cities among the children of Manasseh? For theirs seems in this way to have been the inferior condition. My explanation is this, When the portion of Manasseh was too extensive in proportion to the amount of population, a calculation was made, and certain cities were deducted to complete the just share of the tribe of Ephraim; not that they were mixed up with the children of Manasseh, to hold their dwellings among them by a precarious tenure, ▼
▼ Latin, “ Quasi precario.” French, “ Comme par emprunt ou par prieres;” “As by loan or by entreaty.” — Ed.
but their boundaries were merely extended in the direction of the Manassites whom a narrower possession might suffice. In the end of the chapter, Ephraim is severely censured for his effeminacy in not having expelled the Canaanites from Gezer. For had they proceeded in a manly and hearty manner to make good their right to the land which had fallen to them by lot, the victory was in their hands. There would have been no temerity in the attempt, since the decision of the lot was as valid as if the Lord himself had stretched forth his hand from heaven. But their disgraceful sloth is more clearly expressed and their culpability greatly heightened by the fact, that they made tributaries of those with whom it was not lawful to enter into any kind of arrangement. Seeing, then, God had distinctly forbidden his people to transact business of any kind with those nations, and least of all to enter into pactions with them, stipulating for their pardon and safety, the Ephraimites sinned much more grievously in exacting tribute than if they had tolerated them without paction. ▼▼ A long clause is here added by the Septuagint, to the effect that the Canaanite continued to dwell in Ephraim till Pharaoh, king of Egypt, came up and took it, drove out the Canaanites, Perizzites, and dwellers in Gezer, and gave it as a dowry to his daughter, (who had married Solomon.) — Ed.
CHAPTER 17 Joshua 17:1-10 | |
1. There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he was the firstborn of Joseph; to wit, for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan. | 1. Fuit quoque sors tribui Manasse (ipse enim fuit primogenitus Joseph) ipsi Machir primogenito Manasse patri Gilead (ipse enim fuit vir bellicosus), fuit inquam, ei Gilead et Basan. |
2. There was also a lot for the rest of the children of Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph by their families. | 2. Fuit item filiis Manasse reliquis per familias suas, filiis Abiezer, et filiis Abiezer, et filiis Helec, et filiis Hepher, et filiis Semida. Isti sunt filii Manasse, filii Joseph mares per familias suas. |
3. But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but daughters: and these are the names of his daughters, Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. | 3. Porro Selphead filio Hephner, filii Gilead, filii Machir, filii Manasse non fuerunt filii sed filiae: quarum ista sunt nomina, Mahala, et Noa, Hogla, Melcha, et Thirza. |
4. And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father. | 4. Hae accesserunt in conspectum Eleazar sacerdotis, et in conspectum Josue filii Nun, atque in conspectum principum, dicendo, Jehova praecepit Mosi ut daret nobis haereditatem in medio fratrum nostrorum. Itaque dedit eis juxta sermonem Jehovae, haereditatem in medio fratrum patris earum. |
5. And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which were on the other side Jordan; | 5. Et ceciderunt haereditates Manasse decem, praeter terram Gilead et Basan, quae erant trans Jordanem. |
6. Because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons: and the rest of Manasseh’s sons had the land of Gilead. | 6. Filiae enim Manasse sortitae sunt hereditatem in medio filiorum ejus: terra autem Gilead fuit filiis Manasse reliquis. |
7. And the coast of Manasseh was from Asher to Michmethah, that lieth before Shechem; and the border went along on the right hand unto the inhabitants of Entappuah. | 7. Fuit autem terminus Manasse ab Aser ad Michmethah, quae est coram Sechem, et pergit terminus ad dextram ad habitatores Enthappua. |
8. Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim; | 8. Ipsius Manasse fuit terra Thappua: ab Thappua quae erat ad terminum Manasse, est filiorum Ephraim. |
9. And the coast descended unto the river Kanah, southward of the river: these cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: the coast of Manasseh also was on the north side of the river, and the outgoings of it were at the sea: | 9. Descenditque terminus ad torrentem arundinis ad meridiem ipsius torrentis: civitates istae tribus Ephraim sunt in medio civitatum Manasse: at terminus Manasse est ab aquilone ipsius torrentis, suntque exitus ejus ad mare. |
10. Southward it was Ephraim’s, and northward it was Manasseh’s, and the sea is his border; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east. | 10. Ad meridiem est ipsius Ephraim, et ad aquilonem ipsius Manasse, estque terminus ejus, et in Aser occurrunt inter se ab aquillone, et in Issachar ab oriente. |
Copyright information for
CalvinCommentaries