‏ 1 Macc 5

7. Chap. v, 1-8. : Guerres contre les pays voisins : Idumée, Béan, Ammon.

1Lorsque les nations d’alentour eurent appris que l’autel avait été reconstruit et le sanctuaire rétabli comme il était auparavant, elles furent très irritées. 2Elles résolurent d’exterminer les descendants de Jacob qui vivaient parmi elles, et elles commencèrent à en massacrer plusieurs et à les poursuivre.

3Judas fit la guerre aux fils d’Esaü dans l’Idumée, au pays d’Acrabathane, parce qu’ils attaquaient les enfants d’Israël ; il leur infligea une grande défaite, les humilia et prit leurs dépouilles. 4Il se souvint aussi de la méchanceté des fils de Béan, qui étaient pour le peuple un piège et un danger, par les embûches qu’ils lui dressaient dans les chemins. 5Il les bloqua dans leurs tours, les assiégea, les voua à l’anathème et brûla leurs tours avec tous ceux qui étaient dedans. 6Puis il passa chez les Ammonites, et il trouva là une forte armée et un peuple nombreux, qui avait pour chef Timothée
V, 6. Compar. II Mach. viii, 30 et x, 24. D’après II Mach., x, 32-37. ce Timothée fut tué à Jaser (I Mach. v, 8).
.
7Il leur livra de nombreux combats et ils furent écrasés devant lui, et il les tailla en pièces. 8Il prit Jazer et les villes de sa dépendance, et revint en Judée
8.  Revint en Judée, pour la guerre contre Lysias, qui est racontée II Mach. xi. C’est après cette guerre et sous Antiochus Eupator qu’eut lieu la campagne contre Galaad () ; l’auteur de I Mach. la bloque en un tableau des guerres de Judas contre les voisins d’Israël.
.

8. Chap. v, 9-54 : Campagnes de Galilée et de Galaad. — Mauvaises nouvelles au sujet des Juifs établis en Galaad et en Galilée (v, 9-15). Assemblée et résolutions (v, 16-20). Victoire de Simon en Galilée (v, 21-23). En Galaad : les Nabatéens décrivent à Judas l’extrémité des Juifs (v, 24-27) ; Judas s’empare des forteresses (v, 28-36). Victoire de Raphon (v, 37-44). Les Juifs forcent Ephron (v, 45-51). Passage du Jourdain et retour à Jérusalem (v, 52-54).

9Les nations qui sont en Galaad se réunirent contre les Israélites qui habitaient sur leur territoire, afin de les exterminer, et ceux-ci se réfugièrent dans la forteresse de Dathéman. 10Ils envoyèrent des lettres à Judas et à ses frères, en disant : « Les nations qui nous entourent se sont rassemblées contre nous pour nous faire périr. 11Elles se préparent à venir et à s’emparer de la forteresse dans laquelle nous nous sommes réfugiés ; et Timothée
11.  Timothée, un autre que celui du vers. 6.
est le chef de leur armée.
12Viens donc maintenant nous délivrer de leurs mains, car déjà un grand nombre des nôtres sont tombés. 13Tous nos frères qui étaient dans le pays de Tob ont été mis à mort ; nos ennemis ont emmené en captivité leurs femmes et leurs enfants et pris leurs biens ; ils ont tué là près de mille hommes. » 14On était encore à lire leurs lettres, lorsqu’arrivèrent de la Galilée d’autres messagers, les vêtements déchirés, apportant cette nouvelle : 15« Les gens de Ptolémaïs, de Tyr, de Sidon et de toute la Galilée des étrangers, se sont rassemblés pour nous faire périr. »

16Lorsque Judas et le peuple eurent entendu ces discours, il se tint une grande assemblée pour examiner ce qu’ils devaient faire pour leurs frères qui étaient dans la tribulation et attaqués par ces ennemis. 17Judas dit à Simon son frère : « Choisis-toi des hommes et va délivrer tes frères qui sont en Galilée ; mon frère Jonathas et moi, nous irons en Galaad. » 18Il laissa en Judée Joseph, fils de Zacharie, et Azarias, chefs du peuple, avec le reste de l’armée pour faire la garde, 19et il leur donna cet ordre : « Gouvernez ce peuple, mais n’engagez pas de combat avec les nations jusqu’à notre retour. » 20On assigna à Simon trois mille hommes pour aller en Galilée, et huit mille à Judas pour aller en Galaad.

