Jeremiah 27
8. Chap, xxvii (Grec : xxxiv), 1-22 : Conflit avec les prêtres et les faux prophètes : les jougs. — L’acte symbolique (xxvii, 1-2). Le message aux ambassadeurs : toutes les nations assujetties pour un temps au roi de Babylone (xxvii, 3-8) ; les illusions des faux prophètes (xxvii, 9-11). Message à Sédécias (xxvii, 12-15). Message au peuple de Juda et aux prêtres à propos des vases sacrés (xxvii, 16-22).
1Au commencement du règne de Joakim, ▼▼XXVII, 1. Joakim : la vraie leçon est certainement Sédécias, qu’on trouve dans les versions syriaque et arabe : comp. vers. 12 et xxviii, i ; Joakim est dû à une faute de copiste. Ce verset manque dans les LXX. — Les incidents racontés dans les chap. xxvii-xxix ont pris place au début de Sédécias après la déportation de 598. Jéchonias avait été emmené à Babylone avec la famille royale et les meilleurs éléments de la nation. Le Temple avait été en partie pillé.
fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de Yahweh : 2Ainsi m’a parlé Yahweh : Fais-toi des liens et des jougs, ▼▼2. Des liens et des jougs, peut-être seulement, les liens et les bois d’un joug. Il était difficile que Jérémie en mît beaucoup sur son cou.
et mets-les sur ton cou. 3Puis envoie-les ▼▼3. Envoie-les. Plusieurs critiques estiment peu vraisemblable que Jérémie ait remis les jougs aux ambassadeurs. Ils corrigent : Envoie (un message). Cette correction, il est vrai, n’est pas appuyée par les versions. — Par les ambassadeurs venus auprès de Sédécias, pour s’entendre avec lui sur les moyens de résister à Nabuchodonosor.
au roi d’Édom, au roi de Moab, au roi des enfants d’Ammon, au roi de Tyr et au roi de Sidon, par l’intermédiaire des ambassadeurs qui sont venus à Jérusalem auprès de Sédécias, roi de Juda. 4Donne-leur un message pour leurs maîtres, en ces termes : Ainsi parle Yahweh des armées, Dieu d’Israël : Voici ce que vous direz à vos maîtres : 5C’est moi qui, par ma puissance et par mon bras étendu, ai fait la terre, l’homme et les animaux qui sont sur la face de la terre, et je la donne à qui il me plaît. 6Et maintenant, moi j’ai donné toutes ces contrées aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone, mon serviteur ; je lui ai donné même les animaux des champs pour qu’ils le servent. 7Toutes les nations lui seront assujetties, à lui, à son fils et au fils de son fils, jusqu’à ce que vienne le temps de son pays, à lui aussi, et que des nations nombreuses et de grands rois l’assujettissent. ▼▼7. manque dans les LXX.
8La nation et le royaume qui ne se soumettront pas à lui, Nabuchodonosor, roi de Babylone, et qui ne mettront pas leur cou sous le joug du roi de Babylone, cette nation, je la visiterai par l’épée, par la famine et par la peste, — oracle de Yahweh, — jusqu’à ce que je l’achève par sa main. 9Et vous, n’écoutez pas vos prophètes, ni vos devins, ni vos songes, ▼▼9. Vos songes. LXX, vos diseurs de songes.
ni vos augures, ni vos magiciens, qui vous disent : « Vous ne serez pas assujettis au roi de Babylone. » 10Car c’est le mensonge qu’ils vous prophétisent, pour qu’on vous éloigne de votre pays, pour que je vous chasse et que vous périssiez. 11Mais la nation qui mettra son cou sous le joug du roi de Babylone, et le servira, je la laisserai en repos dans son pays, — oracle de Yahweh ; elle le cultivera et y demeurera. 12Et à Sédécias, roi de Juda, je parlai selon toutes ces paroles, en disant : Mettez vos cous ▼▼12. Mettez vos cous etc. Les LXX ont seulement : Mettez votre cou et servez le roi de Babylone.
sous le joug du roi de Babylone ; servez-le, lui et son peuple, et vous vivrez. 13Pourquoi mourriez-vous, ▼▼13. manque dans les LXX.
toi et ton peuple, par l’épée, par la famine et par la peste, comme Yahweh l’a dit de la nation qui ne voudra pas servir le roi de Babylone ? 14N’écoutez pas les paroles des prophètes qui vous disent : « Vous ne serez point assujettis au roi de Babylone. » Car c’est le mensonge qu’ils vous prophétisent. ▼▼14. La première partie, du vers., jusqu’à : car c’est le mensonge, manque dans les LXX.
15Car je ne les ai point envoyés, — oracle de Yahweh, — et ils prophétisent faussement en mon nom, afin que je vous chasse et que vous périssiez, vous et les prophètes qui vous prophétisent. 16Et aux prêtres et à tout ce peuple je parlerai en ces termes : Ainsi parle Yahweh : N’écoutez pas les paroles de vos prophètes qui vous prophétisent en ces termes : « Voici que les ustensiles ▼▼16. Les ustensiles. Nabuchodonosor avait emporté, après la première prise de Jérusalem sous Joachin, tous les objets d’or et d’argent (II Rois, xxiv, 13) ; mais il avait laissé les ustensiles d’airain, dont plusieurs étaient rares et précieux. — Les LXX ont au début : À vous, à tout le peuple et aux prêtres j’ai parlé, etc. À la fin ils ajoutent : Car je ne les ai pas envoyés.
de la maison de Yahweh seront bientôt ramenés de Babylone. » Car c’est le mensonge qu’ils vous prophétisent. 17Ne les écoutez pas ; soumettez-vous au roi de Babylone, et vous vivrez. Pourquoi cette ville serait-elle réduite en solitude ? ▼▼17. Manque dans les LXX.
18S’ils sont prophètes, si la parole de Yahweh est avec eux, qu’ils intercèdent auprès de Yahweh des armées pour que les ustensiles qui sont restés dans la maison de Yahweh, dans celle des rois de Juda et à Jérusalem, ne s’en aillent pas à Babylone ! ▼▼18-22. Les LXX ont seulement : S’ils sont prophètes et si la parole de Dieu est en eux, qu’ils se présentent devant moi. Car ainsi a parlé le Seigneur : Au sujet des ustensiles qui restent, que n’a pas pris le roi de Babylone quand il a emmené Jéchonias de Jérusalem : Ils iront à Babylone, dit le Seigneur.
19Car ainsi parle Yahweh des armées au sujet des colonnes, de la mer, des bases et des autres ustensiles qui sont restés dans cette ville, 20que Nabuchodonosor, roi de Babylone, n’a pas pris, lorsqu’il a emmené captifs de Jérusalem à Babylone Jéchonias, fils de Joakim, roi de Juda, et tous les grands de Juda et de Jérusalem. 21Car ainsi parle Yahweh des armées, Dieu d’Israël, au sujet des ustensiles qui restent dans la maison de Yahweh, dans la maison du roi de Juda et à Jérusalem : 22Ils seront emportés à Babylone, et ils y resteront jusqu’au jour où je les visiterai, — oracle de Yahweh, — et je les ferai remonter et revenir dans ce lieu.
Copyright information for
FreCrampon