‏ Ezekiel 12

2. Chap xii 1-20 : La fuite du roi Sédécias. — Action symbolique (xii, 1-7) ; application au roi (xii, 8-13) et à son entourage (xii, 14, 15). Ceux qui échapperont (xii, 16). La détresse du siège (xii, 17-20).

1La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :

2Fils de l’homme, tu habites au milieu d’une maison de rebelles,
XII, 2.  Une maison de rebelles, litt. de rébellion. Refusant de croire à la ruine inévitable et prochaine de Jérusalem, les exilés s’entretenaient dans le fol espoir d’un prompt retour, et encourageaient leurs frères de Palestine à résister au roi de Babylone.
qui ont des yeux pour voir et qui ne voient point, qui ont des oreilles pour entendre et n’entendent point ; car ils sont une maison de rebelles.
3Et toi, fils de l’homme, fais-toi un bagage d’émigrant,
3.  Un bagage d’émigrant, litt. des ustensiles d’émigrant, tous les objets nécessaires à un homme qui va partir pour un pays étranger : hardes, provisions, bâton, gourde, etc.
et émigre de jour, à leurs yeux ; émigre, à leurs yeux, du lieu où tu es dans un autre lieu : peut-être verront-ils qu’ils sont une maison de rebelles.
4Sors ton bagage, comme un bagage d’émigrant,
4.  Comme on part pour émigrer ; m. à m., comme des départs d’émigration.
de jour, à leurs yeux ; et toi, pars le soir, à leurs yeux, comme on part pour émigrer.
5À leurs yeux, creuse un trou dans la muraille
5.  Un trou dans la muraille : symbole de la fuite furtive de Sédécias.
et sors par là ton bagage.
6À leurs yeux, mets-le sur ton épaule, emporte-le dans l’obscurité ; voile-toi le visage,
6.  Voile-toi le visage, comme un homme qui ne veut pas être reconnu ; selon d’autres, en signe de douleur et d’humiliation.
en sorte que tu ne voies pas la terre ; car je t’ai établi comme un signe pour la maison d’Israël. »

7Je fis
7.  Je fis, en réalité, ou peut-être seulement en vision.
ainsi, selon que j’en avais reçu l’ordre ; je sortis de jour mon bagage, comme un bagage d’émigrant ; le soir, je perçai de ma main un trou dans la muraille ; et je fis sortir le bagage dans l’obscurité, je le portai sur mes épaules, à leurs yeux.

8Le matin, la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes : 9« Fils de l’homme, la maison d’Israël, la maison de rebelles, ne t’a-t-elle pas dit : Que fais-tu ? 10Dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Yahweh :
Cet oracle est pour le prince
10. Cet oracle est pour le prince qui est à Jérusalem. La phrase hébraïque est étrange : m. à m.,  le prince, cet oracle dans Jérusalem. Le prince est Sédécias.
qui est à Jérusalem,
et pour toute la maison d’Israël qui se trouve dans cette ville.

11Dis : Je suis pour vous un emblème :
11.  Pour vous un emblème ; litt., votre emblème.

comme j’ai fait, ainsi il leur sera fait,
ils iront en exil, en captivité.
12Le prince qui est au milieu d’eux
mettra son bagage sur son épaule dans l’obscurité et partira ;
on creusera un trou
12.  On fera un trou, les portes étant alors occupées par les Chaldéens.
dans la muraille pour le faire sortir ;
il se voilera le visage, en sorte qu’il ne voie pas
de ses yeux la terre.
13J’étendrai mon filet sur lui,
et il sera pris dans mes rets ;
je l’emmènerai à Babylone,
au pays des Chaldéens ;
mais il ne le verra point,
et là il mourra.

14Tous ceux qui l’entourent,
ses auxiliaires et tous ses bataillons,
je les disperserai à tout vent,
et je les poursuivrai l’épée nue.
15Et ils sauront que je suis Yahweh,
quand je les aurai répandus parmi les nations ;
et dispersés dans les pays.

16Et je laisserai d’entre eux un petit nombre d’hommes
qui échapperont à l’épée, à la famine et à la peste,
pour qu’ils racontent
16.  Pour qu’ils racontent… Dispersés parmi les nations, ils rendront témoignage à la sainteté et à la justice du vrai Dieu.
leurs abominations
parmi les nations où ils iront ;
et ils sauront que je suis Yahweh. »

17La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
18« Fils de l’homme, tu mangeras ton pain dans l’agitation,
et tu boiras ton eau dans l’inquiétude et l’angoisse.
18. La consternation et l’angoisse peintes sur le visage du prophète devaient figurer l’état désespéré auquel seraient réduits les habitants de Jérusalem vers la fin du siège.

19Et tu diras au peuple du pays :
Ainsi parle le Seigneur Yahweh
pour les habitants de Jérusalem,
pour la terre d’Israël :
Ils mangeront leur pain dans l’angoisse,
et ils boiront leur eau dans la désolation,
parce que le pays sera dépeuplé de tout ce qu’il contient,
à cause de la violence de tous ceux qui l’habitent.
20Les villes qui sont habitées seront désertes,
le pays sera désolé,
et vous saurez que je suis Yahweh. »

3. xii, 21-28 : Prochaine réalisation des menaces ; contre deux dictons populaires.

21La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
22« Fils de l’homme, qu’est-ce que ce dicton
que vous répétez sur la terre d’Israël :
Les jours se prolongent ;
toute vision reste sans effet ?
22. Langage ironique des esprits forts, auxquels le peuple prêtait l’oreille. Comme les menaces des prophètes antérieurs (Osée, ii, 14 ; iii, 4 ; Is. vi, 11 ; xxxix, 6 ; Mich. iii, 32), et en particulier de Jérémie, tardaient à s’accomplir, ces esprits forts demandaient en raillant quand donc on verrait ce terrible jour du jugement. —  Reste sans effet ; litt., périt.

23C’est pourquoi dis-leur :
Ainsi parle le Seigneur Yahweh :
je ferai cesser ce dicton,
et on ne le prononcera plus en Israël.
Dis-leur au contraire :
Les jours sont proches ;
ainsi que la réalisation de toute parole de vision.
23-25. Réponse de Dieu. Les châtiments vont se succéder avec une telle rapidité que les faux prophètes confondus n’oseront plus faire entendre au peuple leurs fallacieuses promesses.

24Car il n’y aura plus de vision de mensonge,
ni de divination trompeuse,
au milieu de la maison d’Israël.
25Car moi, Yahweh, je parlerai ;
la parole que je dirai s’accomplira ;
elle ne sera plus différée.
Oui, c’est en vos jours, maison rebelle,
que je dirai la parole et que je l’exécuterai.
— oracle du Seigneur Yahweh. »

26La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
27« Fils de l’homme, voici que la maison d’Israël dit :
La vision qu’il voit
est pour des jours lointains,
et c’est pour des temps éloignés qu’il prophétise.
27.  Qu’il voit, Ézéchiel. — Jours lointains, litt. nombreux.

28C’est pourquoi dis-leur :
Ainsi parle le Seigneur Yahweh :
Aucune de mes paroles ne sera plus différée ;
la parole que je dis va s’accomplir,
— oracle du Seigneur Yahweh. »
Copyright information for FreCrampon