Jeremiah 11
6. Chap. xi, 1-17 : L’alliance violée. — Jérémie reçoit la mission de prêcher l’alliance (xi, 1-5) et de dénoncer au peuple les infidélités des pères (xi, 6-8), dans lesquelles persévèrent leurs descendants idolâtres (xi, 9, 10). Le châtiment, impuissance des idoles à l’écarter (xi, 11-13). Que le prophète n’intercède pas contre une sentence irrévocable (xi, 14-17) !
1La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de Yahweh, en ces termes : ▼▼XI, 1. Discours diversement datés ; les uns les attribuent au temps qui suivit immédiatement la découverte du Deutéronome (donc au temps de Josias) ; les autres, au temps de Joakim. En tout cas, nous sommes en présence d’un plaidoyer du prophète en faveur de l’observation de la loi trouvée au Temple en 622.
2Entendez les paroles de cette alliance,et parlez ▼
▼2. Et parlez. LXX : Tu leur diras.
aux hommes de Judaet aux habitants de Jérusalem.
3Et tu leur diras : Ainsi parle Yahweh,
Dieu d’Israël : Maudit soit l’homme qui n’écoute pas
les paroles de cette alliance,
4que j’ai prescrites à vos pères,
au jour où je les ai fait sortir de la terre d’Égypte,
de la fournaise à fer, en leur disant :
Écoutez ma voix et faites ces choses,
selon tout ce que je vous commanderai,
et vous serez mon peuple,
et moi je serai votre Dieu,
5afin que j’accomplisse le serment
que j’ai fait à vos pères
de leur donner un pays où coulent le lait et le miel,
comme cela se voit aujourd’hui.
Et je répondis : « Oui ! Yahweh ! » ▼
▼5. Oui ! Hébr. Amen, il en est ainsi ; oui, vous avez accompli vos promesses. Ou bien : oui, qu’il soit maudit l’homme qui n’écoute pas, etc. (vers.3). Nous lisons en effet (Deut. xxvii, 15 sv.) que, à chacun des anathèmes prononcés contre les transgresseurs de la loi, le peuple répond : Amen.
6Et Yahweh me dit :
Crie toutes ces paroles
dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, en disant :
Écoutez les paroles de cette alliance
et mettez-les en pratique.
7Car j’ai instamment averti vos pères
depuis le jour où je les ai fait monter du pays d’Égypte
jusqu’à ce jour ;
je les ai sans cesse avertis, en disant :
Écoutez ma voix.
8Et ils n’ont ni écouté ni prêté l’oreille ;
chacun d’eux a marché selon l’opiniâtreté de son mauvais cœur.
Et j’ai exécuté sur eux toutes les paroles de cette alliance,
que je leur avait prescrit d’observer,
et qu’ils n’ont pas observée.
9Yahweh me dit :
Il s’est trouvé une conjuration ▼
▼9. Une conjuration, la résolution, prise comme de concert, de se révolter contre Dieu, d’apostasier en se livrant à l’idolâtrie.
chez les hommes de Juda,et chez les habitants de Jérusalem.
10Ils sont retournés aux iniquités de leurs premiers pères
qui ont refusé d’écouter mes paroles,
et ils sont allés après d’autres dieux pour les servir.
La maison d’Israël et la maison de Juda ont violé mon alliance
que j’avais conclue avec leurs pères.
11C’est pourquoi ainsi parle Yahweh :
Voici que je vais amener sur eux des malheurs,
dont ils ne pourront sortir ;
et, s’ils crient vers moi, je ne les écouterai pas.
12Et les villes de Juda et les habitants de Jérusalem iront
invoquer les dieux
auxquels ils offrent de l’encens ;
mais ces dieux ne les sauveront sûrement pas,
au temps de leur malheur.
13Car aussi nombreux que tes villes,
sont tes dieux, ô Juda,
et aussi nombreux que les rues de Jérusalem,
sont les autels que vous avez dressés à une infâme idole,
les autels que vous avez dressés pour encenser Baal. ▼
▼13. Les LXX n’ont pas les mots : autels à une infâme idole, litt. à la honte.
14Et toi, n’intercède pas pour ce peuple,
et n’élève point en leur faveur de supplication ni de prière ;
car je n’écouterai point lorsqu’ils m’invoqueront,
au temps de leur malheur.
15Qu’est-ce que ma bien-aimée a à faire dans ma maison ?
Des fourberies ?
Est-ce que les vœux et la chair sacrée
enlèveront de dessus toi tes malheurs,
que tu puisses te livrer à l’allégresse ? ▼
▼15. Traduction très hypothétique d’un texte très difficile. Les LXX fournissent les éléments de cette traduction : Que veut mon bien-aimé dans ma maison, tandis qu’il accomplit ses mauvais desseins ? Est-ce que les vœux et la chair sacrée des victimes pourront t’enlever ton mal ? Et te sauveras-tu par là ? (Condamin).
16Olivier verdoyant, orné de beaux fruits :
c’est le nom que t’avait donné Yahweh.
Au bruit d’un grand fracas,
il y met le feu,
et ses rameaux sont brisés. ▼
▼16. Dieu livre Juda aux coups des Chaldéens.
17Yahweh des armées, qui t’avait planté,
a décrété le malheur contre toi,
à cause du crime de la maison d’Israël
et de la maison de Juda,
qu’ils ont commis pour m’irriter,
en encensant Baal.
7. Chap, xi, 18-xii, 6 : Conspiration contre Jérémie. — Il en est informé (xi, 18) : Yahweh le vengera (xi, 20-23). Pourquoi les impies prospèrent-ils (xii, 1-4) ? Réponse divine (xii, 5, 6).
18Yahweh m’en a informé, ▼▼18. La prédication, en faveur de l’alliance a ameuté contre Jérémie ses compatriotes, furieux à la pensée de la réforme qui atteignait leur sanctuaire. — Yahweh m’en a informé, m’a révélé les machinations secrètes des gens d’Anathoth, alors que je les ignorais.
et je l’ai su ;…alors vous m’avez fait connaître leurs œuvres !
19Moi, j’étais comme un agneau familier, ▼
qu’on mène à la boucherie,
et je ne savais qu’ils formaient des desseins contre moi :
« Détruisons l’arbre avec son fruit !
Retranchons-le de la terre des vivants,
et qu’on ne se souvienne plus de son nom ! »
20Mais Yahweh des armées juge avec justice ;
il sonde les reins et les cœurs ;
je verrai la vengeance que vous tirerez d’eux,
car c’est à vous que j’ai confié ma cause.
21C’est pourquoi ainsi parle Yahweh
au sujet des hommes d’Anathoth
qui en veulent à ta vie ▼
▼21. Ta vie ; LXX, ma vie.
et qui disent :« Ne prophétise pas au nom de Yahweh,
si tu ne veux mourir de notre main ! »
22C’est pourquoi ainsi parle Yahweh des armées :
Je vais les punir ;
les jeunes hommes mourront par l’épée ;
leurs fils et leurs filles mourront de faim.
23Aucun d’eux n’échappera ;
car j’amènerai le malheur sur les hommes d’Anathoth,
l’année où je les visiterai.
Copyright information for
FreCrampon