21Simon se rendit en Galilée et livra aux nations de nombreux combats, et les nations furent écrasées devant lui, 22et il les poursuivit jusqu’à la porte de Ptolémaïs. Près de trois mille hommes périrent d’entre les nations, et il enleva leurs dépouilles. 23Il recueillit les Juifs qui étaient en Galilée et dans Arbates, avec leurs femmes, leurs enfants et tout ce qui leur appartenait, et il les emmena en Judée avec une grande joie.

24 De leur côté Judas Machabée et Jonathas, son frère, franchirent le Jourdain et s’avancèrent à trois jours de marche dans le désert. 25Ils rencontrèrent les Nabatéens
25.  Les Nabatéens, peuplade nomade de l’Arabie Pétrée.
, qui les reçurent avec amitié et leur racontèrent tout ce qui était arrivé à leurs frères en Galaad :
26« Un grand nombre d’entre eux, leur dirent-ils, sont tenus enfermés à Bossora et à Bosor, dans Alimes, Casphor, Maced et Carnaïm, villes qui sont toutes fortifiées et grandes ; 27il y en a aussi d’enfermés dans les autres villes de Galaad. Et leurs ennemis se préparent à attaquer dès demain ces forteresses, à s’en emparer et à les faire périr tous en un seul jour. » 28Judas, changeant de direction, prit avec son armée une route vers l’intérieur du désert et parut tout à coup devant Bosor ; il s’empara de la ville, passa au fil de l’épée toute la population mâle, prit toutes leurs dépouilles et livra la ville aux flammes.

29Il partit de là pendant la nuit et marcha jusqu’à la forteresse de Dathéman. 30Le matin venu, ils levèrent les yeux et aperçurent une multitude innombrable portant des échelles et des machines pour s’emparer de la forteresse et combattant les Juifs.

31Voyant que le combat était engagé et que le cri des habitants montait jusqu’au ciel avec le son des trompettes et de grandes clameurs, Judas 32dit aux hommes de son armée : « Battez-vous aujourd’hui pour vos frères ! » 33Et il s’avança en trois corps sur les derrières de l’ennemi ; puis ils firent retentir les trompettes et prièrent avec de grands cris. 34Dès que l’armée de Timothée eut reconnu que c’était Machabée, ils s’enfuirent devant lui, et il leur infligea une sanglante défaite ; près de huit mille hommes d’entre eux périrent dans cette journée. 35De là, Judas se détourna vers Maspha ; l’ayant attaquée, il s’en empara, tua toute la population mâle, prit leurs dépouilles et livra la ville aux flammes. 36S’avançant plus loin, il s’empara de Casphon, de Maced, de Bosor et des autres villes de la Galaaditide.

37Après ces événements, Timothée rassembla une autre armée et alla camper vis-à-vis de Raphon, au-delà du torrent. 38Judas envoya reconnaître cette armée, et on lui fit ce rapport : « Toutes les nations qui nous entourent se sont réunies aux troupes de Timothée et forment une armée très nombreuse. 39Ils ont soudoyé des Arabes comme auxiliaires et ont placé leur camp au-delà du torrent, prêts à te livrer bataille. « Et Judas s’avança à leur rencontre. 40Timothée dit aux chefs de son armée : « Quand Judas avec ses troupes s’approchera du cours d’eau, s’il passe vers nous le premier, vous ne pourrez lui résister ; il l’emportera sur nous. 41Mais s’il craint de passer, et établit son camp au-delà du fleuve, passons vers lui et nous prévaudrons contre lui. » 42Judas, étant arrivé au cours d’eau, fit arrêter sur le bord les scribes
42.  Les scribes (héb. schoterim : voy. Deut, xx, 5, 8, al.), officiers chargés de l’enrôlement des soldats ; ils remplissaient en outre les fonctions de nos intendants militaires et de nos aides de camp.
de l’armée et leur donna cet ordre : « Ne laissez personne faire halte, mais que tous viennent à la bataille ! »
43Et, marchant à l’ennemi, il passa l’eau le premier, suivi de tout le peuple. Tous les Gentils furent écrasés devant lui ; ils jetèrent toutes leurs armes et s’enfuirent dans le temple qui est à Carnaïm. 44Les Juifs s’emparèrent de la ville, brûlèrent le temple avec tous ceux qui s’y trouvaient, et Carnaïm fut abaissée, et les ennemis ne purent plus tenir devant Judas.

