Isaiah 23:8-9
30) die kronende [stad], Of, die kroonster; te weten die stad, die niet alleen zichzelve voor een gekroonde koningin uitgaf, maar ook al hare inwoners en kooplieden met rijkdom en heerlijkheid kroonde, velen derzelven als tot prinsen en vorsten makende. 31) handelaars Of, kooplieden. Hebreeuws, Kananieten; zie de aantekening Job 40:25. Job 41.6 32) in het land zijn? Of, op de aarde. 33) ontheilige Dat is, bezoedele, in verachtzaamheid en tot kleinachting brenge. 34) de hovaardij Of, den praal; te weten der voortreffelijke Tyrirs. 35) der aarde Anders: van het land. 36) verachtelijk Het Hebreeuwse woord betekent eigenlijk ontladen, licht maken, gelijk men de schepen verlicht van hun vracht. Het wordt hier gesteld tegen een woord, hetwelk wij hier vertalen de heerlijkste; maar hetwelk eigenlijk betekent de geladene, doch ook heerlijke.Isaiah 23:11-12
41) Hij heeft Te weten de Heere. 42) uitgestrekt Te weten om te slaan. 43) over de zee, Dat is, over de stad Tyrus in de zee gelegen. Anders, over de schepen der zee, die gewoon zijn te Tyrus te handelen. 44) beroerd; Dat is, in roer gesteld, of bewogen tegen Tyrus op te staan. 45) heeft bevel gegeven Te weten, den vreemden koninkrijken, of koningen; dat is, God heeft zulks dien volken ingegeven, en Hij drijft hen daartoe, gelijk boven Jes. 13:3, en 2 Sam. 16:11,12. Zie de aantekening aldaar. Isa 13.3 2Sa 16.11,12 46) tegen Kanaan, Dat is, tegen de Tyrirs, Kanans nakomelingen uit Sidon; Gen. 10:15. Anderen: de Heere heeft een koopman bevel gegeven, verstaande, Nebukadnezar, of Alexander de Grote. Anderen, tegen de koopstad. In de betekenis van koopman wordt het woord Kanan genomen boven Jes. 23:8 en elders. Ge 10.15 Isa 23.8 47) Hij heeft gezegd: Te weten de Heere God. 48) o gij verdrukte maagd, Anders: o gij verdrukte maagd der dochter Sidons. Aldus noemt de profeet de stad Tyrus, omdat zij van de Sidonirs eerst gebouwd is. En de profeet noemt hier Tyrus een verdrukte of geschonden maagd, omdat zij voorzeker zou geschonden en verkracht, dat is, verdelgd en uitgeroeid worden. 49) Naar Chittim toe, Door deze afgekorte manier van spreken wordt te kennen gegeven dat de Tyrirs zeer haastig zouden vluchten, inzonderheid naar die van Chittim, of het land der Chitten [want beide kan het Hebreeuwse woord dragen] daaronder verstaande allerlei over zee gelegen plaatsen, als Cilici, Griekenland, of Macedoni, Itali, enz. waarvan ook boven Jes. 23:1. Isa 23.1 50) ook zult gij Dat is, gij zult aldaar, waar gij heen vlucht, niet gerust zijn, noch in vrede mogen blijven, maar ook geplaagd en verdreven worden. Zie boven Jes. 23:7. Anders: Gij Chittim, of Chitten, maakt u op, trekt voort, enz. nemende het als een goddelijke aanspraak aan Alexander den Grote met zijn krijgsheir, dat hij zich haasten zou, niet alleen om Tyrus te verderven, maar ook verder tegen de Chalden en Babel te trekken. Zie boven Jes. 23:1. Isa 23.7,1
Copyright information for
DutKant