‏ Job 1

PROLOGUE EN PROSE. [I, 1 — II, 13.]

1. Chap. i, 1-5 : Job, ses richesses, sa piété.

1Il y avait dans le pays de Hus
I, 1.  Hus. On ne connaît pas avec précision la situation de ce pays, qui se trouvait dans le grand désert qui longe la Palestine du Nord au Sud, peut-être vers l’Idumée.
un homme nommé Job ; cet homme était intègre, droit, craignant Dieu et éloigné du mal.
2Il lui naquit sept fils et trois filles. 3Il possédait sept mille brebis, trois mille chameaux, cinq cents paires de bœufs, cinq cent ânesses et un très grand nombre de serviteurs ;
3.  Et un très grand nombre de serviteurs. LXX ajoutent : et il avait de grandes œuvres ( ?) sur la terre. — Fils de l’Orient, habitants du grand désert syro-arabique.
et cet homme était le plus grand de tous les fils de l’Orient.

4Ses fils avaient coutume d’aller les uns chez les autres et de se donner un festin, chacun à leur tour, et ils envoyaient inviter leurs trois sœurs à venir manger et boire avec eux. 5Et, quand le cercle des festins était fini, Job envoyait chercher ses fils et les purifiait ;
5.  Les purifiait (litt. les sanctifiait), par les ablutions ordinaires, préparatoires au sacrifice. Job, comme chef de famille, remplissait les fonctions sacerdotales. — Offensé Dieu, litt béni. De l’idée de bénir est venu le sens dérivé valedicere, dire adieu, laisser là, renvoyer, renier. — Un holocauste pour chacun d’eux, m. à m. des holocaustes selon leur nombre. Les LXX ajoutent : et un veau pour le péché, pour leurs âmes.
puis il se levait de bon matin et offrait un holocauste pour chacun d’eux, car il se disait : « Peut-être mes fils ont-ils péché et offensé Dieu dans leur cœur !… » Et Job faisait ainsi chaque fois.

2. Chap. i, 6-22 : Première série d’épreuves. — Les fils de Dieu et Satan devant Yahweh, éloge de Job (i, 6-8) ; Yahweh permet à Satan de le frapper dans ses biens (i, 9-12). Fléaux toujours grandissants (i, 13-19). Résignation de Job (i, 20-22).

6Il arriva un jour que, les fils de Dieu étant venus se présenter devant
6.  Devant, litt. au-dessus : les anges sont conçus comme des serviteurs qui se tiennent debout devant leur maître étendu sur un divan. — Satan, litt. l’Adversaire.
Yahweh, Satan vint aussi au milieu d’eux.
7Et Yahweh dit à Satan : « D’où viens-tu ? » Satan répondit à Yahweh et dit : « De parcourir le monde et de m’y promener. » 8Yahweh dit à Satan : « As-tu remarqué mon serviteur Job ? Il n’y a pas d’homme comme lui sur la terre, intègre, droit, craignant Dieu et éloigné du mal. » 9Satan répondit à Yahweh : « Est-ce gratuitement que Job craint Dieu ? 10Ne l’as-tu pas entouré comme d’une clôture, lui, sa maison et tout ce qui lui appartient ? Tu as béni l’œuvre de ses mains, et ses troupeaux couvrent le pays. 11Mais étends la main, touche à tout ce qui lui appartient, et on verra s’il ne te maudit pas en face ! » 12Yahweh dit à Satan : « Voici, tout ce qui lui appartient est en ton pouvoir ; seulement ne porte pas la main sur lui. » Et Satan se retira de devant la face de Yahweh.

13Or un jour que ses fils et ses filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné, 14un messager vint dire à Job : « Les bœufs étaient à labourer et les ânesses paissaient autour d’eux ; 15tout à coup les Sabéens sont survenus et les ont enlevés. Ils ont passé les serviteurs au fil de l’épée, et je me suis échappé seul pour te l’annoncer. »

16Il parlait encore, lorsqu’un autre arriva et dit : « Le feu de Dieu est tombé du ciel ; il a embrasé les brebis et les serviteurs et les a dévorés, et je me suis échappé seul pour te l’annoncer. »

17Il parlait encore, lorsqu’un autre arriva et dit : « Les Chaldéens, partagés en trois bandes, se sont jetés sur les chameaux et les ont enlevés. Ils ont passé les serviteurs au fil de l’épée, et je me suis échappé seul pour te l’annoncer.

18Il parlait encore, lorsqu’un autre arriva et dit : « Tes fils et tes filles mangeaient et buvaient du vin chez leur frère aîné, 19et voilà qu’un grand vent s’est élevé de l’autre côté du désert et a saisi les quatre coins de la maison ; elle s’est écroulée sur les jeunes gens, et ils sont morts, et je me suis échappé seul pour te l’annoncer. »

20Alors Job se leva, il déchira son manteau et se rasa la tête ; puis, se jetant par terre, il adora 21et dit : « Nu je suis sorti du sein de ma mère, et nu j’y retournerai. Yahweh a donné, Yahweh a ôté ; que le nom de Yahweh soit béni ! »
21.  À été ; la Vulg. ajoute, comme il a plu au Seigneur, ainsi il est arrivé ; ces mots se trouvent dans plusieurs manuscrits des LXX.

22En tout cela, Job ne pécha point
22.  Ne pécha point : la Vulg. ajoute, par ses lèvres (comp. ii, 10).
et ne dit rien d’insensé contre Dieu.
Copyright information for FreCrampon