‏ Jeremiah 15


1Yahweh me répondit :
Quand Moïse et Samuel
XV, 1.  Moise et Samuel, deux grands intercesseurs aux temps passés (Exod. xxxii, 11-14 ;  ; I Sam. vii, 6 sv. ; xii, 23. Comp. Ps. xcix, 6-8 ; Ezéch. xiv, 14 sv.).
se tiendraient devant moi,
mon âme ne se tournerait pas vers ce peuple ;
chasse-les de devant ma face et qu’ils partent !
2Et s’ils te disent : « Où irons-nous ? »
tu leur diras : Ainsi parle Yahweh :
Celui qui est pour la mort, à la mort ;
celui qui est pour l’épée, à l’épée ;
celui qui est pour la famine, à la famine ;
et celui qui est pour la captivité, à la captivité.
3Et je susciterai contre eux quatre familles de fléaux,
— oracle de Yahweh :
l’épée pour tuer,
les chiens pour déchirer,
3.  Pour déchirer, ou pour traîner.

les oiseaux du ciel et les bêtes de la terre
pour dévorer et pour détruire.
4J’en ferai un objet d’horreur pour tous les royaumes de la terre,
à cause de Manassé,
4.  Manassé qui, par son impiété, avait comblé la mesure des péchés de Juda. Voy. II Rois, xxi, 1 sv. et surtout vers. 11-16 ; xxiv, 34.
fils d’Ézéchias, roi de Juda,
pour ce qu’il a fait dans Jérusalem.

5Qui donc aura pitié de toi, Jérusalem,
qui se lamentera sur toi ?
Qui se détournera de sa route
pour s’informer de ton état ?

6Tu m’as repoussé, — oracle de Yahweh,
pour te retirer en arrière ;
et je vais étendre ma main sur toi pour te faire périr ;
je suis las d’avoir pitié.
7Je les vannerai avec le van,
aux portes du pays ;
je priverai d’enfants, je ferai périr mon peuple ;
ils ne reviennent pas de leurs voies.

8Ses veuves
8.  Ses veuves ; LXX, leurs veuves. — je leur amènerai, LXX, j’amènerai.
seront plus nombreuses
que le sable de la mer.
Je leur amènerai, sur la mère du jeune guerrier,
le dévastateur en plein midi ;
je ferai fondre soudain sur elle
l’angoisse et l’épouvante.
9La mère des sept fils
9.  La mère de sept fils, la mère heureuse et fière entre toutes, s’affaisse et meurt.
se sent défaillir,
elle va rendre l’âme ;
son soleil se couche pendant qu’il est jour encore ;
elle est confuse, couverte de honte.
Ceux qui resteront, je les livrerai à l’épée
devant leurs ennemis, oracle de Yahweh.

12. Chap. xv, 10-21 : Plainte amère du prophète. — Homme de perpétuelle contradiction (xv, 10-14), Jérémie implore de Yahweh pitié et vengeance (xv, 15-18). Réponse divine (xv, 19-21).

10Malheur à moi, ô ma mère,
10-21. La date de cette prophétie est incertaine.
parce que tu m’as enfanté,
pour être un homme de dispute et de querelle pour tout le pays.
Je n’ai rien prêté, et ils ne m’ont rien prêté,
10.  Homme de dispute, en butte à la haine et à la persécution à cause de mes prophéties de malheur. — Je n’ai rien prêté etc. : je n’ai d’affaire d’argent avec personne, j’évite toute occasion de litige.

et tous me maudissent. —

11Yahweh dit : Oui, je t’affermirai pour ton bien ;
certainement j’amènerai ton ennemi à te supplier,
au temps du malheur et de la détresse.
11. Verset très difficile. LXX :  Soit, Seigneur, tandis qu’ils vont droit ( ?), si je ne me suis pas tenu devant toi, au temps de leurs maux et au temps de leur tribulation, implorant le bien en faveur de l’ennemi ( ?).


12Le fer
12.  Le fer ordinaire, la faible puissance de Juda, pourrait-il briser le fer du nord et l’airain, la formidable puissance babylonienne ? Tes adversaires seront certainement vaincus par les Chaldéens. Sens incertain, verset très difficile.
brisera-t-il le fer du nord et l’airain ?
13Je livrerai tes biens et tes trésors au pillage, sans paiement,
pour tous tes péchés et sur tout ton territoire ;
13. Dieu s’adresse brusquement au peuple tout entier, dont les calamités seront le signal de la délivrance du prophète.

14et je les ferai passer avec tes ennemis
14.  Je te ferai passer avec tes ennemis. LXX et passage parallèle, xvii, 4 : Je te ferai servir tes ennemis comme un esclave.

dans un pays que tu ne connais pas ;
car un feu s’est allumé dans ma colère ;
il brûlera sur vous.

15Tu le sais, Yahweh ! Souviens-toi de moi, prends soin de moi,
et venge-moi de mes persécuteurs ;
ne m’enlève pas, dans ta patience envers eux,
sache que c’est pour toi que je porte l’opprobre !
15. Le prophète demande de nouveau à Dieu le pourquoi de ses ennuis. —  Tu le sais manque dans les LXX. — Ne m’enlève pas, dans ta patience envers eux. Texte difficile. LXX n’ont pas ni enlevé ; le reste pourrait se traduire : ne retiens pas ta colère envers eux.

16Dès que tes paroles se sont présentées,
16.  Se sont présentées, litt. se son trouvées. LXX, de ceux qui méprisent tes paroles, ce qui se relie bien à la fin du vers. 15.

je les ai dévorées ;
elles sont devenues ma joie,
et l’allégresse de mon cœur ;
car ton nom a été invoqué sur moi,
Yahweh, Dieu des armées.
17Je ne me suis point assis dans l’assemblée des rieurs,
pour m’y livrer à la gaieté ;
sous ta main, je me suis assis solitaire,
car tu m’avais rempli de courroux.
18Pourquoi ma souffrance est-elle sans fin,
et ma plaie douloureuse,
rebelle à la guérison ?
Serais-tu pour moi comme un ruisseau trompeur,
comme des eaux sur lesquelles on ne peut compter ?

19C’est pourquoi Yahweh parle ainsi :
Si tu reviens vers moi, je te ferai revenir,
pour que tu te tiennes devant ma face ;
et si tu sépares ce qui est précieux de ce qui est vil,
tu seras comme ma bouche ;
ils reviendront vers toi,
et ce n’est pas toi qui reviendras vers eux.
19. Le prophète a failli un moment, il est tombé dans le découragement et une inquiétude exagérée. Qu’il revienne à Dieu par une confiance parfaite, et Dieu le ramènera ; Jérémie se tiendra devant sa face, comme un serviteur qui attend les ordres de son maître, c’est-à-dire qu’il remplira son rôle de prophète.

20Je ferai de toi, pour ce peuple,
une forte muraille d’airain ;
ils te feront la guerre, mais ils ne pourront rien sur toi,
car je serai avec toi pour te secourir
et te délivrer, — oracle de Yahweh.
21Je te délivrerai de la main des méchants,
et je te rachèterai de la main des violents.
Copyright information for FreCrampon