‏ Genesis 33

CV. (Ib 33, 10.) Sur ces paroles : J’ai vu ton visage comme quand on voit le visage d’un Dieu.

– Que signifient ces paroles de Jacob à son frère « C’est pourquoi j’ai vu ton visage comme quand on voit le visage d’un Dieu ? » Un esprit tremblant et éperdu peut-il pousser jusqu’à ce point l’adulation ? Ou peut-on en un certain sens juger ces paroles exemptes de péché ? De ce que par hasard les démons ont été appelés les dieux des nations, il ne faudrait peut-être pas porter pour cela un jugement défavorable à l’homme de Dieu. Car il ne dit pas : Comme si je voyais le visage de Dieu, mais comme quand on voit ; or, cet on ne désigne personne en particulier et peut-être ces mots sont-ils choisis dans le dessein de faire agréer à Esaü lui-même un tel honneur rendu à sa personne, et pour que ceux-mêmes qui donneraient à ces expressions une signification différente, n’accusent pas d’impiété celui qui les a prononcées. Saris doute aussi on peut voir la preuve d’un bon cœur dans les paroles adressées à un frère, car un bienveillant accueil avait fait disparaître toute crainte. Il peut se faire néanmoins que Jacob ait donné ce nom à Esaü dans le même sens que Moïse fut appelé dieu de Pharaon, et dans le même sens de ces mots de l’Apôtre : « Bien qu’il y en ait, soit dans le ciel, soit sur la terre, qui sont appelés dieux, et qu’en ce sens il y ait plusieurs dieux et plusieurs seigneurs a. » Il faut observer surtout que dans le grec ce terme est sans article; or l’article s’emploie évidemment lorsqu’il est question du seul vrai Dieu. Le grec ici porte en effet πρόσωπον θεοῦ, et non πρόσωπόν σοῦ θεοῦ : la différence du sens st facilement saisie par qui entend et comprend le grec.

CVI. (Ib 33, 14) Promesse inexécutée de Jacob.

— N’y eut-il pas un mensonge dans la promesse que fit Jacob à son frère, de suivre les pas des siens dont la marche était lente et d’aller ensuite le retrouver àSéïr ? L’Écriture dit en effet plus loin qu’il n’y alla pas, mais qu’il suivit la route qui le ramenait vers les siens. N’a-t-il pas promis avec sincérité, et après réflexion changé ensuite de sentiment ?

Copyright information for FreAug