‏ Amos 4


2. Chap, iv, 1-3 : Luxe et débauches des femmes.

1Écoutez cette parole, vaches de Basan,
qui êtes sur la montagne de Samarie,
vous qui opprimez les faibles,
et qui foulez les indigents,
vous qui dites à vos maris :
« Apportez et buvons ! »
IV, 1.  Vaches de Balan, femmes riches et dissolues de Samarie. — Basan, plateau à l’est du Jourdain, sur le territoire donné à la demi-tribu de Manassé, célébré par ses gras pâturages et ses forêts (Ps. xxii, 13).


2Le Seigneur Yahweh a juré par sa sainteté :
Voici que des jours viendront sur vous
où l’on vous enlèvera avec des crocs,
et votre postérité
2.  Votre postérité. D’autres, les dernières d’entre vous.
avec des harpons.
3Vous sortirez par les brèches,
chacune devant soi,
3.  Chacune devant soi, par la brèche qui se présentera la première. — En Armon : le sens de ce mot, qui ne se trouve qu’ici, n’a pas encore été sûrement fixé. Peut-être le mont Hermon.

et vous serez jetées en Armon, — oracle de Yahweh.

3. Chap. iv, 4-13 : Illusions religieuses d’Israël. — Égarés par la régularité et le luxe de leurs cérémonies (iv, 4, 5), les Israélites n’ont pas compris les divers châtiments dont Dieu les a frappés (iv, 6-11) : qu’ils s’apprêtent donc à subir le châtiment suprême (iv, 12, 13) !

4Venez à Béthel et péchez,
à Galgala, et multipliez vos péchés !
Amenez chaque matin vos sacrifices,
et tous les trois jours
4.  Tous les trois jours. La formule pourrait peut-être se traduire tous les trois ans. La plupart des dîmes se payaient chaque année (Lév. xxvii, 30 sv.), quelques-unes tous les trois ans seulement (Deut. xiv, 28 ; xxvi, 12).
vos dîmes !
5Faites fumer l’oblation de louange sans levain ;
annoncez des dons volontaires, publiez-les !
Car c’est cela que vous aimez, enfants d’,
— oracle du Seigneur Yahweh.
4. 5. Le prophète invite ironiquement les Israélites à redoubler de zèle pour leurs observances extérieures, dépourvues de tout sentiment de piété et d’obéissance à la loi morale, et à mettre ainsi le comble à leur iniquité.


6Aussi je vous ai procuré la netteté des dents
6.  La netteté des dents : locution ironique, pour : je ne vous ai rien donné à mettre dans la bouche.
en toutes vos villes,
et la disette de pain dans toutes vos demeures ;
et vous n’êtes pas revenus à moi, — oracle de Yahweh.
6-11. À cause de cette conduite de votre part, je vous ai envoyé des épreuves qui devaient vous convertir ; mais ces châtiments ont été inutiles.


7Aussi je vous ai retenu la pluie,
lorsqu’il y avait encore trois mois avant la moisson
7.  Trois mois avant la moisson, en janvier et février, alors que la pluie est le plus nécessaire pour le développement de l’herbe et du grain. Et, non seulement la pluie n’est pas arrivée au bon moment, mais elle n’est venue que partiellement, tantôt ici, tantôt là.
 ;
j’ai fait pleuvoir sur une ville,
et je ne faisais pas pleuvoir sur une autre ville ;
une région était arrosée par la pluie,
et une autre région, sur laquelle il ne pleuvait pas, se desséchait.
8Deux, trois villes couraient à une autre ville,
pour boire de l’eau, et ne se désaltéraient pas ;
et vous n’êtes pas revenus à moi, — oracle de Yahweh.

9Je vous ai frappés par la rouille et la nielle ;
vos nombreux jardins, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers,
la sauterelle les a dévorés ;
et vous n’êtes pas revenus à moi, — oracle de Yahweh.

10J’ai envoyé parmi vous la peste,
à la manière d’Égypte
10.  À la manière (litt. dans la voie) d’Égypte. Pays humide, l’Égypte a toujours passé dans l’antiquité pour un foyer d’épidémies. — J’ai fait monter la puanteur de votre camp, et elle est arrivée à vos narines ; LXX, t’ai livré au feu votre camp dans votre (pour : dans ma ?) colère.
 ;
j’ai tué par l’épée vos jeunes gens,
pendant que vos chevaux étaient capturés ;
j’ai fait monter la puanteur de votre camp,
et elle est arrivée à vos narines ;
et vous n’êtes pas revenus à moi, — oracle de Yahweh.

11J’ai causé en vous des bouleversements,
11.  Des bouleversement, une dévastation de tout le pays par les armées syriennes (II Rois, xiii, 4-7. Comp. vi, 25). Selon d’autres, un tremblement de terre (Comp. i, 1).

comme Dieu a bouleversé
Sodome et Gomorrhe,
et vous avez été comme un tison arraché de l’incendie ;
et vous n’êtes pas revenus à moi, — oracle de Yahweh.
12C’est pourquoi, ainsi te ferai-je,
12.  Ainsi te ferai-je. Ces mots se rapportent, non aux fléaux qui viennent d’être décrits, mais à un châtiment suprême que Dieu n’explique pas, et qui doit apparaître comme d’autant plus terrible.
Israël !
Puisque je te ferai cela,
prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, Israël !
13Car c’est lui qui a formé les montagnes,
et qui a créé le vent,
qui fait connaître à l’homme quelle est sa pensée,
qui fait de l’aurore les ténèbres,
et qui marche sur les sommets de la terre !
Yahweh, le Dieu des armées, est son nom.
Copyright information for FreCrampon