‏ Jeremiah 14


11. Chap. xiv, 1-xv, 9 : À propos d’une sécheresse. — Désolation du pays (xiv, 1-6). Prière du prophète (xiv, 7-9) ; réponse divine (xiv, 10-12). Jérémie plaide les circonstances atténuantes, elles ne sont pas reçues (xiv, 13-17). Nouvelle prière et confession du péché (xiv, 18-22) ; inutile (xv, 1-4). Arrêt inéluctable de châtiment (xv, 5-9)

1Parole de Yahweh qui fut adressée à Jérémie à l’occasion de la sécheresse.
XIV, 1. On n’a aucune donnée qui permette d’attribuer une date à cette prophétie.
2Juda est dans le deuil ;
ses portes languissent ;
elles gisent désolées
2.  Désolées, litt. en vêtements sombres de deuil.
sur la terre,
et le cri de Jérusalem s’élève.
3Les grands envoient
les petits
3.  Les grands envoient les petits ; m. à m., leurs grands envoient leurs petits.
chercher de l’eau ;
ceux-ci vont aux citernes,
ils ne trouvent pas d’eau,
ils reviennent avec leurs vases vides ;
ils sont confus et honteux,
ils se couvrent la tête.

4À cause du sol crevassé,
parce qu’il n’y a pas eu de pluie sur la terre,
les laboureurs sont confondus,
ils se couvrent la tête.

5Même la biche dans la campagne
met bas et abandonne ses petits,
parce qu’il n’y a pas d’herbe.
6Les onagres se tiennent sur les hauteurs,
aspirant l’air comme des chacals ;
leurs yeux s’éteignent,
parce qu’il n’y a pas de verdure.

7Si nos iniquités témoignent contre nous, Yahweh,
agis pour l’honneur de ton nom ;
7.  Pour l’honneur de ton nom : l’honneur de Dieu serait compromis aux yeux des idolâtres si son peuple périssait. Comp. vers. 21.

car nos infidélités sont nombreuses ;
nous avons péché contre toi.
8Ô toi, l’espérance d’Israël,
son libérateur au temps de la détresse,
pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays,
comme un voyageur qui y dresse sa tente pour la nuit ?
9Pourquoi serais-tu comme un homme éperdu,
comme un héros impuissant à délivrer ?
Pourtant tu habites au milieu de nous, Yahweh ;
ton nom est invoqué sur nous,
ne nous abandonne pas ! —

10Ainsi parle Yahweh au sujet de ce peuple :
Oui, ils aiment à courir çà et là,
et ils ne savent pas retenir leurs pieds.
Yahweh ne trouve plus de plaisir en eux ;
Il va maintenant se souvenir de leurs iniquités
et châtier leurs péchés.
11Et Yahweh me dit :
« N’intercède pas en faveur de ce peuple.
12Quand ils jeûneront,
12.  Quand ils jeûneront, etc. : Il ne s’agit que de retours passagers sans conversion sincère.
je n’écouterai pas leurs supplications ;
quand ils m’offriront des holocaustes et des offrandes,
je ne les agréerai pas ;
car par l’épée, la famine et la peste je veux les détruire. »

13Et je répondis : « Ah ! Seigneur, Yahweh,
voici que les prophètes leur disent :
Vous ne verrez point d’épée,
et vous n’aurez point de famine ;
mais je vous donnerai une paix assurée
dans ce lieu-ci. »
13. Jérémie fait valoir une circonstance atténuante en faveur d’Israël : la séduction des faux prophètes.


14Et Yahweh me dit :
« C’est le mensonge que les prophètes prophétisent en mon nom :
je ne les ai pas envoyés, je ne leur ai point donné d’ordre,
et je ne leur ai point parlé ;
visions mensongères, vaines divinations,
imposture de leur propre cœur,
voilà ce qu’ils vous prophétisent. »

15C’est pourquoi ainsi parle Yahweh :
Au sujet des prophètes qui prophétisent en mon nom
sans que je les aie envoyés,
et qui disent :
« D’épée et de famine il n’y aura pas dans ce pays !… »
Ils périront par l’épée et par la famine,
ces prophètes-là !
16Et les gens auxquels ils prophétisent
seront jetés dans les rues de Jérusalem,
victimes de la famine et de l’épée,
et il n’y aura personne pour les ensevelir,
eux, leurs femmes, leurs fils et leurs filles
et je verserai sur eux leur méchanceté.

17Et tu leur diras cette parole :
Mes yeux se fondront en larmes
la nuit et le jour, sans arrêt ;
car la vierge, fille de mon peuple,
va être frappée d’un grand désastre,
17.  Va être frappée d’un grand désastre ; m. à m., déchirée d’une grande déchirure. Dans l’hébreu, ce membre de phrase est avant celui qui précède dans la traduction.

d’une plaie très douloureuse.

18Si je vais dans les champs,
voici des hommes que le glaive a percés ;
si j’entre dans la ville, voilà les douleurs de la faim.
Le prophète lui-même et le prêtre sont errants,
vers un pays qu’ils ne connaissaient pas.
19As-tu donc entièrement rejeté Juda ?
Ton âme a-t-elle pris Sion en dégoût ?
Pourquoi nous frappes-tu sans qu’il y ait pour nous de guérison ?
Nous attendions la paix, et il ne vient rien de bon ;
le temps de la guérison, et voici l’épouvante.

20Nous reconnaissons, ô Yahweh, notre méchanceté,
l’iniquité de nos pères,
car nous avons péché contre toi.
21À cause de ton nom, ne dédaigne pas,
ne profane pas le trône de ta gloire ;
souviens-toi, ne romps pas ton alliance avec nous.
22Parmi les vaines idoles des nations, en est-il qui fasse pleuvoir ?
Est-ce le ciel qui donnera les ondées ?
N’est-ce pas toi, Yahweh, notre Dieu ?
Nous espérons en toi,
car c’est toi qui fais toutes ces choses.

Copyright information for FreCrampon