Daniel 1
PREMIÈRE PARTIE. [I, 1 — VI, 29.] ÉPISODES DE D’HISTOIRE DE DANIEL.
1. Chap. i, 1-21 : Daniel à la cour du roi de Babylone. — Après la défaite de Joakim (i, 1, 2). Daniel et ses compagnons ; leur fidélité aux observances alimentaires d’Israël (i, 3-8) ; prodiges en leur faveur (i, 9-16) ; éducation et succès (i, 17-21).
1La troisième année du règne de Joakim, roi de Juda, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint contre Jérusalem et l’assiégea ▼▼I, 1. Roi de Babylone. Nabuchodonosor n’était encore à cette époque que prince héréditaire et co-régent de son père Nabopolassar ; l’auteur le désigne par le titre sous lequel il est connu dans l’histoire. — Vint contre : le point de départ de l’expédition est assigné à la troisième année de Joakim, mais la prise de Jérusalem n’eut lieu que l’année suivante (Jér. xlvi, 2). C’est de la quatrième année du règne de Joakim que datent les soixante-dix années de la captivité.
. 2Le Seigneur livra entre ses mains Joakim ▼▼2. Le Seigneur livra entre ses mains : Dieu se servit de Babylone pour punir Jérusalem infidèle. — Joakim : d’après II Par. xxxvi, 6, Nabuchodonosor le fit enchaîner pour l’emmener à Babylone. Si le roi de Juda y fut conduit, il en revint bientôt après ; mais, d’après II Rois, xxiv, 1, il est plus probable que Nabuchodonosor le laissa gouverner la Judée en qualité de roi tributaire. D’après II Rois, xxiii, 36, il régna onze ans ; et Jérémie xxii, 18 sv. prédit qu’il mourra à Jérusalem.
, roi de Juda, et une partie des vases de la maison de Dieu ; et il les emporta au pays de Sennaar, dans la maison de son dieu, et il déposa les vases dans le trésor de son dieu. 3Le roi dit à Asphenez, chef de ses eunuques, d’amener d’entre les enfants d’Israël, de la race royale ou de la noblesse, 4des jeunes gens sans aucun défaut, beaux de figure, doués de toutes sortes de talents, instruits et intelligents, pleins de vigueur, pour qu’ils se tinssent dans le palais du roi et qu’on leur enseignât la littérature et la langue des Chaldéens. ▼▼3-4. Chef de ses eunuques : ce dernier nom était donné dans l’antiquité (Gen. xxxvii, 36) à tous les officiers de la cour attachés au service du prince ; Asphenez était donc le grand officier du palais. — D’amener des jeunes gens, probablement de quatorze à quinze ans, non comme prisonniers ni comme otages, mais destinés à occuper un emploi à la cour. — Doués de toutes sortes de talents ; m. à m., habiles en toute sagesse. — La littérature et la langue des Chaldéens, non seulement la langue et l’écriture en usage à Babylone au temps de Nabuchodonosor, mais surtout les livres sacrés des Babyloniens, désignés ici d’une manière générale par le mot Chaldéens (hébr. Kasdîm), les formules magiques, les règles pour l’interprétation des songes, les observations d’astronomie et de météorologie ; ils étaient rédigés dans une langue, ou au moins dans une écriture, plus ancienne et différente de celles destinées à l’usage ordinaire.
5Le roi leur assigna pour chaque jour une portion des mets royaux et du vin dont il buvait, afin que, ayant été élevés pendant trois ans, ils se tinssent au bout de ce temps devant le roi. 6Il y avait parmi eux, d’entre les enfants de Juda, Daniel, Ananias, Misaël et Azarias. 7Le chef des eunuques leur donna des noms ; il appela Daniel Baltassar, Ananias Sidrac, Misaël Misac, et Azarias Abdénago ▼▼7. Des noms nouveaux, correspondant à leur nouvelle position, noms babyloniens pour la langue et païens pour le sens. — Baltassar, hébr. Beltsch’atsar, babyl. Balatsu-utsur, c.-à-d. que Bel protège sa vie. — Sidrac et Misac : non expliqués jusqu’ici. — Abdénago, hébr ’Abed-Nego, c.-à-d. serviteur de Nego ou Nebo, divinité babylonenne (Is. xlvi, 1).
. 8Daniel résolut en son cœur de ne pas se souiller par les mets du roi et par le vin dont il buvait, et il demanda au chef des eunuques de ne pas l’obliger à se souiller. 9Et Dieu fit trouver à Daniel grâce et faveur auprès du chef des eunuques. 10Le chef des eunuques dit à Daniel : « Je crains le roi, mon maître, qui a fixé ce que vous devez manger et boire ; car pourquoi verrait-il vos visages plus défaits que ceux des jeunes gens de votre âge ? Vous mettriez en danger ma tête auprès du roi ▼▼10. Vous mettriez en danger litt., vous rendriez coupable.
. » 11Alors Daniel dit au maître d’hôtel ▼▼11. Au maître d’hôtel, hébr. au meltsar, dont la Vulg. a fait un nom propre, mais qui est le nom appellatif d’une fonction comme Thartan (Is. xxi, 1). Rabsacès (Is. xxxvi, 2), etc.
, que le chef des eunuques avait établi sur Daniel, Ananias, Misaël et Azarias : 12« Fais, je te prie, un essai avec tes serviteurs pendant dix jours, et qu’on nous donne des légumes à manger et de l’eau à boire. 13Après cela, tu regarderas ▼▼13. Tu regarderas litt., seront vus ou se feront voir devant toi.
nos visages et le visage des jeunes gens qui mangent les mets du roi, et, selon que tu auras vu, tu agiras avec tes serviteurs. » 14Il consentit à leur demande ▼▼14. Il consentit à leur demande ; m. à m., il les écouta pour cette affaire.
et les éprouva pendant dix jours. 15Au bout de dix jours, ils se trouvèrent avoir meilleur visage et plus d’embonpoint que tous les jeunes gens qui mangeaient les mets du roi. 16Et le maître d’hôtel emportait les mets et le vin qu’ils devaient boire, et leur donnait des légumes. 17À ces jeunes gens, à tous les quatre, Dieu donna du savoir et de l’habileté dans toute la littérature et en toute sagesse, et Daniel avait l’intelligence de toutes sortes de visions et de songes. 18Au bout du temps fixé par le roi pour les amener, le chef des eunuques les amena devant Nabuchodonosor. 19Le roi s’entretint avec eux, et il ne se trouva personne parmi eux tous comme Daniel, Ananias, Misaël et Azarias ; ils furent donc admis au service du roi ▼▼19. Ils furent donc admis au service du roi : m. à m., ils se tinrent devant le roi.
. 20Sur tous les sujets qui réclamaient de la sagesse et de l’intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les lettrés et magiciens qui étaient en tout son royaume. 21Daniel fut ainsi jusqu’à la première année du roi Cyrus.
Copyright information for
FreCrampon