Ezekiel 23
4. Chap. xxiii, 1-49 : Les deux sœurs criminelles, Samarie et Jérusalem. — Les deux sœurs et leur infidélité en Égypte (xxiii, 1-4). Infidélité (avec l’Assyrie et l’Égypte) et châtiment de Samarie (xxiii, 5-10). Infidélité de Jérusalem avec l’Assyrie (xxiii, 11-13), la Chaldée (xxiii, 14-18) et l’Égypte (xxiii, 19-21). Son châtiment par les Chaldéens (xxiii, 22-27) ; elle boira la coupe de Samarie (xxiii, 28-35). Nouveau tableau des crimes des deux sœurs (xxiii, 36-44) et de leur châtiment (xxiii, 45-49).
1La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes : 2« Fils de l’homme, il y avait deux femmes, ▼▼XXIII, 2. Deux femmes, deux nations, filles d’une même mère, la nation théocratique, mais divisées ensuite en deux royaumes, celui des dix tribus ou d’Israël, et celui de Juda. Le prophète les considère comme distincts dès leur séjour en Égypte, quoique la séparation n’ait eu lieu que beaucoup plus tard.
filles d’une même mère.
3Elles se prostituèrent en Égypte,
elles se prostituèrent dans leur jeunesse.
Là on a saisi leurs mamelles,
là on a pressé leur sein virginal.
4Voici leurs noms :
Oolla, la plus grande,
et Ooliba, ▼
▼4. Oolla (hébr. ’Oholâh) signifie sa tente à elle : c’est le peuple des dix tribus qui, après s’être séparé de Juda et du sanctuaire de Jérusalem, s’éleva un sanctuaire à lui (I Rois, xii, 28 sv.). — La plus grande : le royaume d’Israël se composait de dix tribus sur douze. — Ooliba (hébr. ’Oholibâh) signifie ma tente en elle : c’est le peuple de Juda, qui adorait Yahweh dans son sanctuaire à Jérusalem.
sa sœur.Elles furent à moi,
et elles enfantèrent des fils et des filles.
Voici leurs noms :
Oolla, c’est Samarie ;
Ooliba, c’est Jérusalem.
5Oolla me fut infidèle ;
elle brûla d’amour ▼
▼5. Elle brûla d’amour. Séduit par la puissance et le luxe des Assyriens, Israël rechercha leur alliance, et s’initia à leurs mœurs corrompues et au culte de leurs dieux. Comp. xvi, 32 et voir ce qui est dit de Manahem, II Rois, xv, 19, et d’Osée, II Rois, xvii, 3. Les documents cunéiformes nous apprennent que Jéhu et Amri payèrent aussi un tribut aux Assyriens.
pour ses amants,les Assyriens, ses voisins.
6Vêtus de pourpre, gouverneurs et magistrats,
tous beaux jeunes hommes,
cavaliers montés sur des chevaux.
7C’est vers eux qu’elle dirigea ses prostitutions,
vers toute l’élite des fils de l’Assyrie ;
et près de tous ceux pour qui elle brûlait d’amour,
elle se souilla avec toutes leurs infâmes idoles.
8Et elle n’abandonna pas ses prostitutions de l’Égypte ;
car ils l’avaient déshonorée dans sa jeunesse ;
ils avaient pressé son sein virginal,
et répandu sur elle leur impudicité. ▼
▼8. D’autre part, Israël continua ses alliances avec les rois et les superstitions d’Égypte.
9C’est pourquoi je l’ai livrée aux mains de ses amants,
aux mains des fils de l’Assyrie,
pour qui elle avait brûlé d’amour.
10Ils ont découvert sa nudité ;
ils ont pris ses fils et ses filles ;
ils l’ont égorgée avec l’épée.
Et elle devint en renom parmi les femmes ;
car justice en avait été faite.
11Et sa sœur Ooliba l’a vu,
et plus qu’elle elle a rendu pervers ses amours ;
et ses prostitutions ont surpassé celles de sa sœur.
12Elle a brûlé d’amour pour les fils de l’Assyrie,
gouverneurs et chefs,
ses voisins richement vêtus,
cavaliers montés sur des chevaux,
tous beaux jeunes hommes. ▼
13Je vis qu’elle aussi se souillait ;
toutes deux suivaient la même voie.
