Isaiah 13
III. — PROPHÉTIES CONTRE LES NATIONS PAÏENNES. [XIII, 1 — XXIII, 18.]
1. Chap. xiii, 1 — xiv, 2 : Oracle contre Babylone. — Titre (xiii, 1). Yahweh convoque les messagers de ses vengeances (xiii, 2-5). Consternation et commotions au jour de Yahweh (xiii, 6-10). Châtiment et massacre (xiii, 11-17). Les Mèdes et leur œuvre à Babylone (xiii, 18-22). Délivrance d’Israël (xiv, 1, 2).
1Oracle ▼▼1. Oracle, ou sentence. Le mot hébreu se prend généralement dans un sens défavorable : sentence de condamnation (d’où la trad de la Vulg., onus, fardeau, assez conforme à l’étymologie).
sur Babylone, révélé à Isaïe, fils d’Amots. ▼▼XIII, 1 sv. À la suite des prophéties messianiques, qui regardent d’une manière spéciale le peuple de Dieu, viennent se ranger naturellement les oracles concernant les nations idolâtres. Dieu ne sauvera pas seulement Israël ; il est aussi le Dieu des païens : la ruine de ceux-ci en tant que puissances ennemies de Dieu est certaine, mais non moins certaine est leur soumission finale au règne du Messie ; telle est l’idée générale qui pénètre toute la série de ces quinze discours, qui sont de différentes époques.
2Sur une montagne nue levez un étendard ;appelez-les à haute voix,
faites des signes de la main,
et qu’ils franchissent les portes des princes.
3Moi, j’ai donné ordre à mes consacrés ;
j’ai appelé mes héros pour servir ma colère,
ceux qui acclament avec joie ma majesté.
4On entend sur les montagnes une rumeur :
on dirait le bruit d’un peuple nombreux ;
on entend un tumulte de royaumes,
de nations rassemblées :
C’est Yahweh des armées qui passe en revue
ses troupes de guerre.
5Ils viennent d’un pays lointain,
de l’extrémité du ciel,
Yahweh et les instruments de son courroux,
pour ravager toute la terre.
6Poussez des hurlements, car le jour de Yahweh est proche :
il vient comme une dévastation du Tout-puissant.
7C’est pourquoi toute main sera défaillante,
et tout cœur d’homme se fondra.
8Ils trembleront, les transes et les douleurs les saisiront ;
ils se tordront comme une femme qui enfante ;
ils se regarderont les uns les autres avec stupeur ;
leurs visages seront comme la flamme.
9Voici que le jour de Yahweh est venu,
jour cruel, de fureur et d’ardente colère,
pour réduire la terre en désert,
et en exterminer les pécheurs.
10Car les étoiles du ciel et leurs constellations
ne font point briller leur lumière ;
le soleil s’est obscurci à son lever,
et la lune ne répand plus sa clarté. ▼
▼10. Leurs constellations ; litt., leurs Orions : Le jugement de Dieu est souvent représenté sous l’image d’un bouleversement des cieux et de la terre.
11Je punirai le monde pour sa malice, ▼
▼11. Je punirai le monde pour sa malice ; m. à m, je punirai la malice sur le monde.
et les méchants pour leur iniquité ;
je ferai cesser l’arrogance des superbes,
et j’abaisserai l’orgueil des tyrans.
12Je rendrai les hommes plus rares que l’or fin,
plus rares que l’or d’Ophir.
13C’est pourquoi je ferai trembler les cieux,
et la terre sera ébranlée de sa place,
par la fureur de Yahweh des armées,
au jour où s’allumera sa colère.
14Alors, comme une gazelle que l’on poursuit,
comme un troupeau que personne ne rassemble,
chacun se tournera vers son peuple,
et s’enfuira dans son pays.
15Tous ceux qu’on trouvera seront transpercés,
tous ceux qu’on saisira tomberont par l’épée.
16Leurs petits enfants seront écrasés sous leurs yeux,
leurs maisons pillées et leurs femmes violées.
17Voici que je fais lever contre eux les Mèdes, ▼
▼17. Les Mèdes. Babylone fut prise en 538 par le Perse Cyrus.
qui ne font point cas de l’argent,
et ne convoitent pas l’or.
18Leurs arcs écraseront les jeunes gens ;
ils ne feront point grâce au fruit des entrailles ;
leur œil n’aura pas pitié des enfants.
19Et Babylone, l’ornement des royaumes,
la parure des fiers Chaldéens,
sera comme Sodome et Gomorrhe que Dieu a détruites.
20Elle ne sera jamais plus peuplée,
elle ne sera plus habitée dans le cours des âges ;
l’Arabe n’y dressera pas sa tente,
et le berger n’y parquera pas ses troupeaux.
21Les animaux du désert y feront leur gîte ;
les hiboux ▼
▼21. Les hiboux ; Vulg., les dragons — Le satyre, litt. le velu : dans l’opinion des anciens Juifs, les démons habitaient les lieux déserts sous la figure d’animaux impurs, de boucs le plus souvent.
rempliront ses maisons ;là habiteront les autruches,
et le satyre y bondira.
22Les chacals ▼
▼22. Les chacals ; Vulg., le chat-huant. — Chiens sauvages ; Vulg., syrènes. Son temps est proche etc. Cette fin de verset est jointe, dans la Vulgate, au premier verset du chapitre suivant.
hurleront dans ses palais déserts,et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisir.
Son temps est proche,
et ses jours ne seront pas prolongés.
Copyright information for
FreCrampon