Isaiah 6:2

2De serafs stonden boven Hem; een iegelijk had zes vleugelen; met twee bedekte ieder zijn aangezicht, en met twee bedekte hij zijn voeten, en met twee vloog hij.
 De serafs Het Hebreeuwse woord betekent eigenlijk brandende; aldus worden de engelen des Heeren genoemd, omdat zij ijverig zijn, ja in ijver brandende, om het bevel des Heeren uit te richten. Of, omdat zij de goddelozen branden en verteren gelijk een vuur. Of, omdat zij in vurige kleur verschijnen, te weten rood gelijk vuur.
,
 stonden Te weten gelij dienaars, passende op den dienst des Heeren. Vergelijk Dan 7:10 ; Rev 4:6-7 .
,
 een iegelijk Hebreeuws, zes vleugelen, zes vleugelen den enen. Zie de aantekening Gen 7:2 .
,
 bedekte ieder Tot een teken van eerbiedigheid, die zij God den Heere toedroegen; of omdat zij den glans der heerlijkheid Gods niet kunnen verdragen.
,
 vloog hij Te weten om het bevel van God spoediglijk uit te richten; want de engelen zijn dienstbare geesten; Psa 34:8 , en Psa 91:11 ; Heb 1:14 .
Copyright information for DutSVVA