John 14:27-29

Verse 27

Peace I leave with you - The Jewish form of salutation and benediction. A wish of peace among them is thus to be understood: May you prosper in body and soul, and enjoy every earthly and heavenly good! For the meaning of this word, see Mat 5:9.

My peace I give unto you - Such tranquillity of soul, such uninterrupted happiness of mind, such everlasting friendship with God as I enjoy, may ye all enjoy! And such blessedness I bequeath unto you: it is my last, my best, my dying legacy.

Not as the world giveth - Not as the Jews, in empty wishes: not as the people of the world, in empty compliments. Their salutations and benedictions are generally matters of custom and polite ceremony, given without desire or design; but I mean what I say; what I wish you, that I will give you. To his followers Jesus gives peace, procures it, preserves it, and establishes it. He is the author, prince, promoter, and keeper of peace.

Neither let it be afraid - Μηδε δειλιατω, Let not your heart shrink back through fear of any approaching evil. This is the proper meaning of the word. In a few hours ye will be most powerfully assaulted; but stand firm: - the evil will only fall upon me; and this evil will result in your comfort and salvation, and in the redemption of a lost world.
Verse 28

I go away - To the Father by my death:

And come again unto you - By my resurrection.

Ye would rejoice - Because, as the Messiah, I am going to receive a kingdom, and power, and glory, for ever. Therefore as my friends ye should rejoice in my elevation, though for a while it may put you to the pain of being separated from me: besides, I am going that I may send you the Holy Spirit, which shall fill you with the fullness of God: on your own account, therefore, ye should have rejoiced and not mourned.

My Father is greater than I - In Joh 14:24, Christ tells his disciples that the Father had sent him: i.e. in his quality of Messiah, he was sent by the Father to instruct, and to save mankind. Now, as the sender is greater than the sent, Joh 13:16, so in this sense is the Father greater than the Son; and in this sense was the passage understood by Origen, Jerome, Novatian, and Vigilius, who read the text thus: The Father, ὁ πεμψας, who sent me, is greater than I. It certainly requires very little argument, and no sophistry, to reconcile this saying with the most orthodox notion of the Godhead of Christ; as he is repeatedly speaking of his Divine and of his human nature. Of the former he says, I and the Father are one, Joh 10:30; and of the latter he states, with the same truth, The Father is greater than I.
Verse 29

I have told you before it come to pass - Lest my death should be a stumbling-block to you, I have spoken of it beforehand, and showed you the necessity of it, that when it happens ye may believe, that as I could predict it so clearly, and so circumstantially, so all the good which I have promised shall be the result may be confidently expected by you; and that your sorrow, if not entirely removed, may at least be much mitigated.
Copyright information for Clarke