45Alors Judas rassembla tous les Israélites qui étaient en Galaad, depuis le plus petit jusqu’au plus grand, avec leurs femmes, leurs enfants et leurs biens, immense multitude ! pour les amener dans le pays de Juda. 46Ils arrivèrent à Éphron, grande ville commandant l’entrée du pays et très fortifiée ; on ne pouvait s’en détourner ni à droite ni à gauche, mais il fallait la traverser. 47Les habitants s’y enfermèrent et en obstruèrent les portes avec des pierres. Judas leur envoya adresser des paroles de paix : 48« Que nous puissions traverser votre territoire pour aller dans notre pays ; personne ne vous causera de dommage ; nous ne demandons qu’à passer seulement. » Mais ils ne voulurent pas lui ouvrir. 49Alors Judas fit publier dans son armée que chacun prit position où il était. 50Les hommes de l’armée prirent donc leurs positions ; puis il donna l’assaut à la ville tout le jour et toute la nuit, et la ville fut livrée entre ses mains. 51Il passa tous les mâles au fil de l’épée, détruisit la ville de fond en comble, en enleva les dépouilles et la traversa sur les cadavres.

52Puis, franchissant le Jourdain, les Juifs arrivèrent dans la grande plaine qui est vis-à-vis de Bethsan. 53Judas se tenait à l’arrière garde, ralliant les traînards et exhortant le peuple sur tout le chemin, jusqu’à ce qu’ils fussent arrivés dans le pays de Juda. 54Et ils montèrent sur le mont Sion avec joie et allégresse, et ils offrirent des holocaustes, parce qu’ils étaient heureusement revenus, sans perdre aucun des leurs.

9. Chap. v, 55-64 : Sortie imprudente et défaite de Joseph et d’Azarias.

55Pendant que Judas était, avec Jonathas, dans le pays de Galaad, et que Simon, son frère, était en Galilée devant Ptolémaïs, 56Joseph, fils de Zacharie, et Azarias, chefs de l’armée, apprirent les actions d’éclat qu’ils avaient faites et les combats qu’ils avaient livrés ; 57et ils se dirent : « Faisons-nous un nom, nous aussi, et allons combattre contre les nations qui sont autour de nous ! » 58Ils donnèrent donc leurs ordres aux hommes de leur armée, et ils marchèrent contre Jamnia. 59Gorgias sortit de la ville avec ses hommes et s’avança à leur rencontre pour les combattre. 60Joseph et Azarias furent battus et poursuivis jusqu’à la frontière de Judée ; il périt ce jour-là deux mille hommes du peuple d’Israël. Cette grande défaite arriva au peuple d’Israël 61parce qu’ils n’avaient pas écouté Judas et ses frères, s’imaginant faire preuve de vaillance. 62Mais ils n’étaient pas de la race
62.  Ces hommes, les Asmonéens.
de ces hommes aux mains desquels était livré le salut d’Israël.

63Le vaillant Judas
63.  Le vaillant Judas, Vulg. les hommes de Juda ; viri Juda au lieu de vir Judas.
et ses frères eurent une grande gloire devant tout Israël et toutes les nations où leur nom était prononcé.
64On se rassemblait autour d’eux pour les féliciter.

10. Chap. v, 65-68 : Victoires de Judas sur les Iduméens et les Philistins.

65Ensuite Judas se mit en marche avec ses frères pour combattre les fils d’Esaü dans le pays du midi ; il s’empara d’Hébron et des villes de sa dépendance, détruisit ses fortifications et brûla les tours de son enceinte. 66Ayant levé son camp, il alla dans le pays des Philistins et traversa Marésa
66.  Marésa, dans la plaine de Juda, sur la route qui conduit de l’Iduinée dans la Philistie ; telle est la leçon de Josèphe et de l’ancienne Italique : comp. II Mach. xii, 35. Le texte grec actuel, avec la Vulg., porte Samariam, que la plupart des interprètes regardent comme une faute de copiste par transposition des lettres.
.
67En ce jour périrent dans le combat plusieurs prêtres qui voulaient faire preuve de bravoure, en prenant part imprudemment à la lutte. 68Puis Judas se dirigea sur Azot, territoire des Philistins ; il démolit leurs autels, brûla les images taillées de leurs dieux et, après avoir pillé les villes, revint dans le pays de Juda.
Copyright information for FreCrampon