Mark 7:32
32Là, on lui amena un sourd-muet ▼▼32. Matth. xv, 29. Le grec μογιλάλον, litt. un sourd qui parlait difficilement. Mis ici pour muet (cf. ἀλάλους, vers. 37 et le même mot usité dans les Septante, Is. xxxv, 6, pour l’hébreu ’illem, muet). On veut sans doute faire remarquer par là qu’il n’était pas sourd-muet de naissance.
, et on le pria de lui imposer les mains.
Copyright information for
FreCrampon