Nehemiah 4:4-6

Verse 4

Turn their reproach upon their own head - A prayer of this kind, understood literally, is not lawful for any Christian. Jesus, our great master, has said, "Love your enemies; do good to them that hate you; and pray for them that despitefully use you." Such sayings as the above are excusable in the mouth of a Jew, under severe irritation. See the next verse, Neh 4:5 (note).
Verse 5

Let not their sin be blotted out - These are the most terrible imprecations; but probably we should understand them as declaratory, for the same form of the verb, in the Hebrew, is used as precative and imperative. Turn their reproach - Their reproach shall be turned. Give them for a prey - They shall be given for a prey. Cover not their iniquity - Their iniquity shall not be covered. Let not their sin be blotted out - Their sin shall not be blotted out. All who know the genius of the Hebrew language, know that the future tense is used to express all these senses. Besides, we may rest assured that Nehemiah's curses, or declaration of God's judgments, had respect only to their bodies, and to their life: not to their souls and the world to come. And then they amount to no more than this: What a man soweth that he shall reap.
Verse 6

For the people had a mind to work - The original is very emphatic: ויהי לב לעם לעשות vayehi leb leam laasoth, "For the people had a heart to work." Their hearts were engaged in it; and where the heart is engaged, the work of God goes on well. The whole of this 6th verse is omitted by the Septuagint.
Copyright information for Clarke