14Elle ajouta encore à ses prostitutions :
elle vit ▼
▼14. Elle vit, quand l’empire assyrien eut été détruit par les Chaldéens, des hommes peints. Les murailles des palais de Ninive et de Babylone étaient couvertes de peintures représentant des scènes de guerre et de chasse ; les Israélites que la politique ou le commerce avaient amenés dans ces magnifiques capitales racontaient avec admiration, à leur retour, ce qu’ils avaient vu.
des hommes peints sur le mur,des images de Chaldéens peintes au vermillon ;
15ils portaient des ceintures sur leurs reins,
ils avaient sur leurs têtes d’amples turbans ;
tous paraissaient de grands seigneurs.
C’étaient les figures des fils de Babylone,
dont la Chaldée était la terre d’origine.
16Elle brûla pour eux dès que ses yeux les virent,
et elle envoya des messagers vers eux en Chaldée ;
17et les fils de Babylone vinrent vers elle au lit des amours
et ils la souillèrent par leurs prostitutions,
et elle se souilla avec eux ;
puis son âme se dégoûta d’eux.
18Elle fit voir à découvert ▼
▼18. À découvert : culte public des idoles.
ses prostitutions,elle découvrit sa nudité ;
et mon âme se dégoûta d’elle,
comme mon âme s’était dégoûtée de sa sœur.
19Elle a multiplié ses prostitutions,
se rappelant les jours de sa jeunesse,
lorsqu’elle se prostituait au pays d’Égypte. ▼
▼19. Pas plus qu’Israël, Juda ne renonça aux idolâtries et aux alliances de l’Égypte.
20Elle a brûlé pour ses impudiques,
dont les membres sont des membres d’âne,
et l’ardeur lubrique celle des étalons.
21Tu es revenue aux crimes de ta jeunesse,
quand les Égyptiens pressaient tes mamelles,
à cause de ton sein virginal.
22C’est pourquoi, Ooliba,
ainsi parle le Seigneur Yahweh :
Voici que je vais exciter contre toi tes amants,
ceux dont ton âme s’est dégoûtée,
et je les ferai venir contre toi de toute part,
23les fils de Babylone et tous les Chaldéens,
princes, ▼
▼23. Princes, chefs et seigneurs. D’autres, à la suite des LXX : Pekod et Schoa et Koa : noms de provinces connues par les inscriptions et employés ici pour désigner les habitants.
chefs et seigneurs,et avec eux tous les fils de l’Assyrie,
beaux jeunes hommes,
tous gouverneurs et magistrats,
dignitaires et personnages illustres,
tous montés sur des chevaux.
24Contre toi s’avancent armes, ▼
▼24. Armes. Le sens du mot ainsi rendu est douteux.
chars et roues,avec une multitude de peuples ;
ils disposent contre toi boucliers, écus et casques ;
je remets devant eux le jugement,
et ils te jugeront selon leurs lois.
25Je dirigerai ma jalousie contre toi ;
et ils te traiteront avec fureur ;
ils te couperont le nez et les oreilles,
et ce qui restera de toi tombera par l’épée ;
ils prendront tes fils et tes filles,
et ce qui restera de toi sera dévoré par le feu.
26Ils te dépouilleront de tes vêtements,
et ils enlèveront tes bijoux.
27Je mettrai un terme à ton crime,
et à tes prostitutions du pays d’Égypte ;
tu ne lèveras plus les yeux vers eux,
et tu ne te souviendras plus de l’Égypte.
28Car ainsi parle le Seigneur Yahweh :
Voici que je vais te livrer aux mains de ceux que tu hais,
aux mains de ceux dont ton âme s’est dégoûtée.
29Ils te traiteront avec haine,
ils emporteront tout ce que tu as gagné,
et te laisseront nue, complètement nue ;
et ta nudité impudique,
ton impureté et tes prostitutions seront découvertes.
30On te traitera ainsi ▼
▼30. On te traitera ainsi ; m. à m., on te fera ces choses.
parce que tu t’es prostituée aux nations,
parce que tu t’es souillée avec leurs idoles infâmes.
31Tu as marché dans la voie de ta sœur ;
je mettrai sa coupe dans ta main. ▼
▼31. Je mettrai sa coupe dans ta main, je te livrerai au même châtiment ; le sac de Samarie se répétera pour Jérusalem Voyez Is. vii, 17 sv, Jér. xxv, 15 sv.
32Ainsi parle le Seigneur Yahweh :
Tu boiras la coupe de ta sœur,
coupe profonde et large ;
elle donnera à rire et à se moquer ▼
▼32. Elle donnera à rire et à se moquer ; m. à m., elle sera à risée et à moquerie, cause de risée et de moquerie. Manque dans les LXX.
de toi,tant est grande sa capacité.
