‏ Isaiah 3


4. Chap. iii, 1-15 : L’anarchie à Jérusalem. — Privée de ses chefs (iii, 1-3), livrée à l’anarchie (iii, 4-7), Elle porte le poids de son iniquité (iii, 8-10), et du jugement divin (iii, 8-10).

1Car voici que le Seigneur, Yahweh des armées,
va retirer de Jérusalem et de Juda
toute ressource et tout appui,
toute ressource de pain et toute ressource d’eau,
2héros et homme de guerre,
juge, prophète et devin, ancien,
3capitaine
III, 3.  Capitaine, litt. chef de cinquante. — Ouvrier expert en son art. D’autres : habile en sortilèges, conjureur. — Habile enchanteur, propr. murmureur, qui prononce à voix basse des formules magiques. Vulg. initié aux discours secrets.
et notable, conseiller,
ouvrier expert en son art et habile enchanteur.
4Et je leur donnerai des jeunes gens pour princes,
et des enfants
4.  Des enfants, des hommes sans énergie et sans expérience. Vulg., des efféminés.
domineront sur eux.

5Et le peuple se ruera homme contre homme,
chacun contre son voisin ;
ils se précipiteront, le jeune homme contre le vieillard,
et l’homme de rien contre le plus illustre.
6Lorsqu’un homme prendra son frère
dans la maison de son père, en disant :
« Tu as un manteau, sois notre chef,
et que cette ruine soit sous ta garde ! »
7Il se récriera en ce jour-là :
« Je ne veux pas être le médecin :
7.  Le médecin (Vulg.), litt. celui qui lie, qui bande une plaie. Mais ce mot, dit Le Hir, pourrait aussi signifier le souverain qui lie, qui oblige par des lois ; et il traduit : je ne veux pas être prince.

je n’ai dans ma maison ni pain ni manteau ;
ne me faites pas chef du peuple. »

8Car Jérusalem chancelle et Juda s’écroule,
parce que leurs paroles et leurs œuvres sont contre Yahweh,
pour braver le regard de sa majesté.
9L’air de leur visage dépose contre eux ;
comme Sodome, ils publient leur péché et ne s’en cachent point.
Malheur à eux ! car ils sont eux-mêmes les auteurs de leur perte.

10Dites au juste qu’il est heureux,
car il mangera le fruit de ses œuvres.
11Malheur au méchant ! mal lui arrivera,
car ce que ses mains ont fait lui sera rendu.

12Mon peuple est opprimé par des enfants,
et des femmes
12.  Des femmes. À côté de la lecture nâschîm, femmes, S. Jérôme en signalait une autre nôschim, exacteurs, suivie par Aquila et les LXX.
le gouvernent.
Mon peuple, ceux qui te dirigent t’égarent,
et ils ruinent le chemin où tu dois passer.

13Yahweh s’est levé pour rendre la justice,
et il est debout pour juger les peuples.
14Yahweh entre en jugement avec les anciens
et les princes de son peuple :
« Vous avez brouté la vigne ;
la dépouille du pauvre est dans vos maisons.
15De quel droit foulez-vous mon peuple,
et écrasez-vous la face des malheureux ? »
— oracle du Seigneur Yahweh des armées.

4. Chap. iii, 16 — iv, 1 : Contre le luxe des femmes. — Griefs (iii, 16, 17). Châtiment privation des beaux ornements (iii, 18-24). Célibat forcé (iii, 25-iv, 5).

16Yahweh a dit :
Parce que les filles de Sion sont devenues orgueilleuses,
qu’elles s’avancent la tête haute,
lançant des regards,
qu’elles vont à petits pas,
et font sonner les anneaux de leurs pieds,
17le Seigneur rendra chauve le crâne des filles de Sion,
et Yahweh découvrira leur nudité.

18En ce jour-là, le Seigneur enlèvera le luxe des anneaux,
les soleils et les croissants ;
19les pendants d’oreille, les bracelets et les voiles ;
20les diadèmes, les chaînettes des pieds et les ceintures ;
21les boîtes à parfum et les amulettes,
les bagues et les anneaux du nez ;
22les robes de fête et les larges tuniques,
les manteaux et les bourses ;
23les miroirs et les mousselines,
les turbans et les mantilles.

24Et, au lieu de parfum, il y aura la pourriture ;
au lieu de ceinture, une corde ;
au lieu de cheveux bouclés, une tête chauve ;
au lieu d’une ample robe, un sac ;
au lieu de beauté, la marque imprimée par le feu.

25Tes guerriers tomberont par l’épée,
et tes héros dans la bataille.
26Les portes de Sion gémiront et seront dans le deuil,
et, désolée, elle sera assise dans la poussière.
Copyright information for FreCrampon