Psalms 11:4-7

Verse 4

The Lord is in his holy temple - He is still to be sought and found in the place vhere he has registered his name. Though the priests be destroyed, the God in whose worship they were employed still lives, and is to be found in his temple by his upright worshippers. And he tries the heart and the reins of both sinners and saints. Nothing can pass without his notice. I may expect his presence in the temple; he has not promised to meet me in the mountain.
Verse 5

The Lord trieth the righteous - He does not abandon them; he tries them to show their faithfulness, and he afflicts them for their good.

His soul hateth - The wicked man must ever be abhorred of the Lord; and the violent man - the destroyer and murderer - his soul hateth; an expression of uncommon strength and energy: all the perfections of the Divine nature have such in abomination.
Verse 6

Upon the wicked he shall rain - This is a manifest allusion to the destruction of Sodom and Gomorrah.

Snares - Judgments shall fall upon them suddenly and unawares.

Fire - Such as shall come immediately from God, and be inextinguishable.

Brimstone - Melted by the fire, for their drink! This shall be the portion of their cup.

A horrible tempest - רוח זלעפות roach zilaphoth, "the spirit of terrors." Suffering much, and being threatened with more, they shall be filled with confusion and dismay. My old MS. has "gost of stormis." See at the end, Psa 11:7 (note). Or, the blast of destructions. This may refer to the horribly suffocating Arabian wind, called Smum.

Mohammed, in describing his hell, says, "The wicked shall drink nothing there but hot stinking water; breathe nothing but burning winds; and eat nothing but the fruit of the tree zakon, which shall be in their bellies like burning pitch." Hell enough!

The portion of their cup - Cup is sometimes put for plenty, for abundance; but here it seems to be used to express the quantum of sorrow and misery which the wicked shall have on the earth. See Psa 75:8; Isa 51:17, Isa 51:21-23; Jer 25:15; Jer 49:12; Lam 4:21, Lam 4:22. It is also used in reference to the afflictions of the righteous, Mat 20:22; Mat 26:39, Mat 26:42; Joh 18:11.

We find a similar metaphor among the heathens. The following, from Homer, Il. xxiv., ver. 525, is in point: - Ὡς γαρ επεκλωσαντο θεοι δειλοισι βροτοισι, Ζωειν αχνυμενους· αυτοι δε τ' ακηδεες εισι, Δοιοι γαρ τε πιθοι κατακειαται εν Διος ουδει Δωρων, οια διδωσι, κακων· ἑτερος δε εαων· Ὡ μεν καμμιξας δῳη Ζευς τερπικεραυνος, αλλοτε μεν τε κακῳ ὁγε κυρεται, Αλλοτε δ' εσθλῳ.

Such is, alas! the god's severe decree,

They, only they are bless'd, and only free.

Two urns by Jove's high throne have ever stood,

The source of evil one, and one of good.

From thence the Cup of mortal man he fills:

Blessings to these; to those distributes ills.

To most he mingles both: the wretch decreed

To taste the bad unmixed, is curs'd indeed. - Pope.
Verse 7

The righteous Lord loveth righteousness - He loves that which resembles himself. His countenance - his face - is ever open and unclouded to the upright. They always enjoy his salvation, and know that he is pleased with them.

The preceding verse my old MS. translates and paraphrases thus: -

He sal rayne on synful, snares, fyre, brimstane, and gost of stormis.

Par - He Sal rayne on synful in this werld, snares, that es wiked Lare: fyre is covatyse: brunstane, that es stynk of il werkes: and post of stormis, that es a stormy though that es withoutyn rest in Ihesu Crist, and ay es traveld with the wynd of the devel. Or the past of stormys, es the last depertyng of synful fra ryghtwis men, and there fyre, brunston, storm, er part of the chalyie of thaim: that es, thai ar thair part in pyne. He cals thair pyne a "Cop", for ilk dampned man sal drynk of the sorow of Hel, eftir the mesure of hys Syn. Behald the pynes of wikid men: fyrst, God raynes upon thaim snares, that es qwen he suffers fals prophetes that comes in clathing of mekenes; and withinnen er wers than wolves, to desayf thaim thurgh errour. Sythen the fyre of lychery, and covatys wastes al the gude that thai haf done: eftirward for stynk of il werkes that er castyn fra Crist, and al his Halows, and then er in sentence of dome; as in a grete storme, dryven in til a pitte of Hel, to bryn in fyre withoutyn ende. This es the entent of this wers.

For ryghtwis es Lord; and he lufes ryghtwisnes; evennes saw the face of hym - Yf ge ask qwy oure lorde yelded pyne to synful? lo here an answere; for he es rightwis. Als so if ge wil witt qwy he gifes ioy til gude men? Lo here an answere; for he lufed ryghtwisnes: that es, ryghtwis men, in the qwilk er many ryghtwisneses: thof ane be the ryghtwisnes of God, in the qwilk al ryghtwise men or parcenel. Evenes saw his face: that es, evenes es sene in his knawyng inence, both the partys of gud and il. This es ogayne wryches at sais, If God saf me noght, I dar say he es unryghtwis: bot thof thai say it now, qwen he suffris wryched men errour in thought, and worde and dede; thai sal noght be so hardy to speke a worde qwen he comes to dampne thaire errour. Bot who so lufes here and haldes that na unevenes may be in hym, qwam so he dampnes, or qwam so he saves, he sal have thaire myght to stand and to speke gude space. Now er swilk in a wonderful wodenes, that wenes for grete wordes to get ought of God.

The former part of this Psalm, Flee as a bird, etc., this ancient author considers as the voice of heresy inviting the true Church to go away into error; and intimates that those who were separating from haly kyrk were very pure, and unblameable in all their conduct; and that mountain or hill, as he translates it, signifies eminent virtues, of which they had an apparently good stock. So it appears that those called heretics lived then a holier life than those called halows or saints.

Copyright information for Clarke