‏ Ezekiel 6

2. Chap, vi, 1-14 : Le châtiment de l’idolâtrie. — Aux montagnes de Palestine (vi, 1-3a). Les symboles idolâtriques détruits et les adorateurs décimés (vi, 3b-7). Un reste du peuple épargné parmi les nations (vi, 8-10). Symbole du châtiment (vi, 11, 12). Le châtiment manifestera la grandeur de Yahweh (iv, 13, 14).

1La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes : 2Fils de l’homme, tourne ta face
VI, 2.  Tourne ta face, litt. pose ta face. — Les montagnes d’Israël, dont les habitants avaient fait des hauts lieux, c.-à-d. des foyers d’idolâtrie.
vers les montagnes d’Israël et prophétise contre elles.
3Tu diras : Montagnes d’Israël,
écoutez la parole du Seigneur Yahweh :
Ainsi parle le Seigneur Yahweh
aux montagnes et aux collines,
aux ravins et vallées :
3.  Aux ravins et aux vallées où, à l’ombre des bois sacrés, on se livrait à l’idolâtrie, surtout au culte d’Astarté et aux pratiques honteuses qui l’accompagnaient. Comp. Is. lvii, 5 sv. ; II Rois, xxiii, 10, 13, 15 ; Jér. vii, 31.


Voici que je fais venir contre vous l’épée,
et je détruirai vos hauts lieux.
4Et vos autels seront dévastés,
et vos colonnes solaires seront brisées ;
et je ferai tomber vos hommes frappés à mort
devant vos idoles.
4.  Vos colonnes élevées en l’honneur du soleil, ou de Baal le dieu-soleil.

5Je mettrai les cadavres des enfants d’Israël
devant leurs idoles.

Et je sèmerai vos ossements
autour de vos autels.
5b-10. Tandis que 3-5a, et sans doute aussi 13, 14, s’adressent aux montagnes, conformément à la donnée des vers. 2, 3, les vers. 5b-10 s’adressent aux hommes, mais à propos du même sujet. Les vers. 11, 12 forment une petite incise à part.

6Partout où vous habitez,
les villes seront désolées,
et les hauts lieux dévastés,
afin que vos autels soient désolés et détruits,
vos idoles brisées et anéanties,
vos colonnes solaires abattues,
et vos ouvrages ruinés.
7Des blessés à mort tomberont au milieu de vous,
et vous saurez que je suis Yahweh.
8Mais je vous laisserai un reste,
des réchappés du glaive
8.  Mais je vous laisserai un reste, des réchappés du glaive ; m. à m., je vous laisserai en reste, pour qu’il y ait pour vous des réchappés du glaive.
parmi les nations,
quand vous serez dispersés dans les pays.
9Et vos réchappés se souviendront de moi chez les nations,
où je les emmènerai captifs,
quand j’aurai brisé leur cœur adultère,
qui s’est détourné de moi,
et leurs yeux adultères,
qui se sont tournés vers leurs idoles ;
et ils se prendront eux-mêmes en dégoût,
9.  Adultère, dans le sens spirituel d’idolâtre, infidèle a Yahweh. — Ils se prendront eux-mêmes en dégoût m. à m., et ils seront en dégoût à leurs propres yeux.

pour le mal qu’ils ont fait,
en commettant toutes leurs abominations.
10Et ils sauront que je suis Yahweh ;
ce n’est pas en vain que j’ai parlé
de faire venir sur eux ces maux.

11Ainsi parle le Seigneur Yahweh :
Frappe dans ta main
et bats du pied, et dis : Hélas !
sur toutes les méchantes abominations
de la maison d’Israël,
qui va périr par l’épée,
par la famine et par la peste.
12Celui qui sera loin mourra de la peste,
et celui qui sera près tombera par l’épée ;
celui qui sera resté et sera conservé mourra de faim,
et j’assouvirai sur eux mon courroux.

13Et vous saurez que je suis Yahweh
quand leurs morts seront couchés au milieu de leurs idoles
autour de leurs autels,
sur toute colline élevée,
sur tous les sommets des montagnes,
sous tout arbre vert,
et sous tout chêne au feuillage touffu,
à l’endroit où ils ont offert un encens d’agréable odeur
à toutes leurs idoles.
14J’étendrai ma main contre eux,
et je rendrai le pays désolé et dévasté,
depuis le désert jusqu’à Diblah,
partout où ils habitent ;
et ils sauront que je suis Yahweh.
Copyright information for FreCrampon