Proverbs 30:1-6

Introduction

Agur's confession of faith, Pro 30:1-6. His prayer, Pro 30:7-9. Of wicked generations, Pro 30:10-14. Things that are never satisfied, Pro 30:15, Pro 30:16. Of him who despises his parents, Pro 30:17. Three wonderful things, Pro 30:18-20. Three things that disquiet the land, Pro 30:21-23. Four little but very intelligent animals, Pro 30:24-28. Four things that go well, Pro 30:29-31. A man should cease from doing foolishly, and from strife, Pro 30:32, Pro 30:33.

Verse 1

The words of Agur the son of Jakeh - The words Agur, Jakeh, Ithiel, and Ucal, have been considered by some as proper names: by others, as descriptive characters. With some, Agur is Solomon; and Jakeh, David; and Ithiel and Ural are epithets of Christ.

The Vulgate translates, Verba congregantis filii vomentis: visio, quam locutus est sir, cum quo est Deus, et qui Deo secum morante confortatus, ait. "The words of the collector, the son of the vomiter: the vision of the man who has God with him, and who is fortified by God dwelling with him, saith."

Coverdale makes the following words a title to the chapter: "The wordes of Agur the sonne of Jake. "The prophecie of a true faithfull man, whom God hath helped; whom God hath comforted and nourished."

The whole might be thus translated, keeping near to the letter: - "The words of the epistle of the obedient son." Or, "The words of the collector, the son of Jakeh. The parable which הגבר haggeber, the strong man, the hero, spake unto him who is God with me; to him who is God with me, even the strong God."

The visioun that a man spake with whiche is God, and that God with him, wonyng confortid. - Old MS. Bible.

From this introduction, from the names here used, and from the style of the book, it appears evident that Solomon was not the author of this chapter; and that it was designed to be distinguished from his work by this very preface, which specifically distinguishes it from the preceding work. Nor can the words in Pro 30:2, Pro 30:3, Pro 30:8, Pro 30:9, be at all applied to Solomon: they suit no part of Solomon's life, nor of his circumstances. We must, therefore, consider it an appendix or supplement to the preceding collection; something in the manner of that part which the men of Hezekiah, king of Judah, had collected. As to mysteries here, many have been found by them who sought for nothing else; but they are all, in my view of the subject, hazarded and precarious. I believe Agur, Jakeh, Ithiel, and Ural, to be the names of persons who did exist, but of whom we know nothing but what is here mentioned. Agur seems to have been a public teacher, and Ithiel and Ucal to have been his scholars; and what he delivers to them was done by prophesy. It was what the prophets generally term משא massa, an Oracle, something immediately delivered by the Holy Spirit for the benefit of man.
Verse 2

Surely I am more brutish - These words can in no sense, nor by any mode of speech, be true of Solomon: for while he was the wisest of men, he could not have said that he was more brutish than any man, and had not the understanding of a man. It is saying nothing to the purpose, to say he was so independently of the Divine teaching. Had he put this in, even by innuendo, it might be legitimate: but he does not; nor is it by fair implication to be understood. Solomon is not supposed to have written the Proverbs after he fell from God. Then indeed he might have said he had been more brutish than any man. But Agur might have used these words with strict propriety, for aught we know; for it is very probable that he was a rustic, without education, and without any human help, as was the prophet Amos; and that all that he knew now was by the inspiration of the Almighty, independently of which he was rustic and uneducated.
Verse 3

I neither learned wisdom - I have never been a scholar in any of those schools of the wise men, nor have the knowledge of the holy, קדשים kedoshim, of the saints or holy persons.

The Septuagint give this a different turn: yeov dedidace me sofian, kai gnwsin agiwn egnwka; "God hath taught me wisdom, and the knowledge of the saints I have known."

