‏ Jeremiah 10


4. Chap, x, 1-16 : Yahweh et les idoles. — Vanité des idoles et toute puissance de Yahweh (x, 1-9). Création (x, 10-13). Nouveaux contrastes (x, 14-16).

1Écoutez la parole que Yahweh vous adresse, maison d’Israël : 2Ainsi parle Yahweh : N’apprenez pas la voie des nations,
et ne soyez pas effrayés par les signes du ciel,
comme les nations s’en effraient ;
3Car les coutumes des nations ne sont que vanité ;
c’est du bois qu’on coupe dans la forêt,
un ouvrage de la main du sculpteur, façonné avec le ciseau,
4que l’on décore avec l’argent et l’or.

On le fixe avec des clous à coups de marteau,
pour qu’il ne bouge pas.
5Ces dieux-là sont comme une colonne faite au tour ;
car on les porte, ils ne marchent pas.
Ne les craignez point : ils ne font pas de mal ;
ils ne peuvent pas davantage faire du bien.
X. 5.  Comme une colonne faite au tour. D’autres : comme un poteau (un épouvantail) dans un champ de concombres.


6Nul n’est semblable à vous, Yahweh ;
vous êtes grand,
et votre nom est grand en puissance.
6-8. manquent dans les LXX.

7Qui ne vous craindrait,
Roi des nations !
c’est à vous que la crainte est due.
Car, parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes,
nul n’est pareil à vous.

8Tous ensemble ils sont stupides et fous ;
enseignement de vanité ; c’est du bois !
9Argent battu amené de Tharsis,
et or d’Ophaz ;
9.  Ophaz. Quelques interprètes soupçonnent une corruption du texte : Ophaz, pour Ophir.

œuvre de sculpture et de main d’orfèvre !
On les revêt de pourpre violette et rouge ;
tous ne sont qu’ouvrage d’artistes.

10Mais Yahweh est Dieu en vérité ;
lui, il est un Dieu vivant
et un Roi éternel ;
à sa colère la terre tremble,
et les nations ne soutiennent pas son courroux.
10. Manque dans les LXX.


11Voici comment vous leur parlerez :
« Les dieux qui n’ont pas fait le ciel et la terre
seront exterminés de la terre et de dessous le ciel. »
11. Ce verset est écrit dans le texte de Jérémie, non en hébreu, mais en araméen.


12Il a fait la terre par sa force,
affermi le monde par sa sagesse,
et par son intelligence il a étendu les cieux.
13À sa voix, les eaux s’amassent dans les cieux ;
il fait monter les nuages des extrémités de la terre ;
il fait briller les éclairs d’où jaillit l’averse,
et fait sortir le vent de ses réservoirs.

14Tout homme est stupide, hors de sens,
tout artisan a honte de son idole,
car son image fondue n’est que mensonge ;
il n’y a point de souffle en elle.
15Elle est une vanité, une œuvre de tromperie ;
au jour de leur châtiment, elle périra.

16Telle n’est point la part de Jacob ;
car Lui, il a formé l’univers,
et Israël est la tribu de son héritage ;
son nom est Yahweh des armées.

5. Chap. x, 17-25 : Résignation de Jérusalem en face du châtiment. — Elle l’accepte (x, 17-20) et s’en remet à Yahweh (x, 21-25).

17Ramasse à terre ton bagage,
toi qui es assiégée !
17-18. Paroles du prophète, interprète de Yahweh.

18Car ainsi parle Yahweh :
Voici que cette fois, je vais lancer au loin
les habitants du pays ;
je les serrerai de près,
afin que l’ennemi les atteigne.
18.  Afin que l’ennemi les atteigne ou qu’on les atteigne ; litt., afin qu’ils trouvent. D’où cette autre traduction : afin qu’ils me (Yahweh) trouvent.


19Malheur à moi à cause de ma meurtrissure !
Ma plaie est douloureuse ;
mais je le dis :
« Oui, c’est là mon mal, et je le supporterai.
19-20. Paroles de Jérusalem.19. La nation, par la bouche du prophète, pleure son infortune et se résigne humblement à un châtiment mérité.

20Ma tente est dévastée,
tous mes cordages sont rompus ;
mes fils m’ont quittée, ils ne sont plus ;
je n’ai plus personne pour redresser ma tente,
relever mes pavillons. »

21Ah ! les pasteurs sont stupides ;
ils n’ont pas cherché Yahweh ;
aussi n’ont-ils pas prospéré,
et tout leur troupeau a été dispersé.
21, 22. Paroles du prophète.

22Un bruit, une rumeur ! Voici qu’elle vient,
un grand tumulte arrive du pays du septentrion,
pour faire des villes de Juda un désert,
un repaire de chacals.

23Je le sais, ô Yahweh,
ce n’est pas à l’homme qu’appartient sa voie,
ce n’est pas à l’homme qui marche
23. Sans le secours et la volonté de Dieu, l’homme ne peut rien conduire à une fin heureuse ; Israël a essayé d’agir en dehors de lui, de là ses malheurs. —  Qui marche ; LXX, de marcher et de diriger ses pas.
de diriger ses pas.
23, 24. Paroles de Jérusalem.

24Châtiez-moi, Yahweh, mais selon la justice,
et non dans votre colère, pour me réduire à néant.

25Versez votre fureur sur les nations qui ne vous connaissent pas,
sur les peuples qui n’invoquent pas votre nom ;
car ils ont dévoré Jacob, ils l’ont dévoré,
ils l’achèvent, et ils dévastent sa demeure.
Copyright information for FreCrampon