Ezekiel 45
7. Chap, xlv, 1-17 : Les offrandes. — Portion de territoire réservée au temple, aux prêtres et aux lévites (xlv, 1-5), à la ville (xlv, 6), au prince ; avis au prince (xlv, 7-12). Dîmes des fidèles prélevées pour le prince, en vue du culte public (xlv, 13-17).
1« Quand vous partagerez au sort le pays pour le posséder, vous prélèverez comme offrande à Yahweh une portion sainte du pays ; sa longueur sera de vingt-cinq mille coudées ▼▼XLV, 1. Vingt-cinq mille, dix mille. Le nom de la mesure n’est pas exprimé : des coudées, (un rectangle d’environ quatorze kilomètres de longueur de l’est à l’ouest et de près de six kilomètres de largeur du nord au sud), ou bien des roseaux, (un rectangle d’environ quatre-vingt kilom. de long et trente kilom. de large). Au lieu de dix mille, les LXX ont vingt mille, et cette leçon, adoptée par bon nombre d’interprètes parait en effet meilleure, à cause des versets 3-5.
, et sa largeur de dix mille ; elle sera sainte dans toute son étendue, tout autour. 2Il y en aura pour le sanctuaire ▼▼2. Le sanctuaire désigne ici l’espace mesuré xlii, 15-20. En réalité, l’espace réserve au sanctuaire était pris au centre de la portion des prêtres (vers. 3, 4 ; voir xlviii, 10).
, cinq cents sur cinq cents, en carré, tout autour, et cinquante coudées pour sa banlieue, tout autour. 3Sur cet espace mesuré ▼▼3. Sur cet espace mesuré sur la portion de territoire réservée à Yahweh (vers. 1), tu mesureras, tu en prendras la moitié (en lisant 20 mille au vers. 1) ; c’est dans cette moitié que se trouvera le temple, ainsi que les habitations des prêtres (vers. 4), qui ne seront plus, comme auparavant, dispersés en différentes villes du pays (Nombr. xxxv).
, tu mesureras une longueur de vingt-cinq mille et une largeur de dix mille ; c’est là que sera le sanctuaire, le Saint des saints. 4Ce sera une portion sainte du pays ; elle sera pour les prêtres qui font le service du sanctuaire, qui s’approchent pour servir Yahweh ; ce sera pour eux une place pour leurs maisons, et un lieu saint pour le sanctuaire. 5Vingt-cinq mille ▼▼5. Vingt-cinq mille, etc. : seconde moitié de l’espace mesuré vers. 1, formant un rectangle adjacent à celui des prêtres (vers. 3). — Des villes, d’après les LXX. Le texte massorétique porte : une possession de vingt chambres ; mais vingt chambres ne sauraient suffire à loger des milliers de lévites.
coudées en longueur et dix mille en largeur seront pour les lévites, qui font le service de la maison ; ils y posséderont des villes pour y habiter. 6Comme possession de la ville, vous mettrez cinq mille coudées de largeur et une longueur de vingt-cinq mille, parallèlement à la portion sainte prélevée ; cela appartiendra à la maison d’Israël ▼▼6. Le terrain de la ville sera parallèle à celui des prêtres et des lévites.
. 7Pour le prince, vous réserverez un espace des deux côtés ▼▼7. Des deux côtés, à droite et à gauche, en d’autres termes à l’est et à l’ouest du grand carré qui vient d’être décrit. Tout cet espace s’étendra à l’ouest jusqu’à la Méditerranée, à l’est jusqu’au Jourdain, divisant les territoires des tribus en deux groupes, l’un de sept au nord, l’autre de cinq au midi (ch. xlviii).
de la portion sainte prélevée et de la possession de la ville, le long de la portion sainte et le long de la possession de la ville, du côté de l’occident vers l’occident, et du côté de l’orient vers l’orient, sur une longueur correspondante à l’une des parts, de la frontière occidentale à la frontière orientale. 8Ce sera son domaine ▼▼8. Ce sera son domaine etc. ; m. à m., quant au pays, ce sera pour lui sa possession en Israël. LXX relient le premier mot au vers. précédent : à la frontière orientale du pays. On a ensuite : ce sera pour lui sa possession en Israël.
, sa possession en Israël ; et mes princes n’opprimeront plus mon peuple, et ils laisseront le pays à la maison d’Israël, selon ses tribus. 9Ainsi parle le Seigneur Yahweh : C’en est assez, princes d’Israël ▼▼9. C’en est assez, princes d’Israël ; m. à m., beaucoup pour vous, princes d’Israël.
