Isaiah 9
1Le peuple qui marchait dans les ténèbres
a vu une grande lumière,
et sur ceux qui habitaient le pays de l’ombre de la mort,
la lumière a resplendi. ▼
▼IX, 1, 2. A vu, a resplendi, avez multiplié, etc. Parfaits prophétiques. — Vous avez rendu grande sa joie, en lisant lô avec un vav (LXX et syr. à lui, sa) ; la Vulg., a lu lô avec une aleph : votre peuple auquel vous n’aviez pas donné une grande joie.
2Vous avez multiplié votre peuple
vous avez rendu grande la joie ;
il se réjouit devant vous comme on se réjouit à la moisson,
comme on pousse des cris au partage du butin.
3Car le joug qui pesait sur lui,
la verge qui frappait son épaule,
le bâton de son exacteur,
vous les avez brisés comme au jour de Madian !
4Car toute sandale du guerrier dans la mêlée,
et tout manteau roulé dans le sang
sont livrés à l’incendie ;
le feu les dévore. ▼
▼4. Les oppresseurs une fois vaincus, on brûle leurs armes et leurs vêtements teints de sang, trouvés sur le champ de bataille. Comp. Ezéch. xxxix, 9, 10 ; Zach. ix, 10.
5Car un enfant nous est né,
un fils nous a été donné ;
l’empire a été posé sur ses épaules,
et on lui donne pour nom :
Conseiller admirable, Dieu fort,
Père éternel, Prince de la paix : ▼
▼5. C’est par le Messie que sera remportée la victoire. — Conseiller admirable, litt. miracle ou merveille de conseiller. La Vulgate sépare par une virgule ces deux mots, ainsi que les deux suivants. — Dieu fort ; dans cet enfant réside la plénitude des forces divines. — Père éternel, le Messie est un roi éternel, qui ne meurt pas et qui en même temps sera toujours le père de son peuple (xxii, 21). D’autres, avec la Vulg., père du siècle futur, père du nouvel Israël. — Prince de paix ; sa victoire a assuré pour toujours la paix à son peuple.
6Pour étendre l’empire
et pour donner une paix sans fin
au trône de David et à sa royauté,
pour l’établir et l’affermir
dans le droit et dans la justice,
dès maintenant et à toujours.
Le zèle ▼
▼6. Le zèle, litt. l’ardeur brûlante de Yahweh : l’ardeur de son amour pour sauver Israël.
de Yahweh des armées fera cela.4. Chap. ix, 7 — x, 4 : Jugement de Samarie et du royaume d’Éphraïm. — Éphraïm, son orgueil, il est livré à ses ennemis (ix, 7-11), privé de ses chefs (ix, 12-16), en proie aux luttes fratricides (ix, 17-20). Le grand châtiment (x, 1 4).
7Le Seigneur a envoyé une parole à Jacob,et elle est tombée en Israël ; ▼
▼7-x, 4. Ce discours paraît avoir été composé la 4e année d’Achaz, après la ruine de Rasin par les Assyriens, alors qu’Éphraïm, déjà affaibli par des échecs partiels, allait être détruit à son tour. D’autres, s’appuyant sur l’absence d’une allusion certaine aux Assyriens, font remonter cet oracle aux temps antérieurs à la guerre syro-éphraïmite, voire aux derniers temps de Joatham. — Le morceau se divise en 4 strophes, terminées chacune par le même refrain, lequel reproduit littéralement v, 25 : aussi des critiques ont ils pensé que v, 25-30 était la continuation de ix, 7 — x, 4 ; la disjonction des deux parties du poème serait due à un accident de transcription ou au désordre d’un manuscrit.
8tout le peuple en aura connaissance,
Éphraïm et les habitants de Samarie ;
eux qui disent dans leur orgueil,
et dans la fierté de leur cœur :
9« Les briques sont tombées, bâtissons en pierres de taille ;
les sycomores sont coupés, remplaçons-les par des Cèdres. »
10Yahweh fait lever contre eux les adversaires de Rasin,
et il aiguillonne leurs ennemis,
11la Syrie à l’Orient, les Philistins à l’Occident,
et ils dévoreront Israël à pleine bouche.
Avec tout cela, sa colère ne s’est point détournée,
et sa main reste étendue.
12Car le peuple n’est pas revenu à Celui qui le frappait,
et ils n’ont pas recherché Yahweh des armées.
13Et Yahweh retranchera d’Israël la tête et la queue,
la palme et le jonc, ▼
▼13. La palme, le jonc. Vulg. celui qui plie et celui qui refrène.
en un seul jour.14L’ancien et le noble, ▼
▼14. Le noble, litt. l’élevé de face.
c’est la tête,et le prophète qui enseigne le mensonge, c’est la queue.
15Ceux qui guident ce peuple l’égarent,
et ceux qui sont guidés se perdent.
16C’est pourquoi le Seigneur ne prendra pas plaisir en ses jeunes gens,
et il n’aura pas compassion de ses orphelins et de ses veuves ;
car tous sont des impies et des pervers,
et toute bouche profère l’impiété.
Avec tout cela, sa colère ne s’est point détournée,
et sa main reste étendue.
17Car la malice s’est allumée comme un feu ;
elle dévore les ronces et les épines ;
elle embrase les halliers de la forêt,
et la fumée s’élève en tourbillons.
18Par le courroux de Yahweh des armées, le pays est embrasé,
et le peuple est devenu la proie des flammes.
Nul n’épargne son frère.
19On coupe à droite, et l’on a faim ;
on dévore à gauche, et l’on n’est point rassasié ;
chacun dévore la chair de son bras ;
Manassé contre Éphraïm, Éphraïm contre Manassé,
tous deux ensemble contre Juda ! ▼
▼19. Tous deux contre Juda. Le châtiment paraît ainsi s’étendre à tout le peuple de Dieu.
20Avec tout cela, sa colère ne s’est point détournée,
et sa main reste étendue.
Copyright information for
FreCrampon