‏ Job 9

Réponse de Job à Bildad

Dieu est le plus fort

1Alors Job prit la parole et dit :
2Oui, certes, je le sais, ╵il en est bien ainsi :
comment un homme ╵serait-il juste devant Dieu
9.2 Autre traduction : aurait-il gain de cause dans un contentieux avec Dieu ?
 ?

3Qui donc s’aviserait ╵de plaider contre lui ?
Même une fois sur mille, ╵il ne pourra répondre
9.3 Autre traduction : Dieu ne lui répondra pas.
.

4Dieu est riche en sagesse, ╵et puissante est sa force.
Qui pourrait le braver ╵et s’en sortir indemne ?

5Lui qui déplace les montagnes ╵sans qu’elles ne s’en doutent
et les renverse en sa colère,

6il fait trembler la terre ╵jusqu’en ses fondations :
ses colonnes chancellent.

7Il ordonne au soleil ╵de ne pas se lever
9.7 Eclipse ou obscurcissement par des nuages.
,
et met sous scellés les étoiles.

8Lui seul déploie le ciel
et marche sur la mer, ╵sur ses plus hautes vagues.

9Il a fait la Grande Ourse, ╵Orion et les Pléiades
9.9 Constellations mentionnées aussi en 38.31-32, les deux dernières dans Am 5.8.
,
et les constellations australes.

10Il accomplit des œuvres ╵grandioses, insondables,
et des prodiges innombrables
9.10 Reprise de l’affirmation d’Eliphaz en 5.9.
.

11S’il passait près de moi, ╵je ne le verrais pas,
puis il s’éloignerait, ╵je ne m’en apercevrais pas.

12Qui peut lui retirer ╵la proie qu’il prend de force ?
Qui osera lui dire : ╵« Que fais-tu là ? »

13Dieu ne retient pas sa colère.
Et devant lui s’effondrent ╵tous les appuis de l’orgueilleux
9.13 D’autres comprennent : les alliés du monstre des mers.
.

14Combien moins oserais-je ╵lui donner la réplique,
et quels mots choisirais-je ╵pour plaider avec lui ?

15Même si je suis juste, ╵je ne peux rien répondre.
Je ne puis qu’implorer ╵la pitié de mon juge.

16Si même, à mon appel, ╵il daignait me répondre,
je ne pourrais quand même ╵pas croire qu’il m’écoute,

17car il m’a assailli ╵par un vent de tempête,
il a multiplié ╵mes blessures sans cause.

18Il ne me permet pas ╵de reprendre mon souffle,
tant il me rassasie de fiel.

19Recourir à la force ? ╵Mais il est le plus fort.
Ou faire appel au droit ? ╵Qui donc l’assignera
9.19 D’après l’ancienne version grecque ; le texte hébreu traditionnel a : me fera comparaître.
 ?

20Si j’étais juste, ╵ma bouche même me condamnerait.
Si j’étais innocent, ╵ma bouche me donnerait tort.

21Suis-je vraiment intègre ? ╵Je ne sais où j’en suis :
je méprise ma vie.

22Que m’importe, après tout ! ╵C’est pourquoi j’ose dire :
« Il détruit aussi bien ╵l’innocent que l’impie. »

23Quand survient un fléau ╵qui tue soudainement,
Dieu se rit des épreuves ╵qui atteignent les justes.

24Quand il livre un pays ╵au pouvoir des méchants,
il en aveugle tous les juges.
Et si ce n’est pas lui, ╵alors, qui est-ce donc ?

25Mes jours ont fui plus vite ╵qu’un agile coureur,
ils se sont écoulés, ╵mais sans voir le bonheur,

26ils ont glissé, rapides ╵comme un esquif de jonc
9.26 Allusion aux embarcations égyptiennes faites de tiges de papyrus ou de jonc tressées (Ex 2.3).
,
comme le vol d’un aigle ╵qui fonce sur sa proie.

27Si même je me dis : ╵« Laisse donc de côté ta plainte,
va, change de visage, ╵ressaisis-toi ! »,

28je redoute tous mes tourments
car je sais bien ╵que tu ne me traiteras pas ╵en innocent.

29Je serai tenu pour coupable !
Alors, pourquoi devrais-je ╵me donner tant de peine en vain ?

30J’aurais beau me laver ╵avec de l’eau de neige,
oui, j’aurais beau me nettoyer ╵les mains avec de la potasse
9.30 Ou : de la soude. Ou bien il pourrait encore s’agir d’une plante utilisée pour nettoyer.
,

31toi tu me plongerais ╵dans un bourbier fangeux
pour que mes habits mêmes ╵me prennent en horreur.

32Car il n’est pas ╵un homme comme moi, ╵pour que je lui réplique
ou pour que nous comparaissions ╵ensemble au tribunal.

33Il n’y a pas
9.33 Certains manuscrits hébreux, l’ancienne version grecque et la version syriaque ont compris : au moins s’il y avait.
d’arbitre ╵pouvant s’interposer
et trancher entre nous,

34qui détournerait de moi son bâton
pour que les terreurs qu’il me cause ╵ne m’épouvantent plus !

35Alors je parlerai ╵sans avoir peur de lui.
Mais ce n’est pas le cas, ╵je suis tout seul avec moi-même !
Copyright information for FreBDS