! Écartez la violence et la rapine ! Faites droit et justice ; ôtez vos exactions de dessus mon peuple, — oracle du Seigneur Yahweh. 10Ayez des balances justes, un épha juste et un bath juste. 11L’épha et le bath auront une même contenance, de sorte que l’épha contienne la dixième partie du homer ▼▼11. Leur contenance sera d’après le homer : le homer sera considéré comme l’unité fondamentale de capacité.
, et le bath le dixième du homer ; leur contenance sera d’après le homer. 12Le sicle ▼▼12. Le sicle, hébr. schéqel, paraît figurer ici comme unité de poids pour les métaux précieux ; son poids était de quatorze à seize grammes. — La mine valait comme poids soixante sicles, environ un kilogr. C’est le sens de cette dernière phrase : 1 mine = 20 sicles + 25 s. + 15 s., en tout 60 sicles. Il est vraisemblable que 20 s., 25 s. et 15 s. étaient des subdivisions de la mine.
vaudra vingt guéras. La mine aura chez vous vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles. 13Voici l’offrande que vous prélèverez : le sixième d’un épha sur le homer de froment, et le sixième d’un épha sur le homer d’orge. 14Règle pour l’huile, pour le bath d’huile : la dixième partie d’un bath sur un cor, lequel est égal à un homer de dix baths, car un homer fait dix baths ▼▼14. Lequel est égal à un homer de dix baths ; Vulg., car dix baths font un cor.
. 15Une brebis du troupeau sera donnée sur deux cents des gras pâturages d’Israël, pour l’oblation, l’holocauste et les sacrifices pacifiques, afin de faire propitiation pour eux, — oracle du Seigneur Yahweh. 16Tout le peuple du pays devra prélever cette offrande pour le prince d’Israël. 17Mais le prince sera chargé des holocaustes ▼▼17. C’est au prince qu’il incombera de pourvoir aux sacrifices les jours de grandes fêtes.
, des oblations et des libations, aux fêtes, aux nouvelles lunes et aux sabbats, dans toutes les solennités de la maison d’Israël ; c’est lui qui pourvoira aux sacrifices pour le péché, à l’oblation, à l’holocauste et aux sacrifices d’actions de grâces, afin de faire propitiation pour la maison d’Israël. » 8. Chap, xlv, 18 — xlvi, 24 : Le rituel des fêtes. — La première nouvelle lune (xlv, 18-20) ; la Pâque (xlv, 21-24), les Tabernacles (xlv, 25). Le sabbat et la nouvelle lune (xlvi, 1-7). Entrées et sorties du prince et du peuple dans les parvis, les jours de fêtes (xlvi, 8-10) ; oblations fixes du prince (xlvi, 11) ; sacrifices spontanés du prince (xlvi, 12). Le sacrifice quotidien (xlvi, 13-15). Concernant le domaine du prince (xlvi, 16-18). Les cuisines des prêtres (xlvi, 19, 20) et du peuple (xlvi, 21-24).
18Ainsi parle le Seigneur Yahweh : « Le premier mois ▼▼18. La première nouvelle lune de l’année ; c’était la fête du printemps ; elle devait remplacer le jour d’expiation qui précédait auparavant la fête des Tabernacles (Nombr. xxix, 7).
, le premier du mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut, et tu feras l’expiation du sanctuaire. 19Le prêtre prendra du sang de la victime pour le péché et en mettra sur le poteau de la maison, sur les quatre coins du cadre de l’autel et sur le poteau du portique du parvis intérieur. 20Tu feras de même le sept du mois ▼▼20. Le sept du mois. LXX, au septième mois, le premier du mois.
pour celui qui pèche par erreur ou par simplicité, et vous ferez propitiation pour la maison. 21Le premier mois, le quatorzième jour du mois, vous aurez la Pâque, fête d’une semaine de jours ▼▼21. Fête d’une semaine de jours ; litt., fête de semaines de jours : avec presque tous les interprètes nous lisons le singulier.
. On mangera des pains sans levain. 22Le prince offrira ce jour-là, pour lui et pour tout le peuple du pays, un taureau en sacrifice pour le péché. 23Et pendant les sept jours de la fête, il offrira un holocauste à Yahweh, sept taureaux et sept béliers sans défaut, chacun des sept jours, et un bouc en sacrifice pour le péché chaque jour. 24Il fera aussi l’oblation, un épha de farine par taureau et un épha par bélier, avec un hin d’huile par épha. 25Le septième mois, le quinzième jour du mois, pendant la fête, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices pour le péché, les mêmes holocaustes, les mêmes oblations et la même quantité d’huile. »
Copyright information for
FreCrampon