‏ Genesis 3

2. Chap. iii, 1-24 : Expulsion du Paradis. — Tentation (iii, 15) ; chute (iii, 6, 7) ; rencontre de Yahweh (iii, 8-13) ; malédiction du serpent (iii, 14, 15) ; châtiment de la femme (iii, 16) et de l’homme (iii, 17-19) ; les tuniques de peau (iii, 21) ; expulsion du paradis (iii, 22-24).

1Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs que Yahweh Dieu ait faits. Il dit à la femme :

« Est-ce que Dieu aurait dit : “Vous ne mangerez pas de tout arbre du jardin ?” »
2La femme répondit au serpent : « Nous mangeons du fruit des arbres du jardin. 3Mais du fruit de l’arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n’en mangerez point et vous n’y toucherez point, de peur que vous ne mouriez. » 4Le serpent dit à la femme : « Non, vous ne mourrez point ; 5mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s’ouvriront et vous serez comme Dieu, connaissant le bien et le mal. »

6La femme vit que le fruit de l’arbre était bon à manger, agréable à la vue et désirable pour acquérir l’intelligence ; elle prit de son fruit et en mangea ; elle en donna aussi à son mari qui était avec elle, et il en mangea.

7Leurs yeux à tous deux s’ouvrirent et ils connurent qu’ils étaient nus ; et, ayant cousu des feuilles de figuier, ils s’en firent des ceintures. 8Alors ils entendirent la voix de Yahweh Dieu passant dans le jardin à la brise du jour, et l’homme et sa femme se cachèrent de devant Yahweh Dieu au milieu des arbres du jardin.

9Mais Yahweh Dieu appela l’homme et lui dit : « Où es-tu ? » 10Il répondit : « J’ai entendu ta voix, dans le jardin, et j’ai eu peur, car je suis nu ; et je me suis caché. »

11Et Yahweh Dieu dit : « Qui t’a appris que tu es nu ? Est-ce que tu as mangé de l’arbre dont je t’avais défendu de manger ? » 12L’homme répondit : « La femme que vous avez mise avec moi m’a donné du fruit de l’arbre, et j’en ai mangé. »

13Yahweh Dieu dit à la femme : « Pourquoi as-tu fait cela ? » La femme répondit : « Le serpent m’a trompée, et j’en ai mangé. »

14Yahweh Dieu dit au serpent : « Parce que tu as fait cela, tu es maudit entre tous les animaux domestiques et toutes les bêtes des champs ; tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras la poussière tous les jours de ta vie. 15Et je mettrai une inimitié entre toi et la femme
 Celle-ci, la postérité de la femme (en hébreu, le pronom est masculin) Vulg., elle (ipsa), la femme ; mais, dit S. Jérôme, la vraie leçon est ipse (LXX, Syriaque), conservée dans plusieurs manuscrits anciens de la Vulg. ; un copiste, ne comprenant pas la relation de ipse avec semen, aura mis ipsa. Le sens, d’ailleurs, n’en est pas essentiellement altéré. — Ce n’est pas uniquement à J.-C. et à son œuvre que cet oracle . s’applique. Si Jésus représente éminemment la postérité de la femme, cette postérité comprend d’autres enfants ; ce sont les fidèles de l’ancienne et de la nouvelle alliance, l’élite de l’humanité, tous les enfants de Dieu, qui ont été ou seront en lutte pour le bien, dans le cours des siècles, avec la postérité du serpent, c’est-à-dire avec les ennemis de Dieu et de son règne, au service de l’esprit du mal.On a nommé cette promesse Protévangile, parce qu’elle est comme le premier linéament de l’Évangile, le premier trait qui sert à désigner la figure du Messie.
, entre ta postérité et sa postérité ; celle-ci te meurtrira à la tête, et tu la meurtriras au talon. »
16À la femme il dit : « je multiplierai tes souffrances, et spécialement celles de ta grossesse ; tu enfanteras des fils dans la douleur ; ton désir se portera vers ton mari, et il dominera sur toi. »

17Il dit à l’homme : « Parce que tu as écouté la voix de ta femme, et que tu as mangé de l’arbre au sujet duquel je t’avais donné cet ordre : Tu n’en mangeras pas, le sol est maudit à cause de toi. C’est par un travail pénible que tu en tireras ta nourriture, tous les jours de ta vie
17.  À cause de toi, de ton péché. Les LXX ont lu baabodéka, dans tes travaux, lorsque tu la cultiveras. De mêm la Vulg., dans ton travail.
 ;
18il te produira des épines et des chardons, et tu mangeras l’herbe des champs. 19C’est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu’à ce que tu retournes à la terre, parce que c’est d’elle que tu as été pris ; car tu es poussière et tu retourneras en poussière. »

20Adam donna à sa femme le nom d’Ève, parce qu’elle a été la mère de tous les vivants
 Ève, c.-à-d. vie comme le grec Zôe.
.

21Yahweh Dieu fit à Adam et à sa femme des tuniques de peau et les en revêtit.

22Et Yahweh Dieu dit : « Voici que l’homme est devenu comme l’un de nous, pour la connaissance du bien et du mal. Maintenant, qu’il n’avance pas sa main, qu’il ne prenne pas aussi de l’arbre de vie, pour en manger et vivre éternellement. » 23Et Yahweh Dieu le fit sortir du jardin d’Eden, pour qu’il cultivât la terre d’où il avait été pris. 24Et il chassa l’homme, et il mit à l’orient du jardin d’Eden les Chérubins et la flamme de l’épée tournoyante, pour garder le chemin de l’arbre de vie.
Copyright information for FreCrampon