Exodus 23
Calomnie et faux témoignage (xxiii, 1-3).
1Tu ne sèmeras pas de faux bruit ; tu ne donneras pas la main à un méchant en lui servant de témoin à charge ▼▼XXIII, 1. En lui servant de témoin à charge. D’autres : en étant un témoin de méchanceté (faux témoin).
. 2Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal, et tu ne déposeras point dans un procès en te mettant du côté du grand nombre pour faire fléchir la justice. 3Tu ne favoriseras pas non plus un faible dans son procès. Animaux d’un ennemi (xxiii, 4, 5).
4Si tu rencontres le bœuf de ton ennemi ou son âne égaré, tu ne manqueras pas de le lui ramener. 5Si tu vois l’âne de celui qui te hait succombant sous sa charge, tu te garderas de l’abandonner ; joins tes efforts aux siens pour le décharger ▼▼5. M. à m. : Tu te garderas de le (l’animal) lui (à l’ennemi) abandonner ; pour le (l’animal) soulager tu le soulageras avec lui (l’ennemi). Le verbe ’ârab est pris, peut-être avec un jeu de mots intentionnel, en deux sens différents : abandonner, soulager.
. Juges (xxiii 6-8).
6Tu ne feras pas fléchir le droit du pauvre dans son procès. 7Tu t’éloigneras d’une cause mensongère, et tu ne feras pas mourir l’innocent et le juste ; car je n’absoudrai point un coupable. 8Tu n’accepteras pas de présents ; car les présents aveuglent les clairvoyants et ruinent les causes justes. 9Tu n’opprimeras pas l’étranger ; vous savez ce que ressent l’étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d’Égypte.Année de jachère et sabbat (xxiii, 10-12).
10Pendant six années tu ensemenceras ta terre et tu en récolteras les produits. 11Mais, la septième, tu les laisseras et les abandonneras ; et les indigents de ton peuple les mangeront, et les bêtes des champs mangeront ce qui restera. Tu feras de même pour tes vignes et les oliviers ▼▼11. D’autres. Mais la septième année tu la (la terre) laisseras reposer et la laisseras en jachères et les pauvres de ton peuple en mangeront le produit, etc.
. 12Pendant six jours tu feras ton ouvrage ; mais le septième jour tu te reposeras, afin que ton bœuf et ton âne aient du repos, et que le fils de ta servante et l’étranger respirent. Noms des dieux étrangers (xxiii, 13).
13Vous prendrez garde à tout ce que je vous ai dit ; vous ne prononcerez point le nom de dieux étrangers, et on n’en entendra pas sortir de votre bouche.Fêtes d’Israël (xxiii, 14-19a).
23 14Trois fois chaque année tu célébreras une fête en mon honneur ▼. 15Tu observeras la fête des Azymes : pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, comme je t’en ai donné l’ordre, au temps fixé, au mois d’abib, car c’est dans ce mois que tu es sorti d’Égypte ; et l’on ne se présentera pas les mains vides devant ma face. 16Tu observeras la fête de la Moisson, des prémices de ton travail, de ce que tu auras semé dans les champs ; et la fête de la Récolte, à la fin de l’année, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail ▼▼16. Fête de la Moisson : on offrait à Dieu les prémices de la moisson, c.-à-d. les premiers pains faits avec le froment nouveau. Elle est appelée ailleurs fête des Semaines et fête de la Pentecôte, parce qu’elle se célébrait 7 semaines ou 50 jours après celle de Pâque. Voy. les prescriptions particulières portées plus tard, Lév. xxiii, 15 sv. — Fête de la Récolte, ou des Tabernacles : voy. les prescriptions particulières Nombr. xxvii, 26 sv. ; elle fut fixée au 15e jour du mois, fin de l’année économique, qui commençait avec les premiers labours et se terminait avec la récolte des derniers fruits du sol.
. 17Trois fois l’année, tous tes mâles se présenteront devant le seigneur Yahweh. 18Tu n’offriras pas avec du pain levé le sang de ma victime, et la graisse de ma fête ne sera pas gardée pendant la nuit jusqu’au matin. 19Tu apporteras les prémices des premiers fruits de ton sol à la maison de Yahweh, ton Dieu. Sur la cuisson du chevreau (xxiii, 19b).
Tu ne feras pas cuire un chevreau dans le lait de sa mère.6. Chap. xxiii, 20-23 : Bénédictions assurées a l’observation de l’alliance. — L’ange sur le chemin (xxiii, 20-22). Au pays des Chananéens (xxiii, 23-26) ; leur défaite (xxiii, 27-33).
20Voici que j’envoie un ange devant toi, pour te garder dans le chemin et pour te faire arriver au lieu que j’ai préparé. 21Sois sur tes gardes en sa présence et écoute sa voix ; ne lui résiste pas, car il ne pardonnerait pas votre transgression, parce que mon nom est en lui. 22Mais si tu écoutes sa voix, et si tu fais tout ce que je dirai, je serai l’ennemi de tes ennemis et l’adversaire de tes adversaires. 23Car mon ange marchera devant toi et te conduira vers les Amorrhéens, les Héthéens, les Phérézéens, les Chananéens, les Hévéens et les Jébuséens, et je les exterminerai. 24Tu n’adoreras pas leurs dieux et tu ne les serviras pas ; tu ne les imiteras pas dans leurs pratiques, mais tu renverseras et briseras leurs stèles. 25Vous servirez Yahweh, votre Dieu, et il bénira ton pain et ton eau, et j’éloignerai la maladie du milieu de toi. 26Il n’y aura dans ton pays ni femme qui perde son fruit, ni femme stérile ; je remplirai le nombre de tes jours. 27J’enverrai ma terreur devant toi, je jetterai dans la confusion tous les peuples chez lesquels tu arriveras, et je ferai tourner le dos devant toi à tous tes ennemis. 28J’enverrai devant toi les frelons, qui chasseront loin de ta face les Hévéens, les Chananéens et les Héthéens. 29Je ne les chasserai pas de ta face en une seule année, de peur que le pays ne devienne un désert, et que les bêtes sauvages ne se multiplient contre toi. 30Je les chasserai peu à peu de devant toi, jusqu’à ce que tu augmentes en nombre et que tu puisses occuper le pays. 31J’établirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu’à la mer des Philistins, et depuis le désert jusqu’au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. 32Tu ne feras pas alliance avec eux, ni avec leurs dieux. 33Ils n’habiteront pas dans ton pays, de peur qu’ils ne te fassent pécher contre moi ; tu servirais leurs dieux, et ce serait un piège pour toi. »
Copyright information for
FreCrampon