Deuteronomy 6
3. Chap. vi, 1-25 L’amour de Dieu, condition de bonheur pour Israël. — L’observation des prescriptions divines, vraie forme de la religion ou crainte de Dieu (vi, 1-3). Le grand commandement de l’amour (vi, 4-9). Ne pas oublier Yahweh en Chanaan (vi, 10-15), lui être docile (vi, 16-19), enseigner ses lois aux générations à venir (vi, 20-25).
1Voici le commandement, les lois et les ordonnances que Yahweh, votre Dieu, a ordonné de vous enseigner, pour que vous les mettiez en pratique dans le pays où vous allez passer pour en prendre possession, 2afin que tu craignes Yahweh, ton Dieu, toi, ton fils et le fils de ton fils, en observant, tous les jours de ta vie, toutes ses lois et tous ses commandements que je te prescris, et afin que tes jours soient prolongés. 3Tu les écouteras, Israël, et tu auras soin de les mettre en pratique, afin que tu sois heureux et que vous multipliiez beaucoup, comme te l’a dit Yahweh, le Dieu de tes pères, dans un pays où coulent le lait et le miel ▼▼VI, 3. La Vulg. traduit la dernière partie de ce verset, selon que le Seigneur, le Dieu de tes pères, t’a promis un pays où coulent le lait et le miel.
. 4Écoute, Israël : Yahweh, notre Dieu, est seul Yahweh ▼▼4. Les vers. 4-9. complétés par Deut., xi, 13-21 ; Nombr. xv, 37-41, constituèrent, aux temps du Judaïsme, la profession de foi des fidèles de la synagogue. À raison des mots qui en marquent le début ( Schema, Israel ; (Deut., vi, 4), cette profession de foi était appelée Schema.
. 5Tu aimeras Yahweh, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force. 6Et ces commandements que je te donne aujourd’hui, seront dans ton cœur. 7Tu les inculqueras à tes enfants, et tu en parleras quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras. 8Tu les attacheras sur ta main pour te servir de signe, et ils seront comme un frontal entre tes yeux ▼▼8. Un frontal, bandeau sur le front (Exod. xiii, 9, 16), les phylactères du Nouveau Testament (Matth. xxiii, 5).
. 9Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes ▼▼9. Cette recommandation qui, comme la précédente, n’avait peut-être qu’un sens figuré, reçut dans la vie d’Israël un accomplissement littéral. Aujourd’hui encore, dans la plupart des maisons juives, sur le poteau droit de la porte est fixé un petit cylindre de bois ou de métal renfermant un rouleau de parchemin sur lequel sont inscrits les vers. 4-9 de notre chapitre, souvent aussi les vers. 13-21 du chap. xi. C’est ce qu'on appelle la mézuzah. Le Juif pieux, chaque fois qu’il passe le seuil de sa maison, touche la mézuzah, se baise les doigts et récite le vers. 8 du Ps. cxxi : « Que le Seigneur garde ton entrée, et ta sortie, maintenant et toujours ! ».
. 10Lorsque Yahweh, ton Dieu, t’aura fait entrer dans le pays qu’il a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob, de te donner : grandes et bonnes villes que tu n’as pas bâties, 11maisons pleines de toutes sortes de biens que tu n’as pas remplies, citernes que tu n’as pas creusées, vignes et oliviers que tu n’as pas plantés ; lorsque tu mangeras et te rassasieras, 12garde-toi d’oublier Yahweh, qui t’a fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude. 13Tu craindras Yahweh ton Dieu, tu le serviras et tu jureras par son nom ▼▼13. Il s’agit sans doute ici du serment solennel que l’on prête en justice ; il ne pouvait être fait qu’au nom de Yahweh. Comp. Is. xix, 18. Notre-Seigneur (Matt, v, 34) a en vue celui qui, de son temps, accompagnait abusivement les affirmations et les négations dans la vie ordinaire.
. 14Vous n’irez point après d’autres dieux, d’entre les dieux des peuples, qui seront autour de vous. 15Car Yahweh, ton Dieu, qui est au milieu de toi, est un Dieu jaloux ; la colère de Yahweh, ton Dieu, s’enflammerait contre toi, et il t’exterminerait de dessus la terre. 16Vous ne tenterez point Yahweh, votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massah ▼▼16. À Massah, près de Raphidim : voy. Exod. xvii, 1-7 ; ou bien avec la Vulg., dans le lieu de la tentation. ce qui pourrait s’appliquer au fait beaucoup plus grave raconté Nombr. xx, 1 sv., ou même à tous les deux.
. 17Mais vous observerez avec soin les commandements de Yahweh, votre Dieu, ses préceptes et ses lois qu’il t’a prescrites. 18Tu feras ce qui est droit et bon aux yeux de Yahweh, afin que tu sois heureux, que tu entres, pour le posséder, dans le bon pays que Yahweh a promis par serment à tes pères, 19lorsqu’il aura chassé tous tes ennemis devant toi comme Yahweh l’a dit ▼. 20Lorsque ton fils t’interrogera un jour en disant : « Qu’est-ce que ces commandements, ces lois et ces ordonnances que Yahweh, notre Dieu, vous a prescrits ? » 21tu diras à ton fils : « Nous étions esclaves de Pharaon, en Égypte, et Yahweh nous a fait sortir de l’Égypte par sa main puissante. 22Yahweh a opéré, sous nos yeux, des miracles et des prodiges grands et terribles contre l’Égypte, contre Pharaon et contre toute sa maison ; 23et il nous a fait sortir de là, pour nous amener dans le pays qu’il avait promis par serment à nos pères. 24Yahweh nous a commandé de mettre en pratique toutes ces lois et de craindre Yahweh, notre Dieu, afin que nous soyons toujours heureux et qu’il nous conserve en vie, comme il le fait aujourd’hui. 25Et ce sera pour nous la justice, si nous prenons garde à pratiquer tous ces préceptes en présence de Yahweh, notre Dieu, comme il nous l’a ordonné. »
Copyright information for
FreCrampon