‏ Ezekiel 19

12. Chap, xix, 1-14 : Lamentation sur les derniers rois de Juda. — L’allégorie de la lionne et des lionceaux : Joachaz (xix, 1-4) ; Joakim et Joachin (xix, 5-9). L’allégorie de la vigne (xix, 10, 11) ; Sédécias (xix, 12-14).

1Et toi, prononce une lamentation sur les princes d’Israël,
XIX, 1.  Les princes d’Israël, les trois fils du pieux Josias : Joachaz, Joakim (auquel on peut joindre son fils Joachin) et Sédécias.
et dis :

2« Pourquoi ta mère, comme une lionne,
2.  Ta mère, la nation israélite. — Une lionne, image de la violence ; les lions sont les nations païennes, les lionceaux sont les fils des souverains. Juda s’est mêlé aux nations païennes et leur est devenu semblable.
s’est-elle couchée entre des lions ? Au milieu des jeunes lions elle a nourri ses petits.
3Elle éleva l’un de ses petits,
3.  Un de ses petits, Joachaz, le seul roi de Juda qui ait été emmené captif en Égypte (vers. 4).

et ce fut un jeune lion ;
il apprit à déchirer sa proie,
il dévorait des hommes.
4Les nations entendirent parler de lui ;
il fut pris dans leur fosse.
Elles le conduisirent, avec des crochets aux mâchoires,
au pays de l’Égypte.

5Et la lionne vit qu’elle attendait en vain,
5.  Qu’elle attendait en vain ; LXX, qu’il était enlevé. — Un autre de ses petits, Joachin, regardé ici comme ne faisant qu’un (Joachin ne régna que trois mois) avec Joakim, son père.

et que son espoir était perdu ;
elle prit un autre de ses petits,
et en fit un lion.
6Il marcha au milieu des lions,
et ce fut un jeune lion ;
il apprit à déchirer sa proie ;
il dévorait des hommes.
7Il connut leurs veuves,
et il ravagea leurs villes ;
le pays et ce qu’il contenait fut épouvanté
du bruit de son rugissement.
7.  Il connut leurs veuves. Sens peu satisfaisant et peu en rapport avec le contexte. Vulg. il apprit à faire des veuves, en mettant à mort leurs maris. LXX, et il se nourrissait dans son audace. La leçon originale paraît conservée dans le Targum : et il dévasta leurs palais. — Les palais et les villes de son royaume.


8Alors les peuples
8.  Les peuples, les Chaldéens avec leurs alliés et leurs vassaux.
des contrées d’alentour
dressèrent contre lui
et étendirent sur lui leurs filets,
et il fut pris dans leur fosse.
9Ils le mirent dans une cage,
avec des crochets aux mâchoires,
et le conduisirent au roi de Babylone ;
et ils le conduisirent dans des forteresses,
afin qu’on n’entendît plus sa voix
sur les montagnes d’Israël.

10Ta mère était comme une vigne, au temps de ta prospérité ;
10.  Au temps de ta prospérité. Traduction incertaine d’un terme douteux.

elle était plantée au bord des eaux ;
elle donna du fruit et poussa du feuillage,
à cause des eaux abondantes.
10 et sv. Nouvelle allégorie, celle d’une vigne jadis florissante, que consume un feu sorti de l’une de ses branches. Sens : Sédécias, par sa révolte, achèvera la ruine du peuple.

11Elle avait des branches vigoureuses,
pour des sceptres de souverains,
11.  Des sceptres de souverains, les princes de la famille royale qui devinrent rois à leur tour.

et sa taille était élevée
parmi les rameaux touffus.
Elle apparut dans sa grandeur,
avec la multitude de ses sarments.

12Mais elle a été arrachée avec fureur,
12.  Elle a été arrachée (parfait prophétique) par Nabuchodonosor.

et elle a été jetée par terre ;
et le vent d’orient a desséché son fruit.
Ses branches vigoureuses ont été rompues et desséchées ;
le feu les a dévorées.
13Et maintenant, elle est plantée dans le désert,
dans une terre sèche et aride.
14Un feu est sorti d’un de ses rameaux,
il a dévoré son fruit ;
elle n’a plus de rameaux puissants,
de sceptre pour dominer. »

C’est là une lamentation, et elle deviendra une lamentation.
Copyright information for FreCrampon