Psalms 138
PSALM 138 In this Psalm David, in remembrance of the singular help which had always been vouchsafed him by God — the experience he had enjoyed of his faithfulness and goodness, takes occasion to stir himself up to gratitude; and from what he had known of the divine faithfulness, he anticipates a continuance of the same mercy. If dangers must be met, he confidently looks for a happy issue. A Psalm of David.
1. I will praise thee with my whole heart As David had been honored to receive distinguishing marks of the divine favor, he declares his resolution to show more than ordinary gratitude. This is exercise which degenerates and is degraded in the case of hypocrites to a mere sound of empty words, but he states that he would return thanks to God not with the lips only, but with sincerity of heart, for by the whole heart, as we have elsewhere seen, is meant a heart which is sincere and not double. The noun אלהים, Elohim, sometimes means angels, and sometimes kings, and either meaning will suit with the passage before us. The praise David speaks of is that which is of a public kind. The solemn assembly is, so to speak, a heavenly theater, graced by the presence of attending angels; and one reason why the cherubim overshadowed the Ark of the Covenant was to let God’s people know that the angels are present when they come to worship in the sanctuary. We might very properly apply what is said here to kings, on account of their eminence in rank, as in Psalm 107:32, “Praise ye the Lord in the assembly of the elders” — that is, as we should say, in an assembly of an honored and illustrious kind. But I prefer the former sense, and this because believers in drawing near to God are withdrawn from the world, and rise to heaven in the enjoyment of fellowship with angels, so that we find Paul enforcing his address to the Corinthians upon the necessity of decency and order, by requiring them to show some respect at least in their public religious assemblies to the angels. (1 Corinthians 11:10.) The same thing was represented by God long before, under the figure of the cherubim, thus giving his people a visible pledge of his presence.
Psalm 138:1-5 |
1. I will praise thee ▼ ▼ Here “O Jehovah” is to be understood. Though it is not in the received Hebrew text, it was found in six copies examined by Dr. Kennicott, and in eight examined by De Rossi. The Septuagint, Arabic, Vulgate, and AEthiopic versions add” Jehovah” after the verb for “praise.” “The omission of the Divine name,” says Jebb, in his Translation of the Psalms, “in a passage like this, at the beginning of the Psalm, is altogether unexampled.” with my whole heart, before the gods ▼▼ By the Hebrew word אלהים, Elohim, translated gods, Calvin understands “angels” or “kings,” but particularly the former. It is however proper to observe that אלהים, Elohim, is one of the names applied to the Supreme Being in the sacred volume, and therefore some critics translate “before God,” which they explain as meaning “before the ark,” where were the sacred symbols of his presence. If after the Hebrew word for “before,” we should suppose “thee” to be understood, the reading would be “before thee, or in thy presence, O God! will I sing praise unto thee.” will I sing psalms to thee. 2. I will worship thee towards the temple of thy holiness, and sing unto thy name for thy mercy and for thy truth; for thou hast magnified thy name above all things by thy word. 3. In the day when I cried to thee then thou answeredst me, and hast abundantly ministered strength to me in my soul. 4. Let all kings of the earth praise thee, O Jehovah! because they have heard the words of thy mouth. 5. And let theta sing in ▼▼ Phillips observes that the force of ב, beth, seems to be that of concerning: — “‘The kings of the earth shall sing concerning the ways of the Lord,’ how that they are good and merciful.” the walls of Jehovah, for great is the glory of Jehovah. |
Copyright information for
CalvinCommentaries