Exodus 13:4

6) in de maand Abib.

Deze maand valt ten dele in Maart, ten deel in April, wanneer in de lente de dagen en nachten even lang zijn. Het Hebreeuwse woord Abib betekent een groene aar, waarvan deze maand haar naam heeft, overmits in dezelve het gezaaide, daar te lande, groene aren kreeg.

Nehemiah 2:1

1) Nisan,

Anders genoemd Abib; Exod. 13:4.

Ex 13.4

2) Arthahsasta,

Zie Ezra 6:14.

Ezr 6.14

3) ik den wijn

Tot wien de beurt nu weder gekomen was om den koning van den opgedragen wijn te schenken. Hiermede wordt te kennen gegeven de oorzaak, waarom Nehemia dus lang getoefd heeft.

4) treurig geweest

Hebreeuws, kwaad; dat is hier, droevig, treurig van gelaat, en zo in het volgende; zie Gen. 40:7.

Ge 40.7

5) voor zijn aangezicht.

Als ik voor den koning placht te verschijnen; maar nu [wil hij zeggen] was het anders met mij gesteld.

Esther 3:7

15) Nisan

Overeenkomende ten dele met onzen Maart, ten dele met onzen April.

16) het Pur,

Pur, of phur is een Perzisch woord, betekenende het lot, onder, Esth. 9:24.

Es 9.24

17) van dag tot dag,

De zin dezer woorden is, dat men volgens het heidens Perzische bijgeloof, het lot wierp, om te weten op welken dag en maand, dat het bekwaamst zou wezen, de Joden alom op een en denzelfden dag te verdelgen.

18) tot de twaalfde maand toe;

Dat is, in de twaalfde maand kwam eerst het lot uit, hetwelk den dag aanwees, op welken men de Joden zou ombrengen.

19) Adar.

Dit is een Syrisch of Chaldeeuws woord, gelijk er geschreven staat 2 Macc. 15:37. En deze maand viel ten dele in onzen Februari, ten dele in Maart.

Copyright information for DutKant