33Tu seras remplie d’ivresse et de douleur ;
c’est une coupe de désolation et de dévastation
que la coupe de ta sœur, Samarie.
34Tu la boiras et la videras, ▼
▼34. Tu la videras, et tu la jetteras à terre dans un accès de fureur, puis tu en ramasseras les morceaux pour les mordre, etc. — Au lieu de la finale Tu en mordras etc., on lit dans les LXX : et je ferai cesser tes fêtes et tes néoménies.
tu en mordras les morceaux et t’en déchireras le sein ;
car moi j’ai parlé, — oracle du Seigneur Yahweh.
35C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh :
Parce que tu m’as oublié,
et que tu m’as rejeté derrière ton dos,
porte donc, toi aussi, la peine de ton impureté
et de tes prostitutions ! »
36Et Yahweh me dit :
« Fils de l’homme,
jugeras-tu Oolla et Ooliba ?
Déclare-leur leurs abominations.
37Car elles ont été adultères, et il y a du sang dans leurs mains ;
elles ont commis l’adultère avec leurs idoles infâmes,
et même leurs fils qu’elles m’avaient enfantés,
elles les ont fait passer par le feu, pour qu’ils les mangent.
38Voici encore ce qu’elles ont fait :
Elles ont souillé mon sanctuaire en ce jour-là,
et elles ont profané mes sabbats.
39Et lorsqu’elles immolaient leurs fils à leurs idoles infâmes,
elles entraient ▼
▼39. Elles entraient etc., mettant ainsi Moloch et Yahweh sur le même rang. C’est là ce que le prophète appelle la profanation du sanctuaire. Comp. II Rois, xxi, 4.
le même jour dans mon sanctuaire,pour le profaner :
Voilà ce qu’elles ont fait au milieu de ma maison.
40Et même elles ont envoyé chercher
des hommes venant de loin ;
et ceux à qui avait été envoyé un messager,
voici qu’ils sont venus,…
ceux pour qui tu t’es lavée,
tu as mis du fard à tes yeux,
tu t’es ornée de parures ! ▼
▼40, 41. Nouvelles allusions aux alliances avec les Assyriens et les Chaldéens.
41Et tu t’es assise sur un lit d’apparat,
devant lequel une table était dressée,
où tu as posé mon encens et mon huile.
42On y entendait le bruit d’une foule à l’aise ;
aux gens venus des grands amas d’hommes, ▼
▼42. Grands amas d’hommes ; ce sont les capitales populeuses de Ninive et de Babylone. — Les buveurs du désert ; ce sont les tribus arabes voisines de la Palestine, avec lesquelles Juda fit aussi des alliances et entretenait des relations commerciales. — La construction de ce verset est complexe et difficile.
se sont joints les buveurs du désert,
qui ont mis des bracelets aux mains des deux sœurs,
et des couronnes magnifiques sur leurs têtes.
43Et je dis à cette femme usée dans les adultères :
Va-t-elle maintenant continuer ses prostitutions, elle aussi ? ▼
▼43. Verset difficile. Incertitudes dans la traduction. LXX : Et j’ai dit : Ne commettent-elles pas l’adultère avec ceux-ci ? Et elle aussi, elle a commis des œuvres d’adultère ( ?).
44On va vers elle comme on va chez une prostituée.
C’est ainsi qu’on est allé chez Oolla et Ooliba,
ces femmes criminelles.
45Mais des hommes justes
les condamneront
à la peine des femmes adultères,
et à la peine de celles qui répandent le sang ;
car elles sont adultères,
et il y a du sang dans leurs mains.
46Car ainsi parle le Seigneur Yahweh :
Fais monter contre elles une assemblée,
et qu’on les livre à la terreur et au pillage ;
47et que l’assemblée les accable sous les pierres,
et les taille en pièces avec ses épées ;
qu’on tue leurs fils et leurs filles,
et qu’on brûle au feu leurs maisons !
48Et je ferai cesser l’impureté dans le pays,
et toutes les femmes ▼ en recevront une leçon,
et ne commettront point des impuretés pareilles aux vôtres,
49On fera retomber votre impureté sur vous,
et vous porterez la peine de votre idolâtrie ; ▼
▼49. Votre idolâtrie ; m. à m., les péchés de vos idoles infâmes.
et vous saurez que je suis le Seigneur Yahweh. »
Copyright information for
FreCrampon