This may refer to the patriarchs, prophets, or holy men, that lived before the days of Solomon. That is, the translators might have had these in view.
Verse 4

Who hath ascended up into heaven, or descended? - Calmet paraphrases this passage thus: "Who hath descended, etc. In order to show the truth of what he was about to say, he observes: I have not the science of the saints; for how could I have acquired it? Who is he who could attain to that? Who has ascended to heaven to learn that science, and who has descended in order to publish it? Is the science of salvation one of those things that can be apprehended only by study? Is it not a pure gift of the goodness of God? Moses, after having shown to the people the will of God, said to them: 'This commandment which I command thee this day is not hidden from thee; neither is it far off. It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?' Deu 30:11, Deu 30:12. The person whose words we are here examining speaks a knowledge more sublime than that contained in the simple laws of the Lord, common to all the people of Israel. He speaks of the sublime science of the designs of God, of his ways, and of his secrets; and in this sense he affirms he has no knowledge."

Who hath gathered the wind in his fists? - It is as difficult for a mortal man to acquire this Divine science by his own reason and strength, as to collect the winds in his fists. And who can command the spirit of prophecy, so that he can have it whensoever he pleases?

What is his name? - Show me the nature of this Supreme Being. Point out his eternity, omniscience, omnipresence, omnipotence; comprehend and describe him, if thou canst.

What is his son's name - Some copies of the Septuagint have η τι ονομα τοις τικνοιο αυτου; "Or the name of his sons;" meaning, I suppose, the holy angels, called his saints or holy ones, Pro 30:3.

The Arabic has, What is his name? and what is the name of his father? him who begat him. But the Chaldee, the Syriac, and the Vulgate, read as the Hebrew.

Many are of opinion that Agur refers here to the first and second persons of the everblessed Trinity. It may be so; but who would venture to rest the proof of that most glorious doctrine upon such a text, to say nothing of the obscure author? The doctrine is true, sublimely true; but many doctrines have suffered in controversy, by improper texts being urged in their favor. Every lover of God and truth should be very choice in his selections, when he comes forward in behalf of the more mysterious doctrines of the Bible. Quote nothing that is not clear: advance nothing that does not tell. When we are obliged to spend a world of critical labor, in order to establish the sense of a text which we intend to allege in favor of the doctrine we wish to support, we may rest assured that we are going the wrong way to work. Those who indiscriminately amass every text of Scripture they think bears upon the subject they defend, give their adversaries great advantage against them. I see many a sacred doctrine suffering through the bad judgment of its friends every day. The Godhead of Christ, salvation by faith, the great atoning sacrifice, and other essential doctrines of this class, are all suffering in this way. My heart says, with deep concern,

Non tali auxilio, nec defensoribus istis,

Tempus eget.

When truth is assailed by all kinds of weapons, handled by the most powerful foes, injudicious defenders may be ranked among its enemies. To such we may innocently say, "Keep your cabins; you do assist the storm."
Verse 5

Every word of God is pure - כל אמרת אלוה צרופה col imrath eloah tseruphah, "Every oracle of God is purified." A metaphor taken from the purifying of metals. Every thing that God has pronounced, every inspiration which the prophets have received, is pure, without mixture of error, without dross. Whatever trials it may be exposed to, it is always like gold: it bears the fire, and comes out with the same lustre, the same purity, and the same weight.

He is a shield unto them - And this oracle among the rest. "He is the defense of all them that put their trust in him." לכל lechol, to all, is added here by nineteen of Kennicott's and De Rossi's MSS.; for instead of לחסים lachosim, to the trusters, they read לכל החוסים lechol hachosim, "to Every One of them that trust." Where the preposition and adjective are not only added, but the noun is written more full, and more emphatic: but a translation cannot well express it without paraphrase.
Verse 6

Add not thou unto his words - You can no more increase their value by any addition, than you can that of gold by adding any other metal to it. Take care that you do not any thing that this word forbids, nor leave undone any thing that it commands: for this is adding and diminishing in Scripture phrase.

Lest he reprove thee - Lest he try thy word by fire, as his has been tried; and it appear that, far from abiding the test, the fire shows thine to be reprobate silver; and so thou be found a falsifier of God's word, and a liar.

How amply has this been fulfilled in the case of the Romish Church! It has added all the gross stuff in the Apocrypha, besides innumerable legends and traditions, to the word of God! They have been tried by the refiner's fire. And this Church has been reproved, and found to be a liar, in attempting to filiate on the most holy God spurious writings discreditable to his nature.
Copyright information for Clarke