Mark 12:38

34) Wacht u voor de schriftgeleerden,

Grieks, ziet voor u; namelijk dat gij door hunne schijnheiligheid niet bedrogen, of door hun voorbeeld tot dergelijke geveinsdheid niet gebracht wordt.

35) lange klederen,

Grieks, Stolais; hetwelk betekent lange rokken of tabbaarden tot de voeten toe, om daardoor te aanzienlijker bij de mensen te wezen. Zodat Christus hier niet verwerpt de klederen, maar de eergierigheid, die daaronder schuilde.

36) gegroet zijn op de markten;

Grieks, de groetenissen; namelijk hebben.

Copyright information for DutKant