Ruth 4:4-10

Verse 4

I thought to advertise thee - Both Dr. Kennicott and Father Houbigant have noticed several corruptions in the pronouns of this and the following verses; and their criticisms have been confirmed by a great number of MSS. since collated. The text corrected reads thus: "And I said I will reveal this to thy ear, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it; but if thou wilt not redeem it, tell me, that I may know; for there is none to redeem it but thou, and I who am next to thee. And he said, I will redeem it. And Boaz said, In the day that thou redeemest the land from the hand of Naomi, thou wilt also acquire Ruth, the wife of the dead, that thou mayest raise up the name of the dead upon his inheritance;" Rut 4:4, Rut 4:5. - See Kennicott's Dissertations, vol. i., p. 449; Houbigant in loco; and the Variae Lectiones of Kennicott and De Rossi. This is Boaz's statement of the case before the kinsman, and before the people and the elders.

I will redeem it - I will pay down the money which it is worth. He knew not of the following condition.
Verse 5

Thou must buy it also of Ruth - More properly, Thou wilt also acquire Ruth. Thou canst not get the land without taking the wife of the deceased and then the children which thou mayest have shall be reputed the children of Mahlon, thy deceased kinsman.
Verse 6

I cannot redeem it for myself - The Targum gives the proper sense of this passage: "And the kinsman said, On this ground I cannot redeem it, because I have a wife already; and I have no desire to take another, lest there should be contention in my house, and I should become a corrupter of my inheritance. Do thou redeem it, for thou hast no wife; for I cannot redeem it." This needs no comment. But still the gloss of the Targum has no foundation in the law of Moses. See the law, Deu 25:5-9.
Verse 7

A man plucked off his shoe - The law of such a case is given at large in Deu 25:5-9. It was simply this: If a brother, who had married a wife, died without children, the eldest brother was to take the widow, and raise up a family to the brother deceased; and he had a right to redeem the inheritance, if it had been alienated. But if the person who had the right of redemption would not take the woman, she was to pull off his shoe and spit in his face, and he was ever after considered as a disgraced man. In the present case the shoe only is taken off, probably because the circumstances of the man were such as to render it improper for him to redeem the ground and take Ruth to his wife; and because of this reasonable excuse, the contemptuous part of the ceremony is omitted. See the note on Deu 25:9.
Copyright information for Clarke