Psalms 16:5-7

Verse 5

The Lord is the portion of mine inheritance - The Messiah speaks. Jehovah is the portion of mine inheritance; I seek no earthly good; I desire to do the will of God, and that only. It is God who has given me this lot - to redeem mankind - to have them for mine inheritance. From him I have received the cup of suffering, which I shall drink for their sake, through which I shall impart to them the cup of consolation. He, by the grace of God, has tasted death for every man; and he has instituted the cup of blessing to commemorate his passion and death.
Verse 6

The lines are fallen unto me in pleasant places - Here is an allusion to the ancient division of the land by lot among the Israelites, the breadth and length being ascertained by lines which were used in measuring. I have got a rich inheritance of immortal spirits; and I myself, as man, shall have a name above every name, and be raised to thy throne, on which I shall sit, and be admired in my saints to all eternity.

I have a goodly heritage - A Church, an innumerable multitude of saints, partakers of the Divine nature, and filled with all the fullness of God. And these shall dwell with me in the heaven of heavens to all eternity. The old Psalter: - Psa 16:5 Dominus pars hereditatis mee et calicis mei, etc.

Trans. Lord es part of myn herytage and of my chalyce; thow ert that sal restore myn herytage til me.

Par - Lord the fader es part, that es, he es porcioun and mede of myn herytage; that es of haly men, qwam I weld in herytage. Other men cheses tham what tham lyst: my part es God, and he es part of my chalyce: that es, he es my copp of al my delyte and boor. Wereldys men drynkes the venemus lustes, and the drubly delytes of lychery and covatys: I in my halows sal drynk God; for thu ert fadyr that sal restore till me, that es, til my men, myn herytage, that thai lost in Adam: that es thu restores til tham the knawyng of my bryghthede. Psa 16:6 Punes ceciderunt michi in preclaris, etc.

Trans. Strynges fel to me in ful bryght: for qwy, myn herytage is ful bryght til me.

Par - Strynges, that er merkes of my possessioun, in thi bryghtnes, fel als with cutte; als the possessioun of prestes and dekens in the alde law, was God; for qwy myn herytage, that es haly men es bryght til me of that seme layth and aute castyng til some of the werld, til me thai er fairer and bryght.
Verse 7

Who hath given me counsel - Jesus, as man, received all his knowledge and wisdom from God; Luk 2:40-52. And in him were hidden all the treasures of wisdom and knowledge.

My reins also instruct me - כליותי kilyothai, reins or kidneys, which from their retired situation in the body, says Parkhurst, and being hidden in fat, are often used in Scripture for the most secret workings and affections of the heart.

The kidneys and their fat were always to be burnt in sacrifice, to indicate that the most secret purposes and affections of the soul are to be devoted to God.

In the night seasons - That is, in the time of my passion, my secret purposes and determinations concerning the redemption of man support me. "For the joy that was set before him he endured the cross, despising the shame;" Heb 12:2.
Copyright information for Clarke