‏ Isaiah 40:5

Verse 5 "The salvation of our God" - These words are added here by the Septuagint: το σωτηριον του Θεου, את ישועת אלהינו eth yesuath Eloheynu, as it is in the parallel place, Isa 52:10. The sentence is abrupt without it, the verb wanting its object; and I think it is genuine. Our English translation has supplied the word it, which is equivalent to this addition, from the Septuagint.

This omission in the Hebrew text is ancient, being prior to the Chaldee, Syriac, and Vulgate Versions: but the words stand in all the copies of the Septuagint, and they are acknowledged by Luke, Luk 3:6. The whole of this verse is wanting in one of my oldest MSS.
Copyright information for Clarke