Matthew 15:5
5Mais vous, vous dites : Quiconque dit à son père ou à sa mère : Ce dont j’aurais pu vous assister, j’en ait fait offrande, ▼▼5. Quand un Juif voulait consacrer à Dieu ou au temple une propriété, une somme d’argent, un bien quelconque, il n’avait qu’à prononcer le mot qorban, c’est-à-dire don, offrande, ce bien était dès lors considéré connue appartenant irrévocablement à Dieu ; ni les parents dans le besoin, ni même les créanciers n’y avaient plus aucun droit. Sens des vers. 4-6 : Dieu vous commande d’honorer, et par suite d’assister vos parents. Or, ce précepte divin, vous le détruisez par une tradition absurde qui autorise un fils à répondre à ses parents dans le besoin : « Ce bien qui pourrait vous venir en aide, est qorban, je le voue (ou je l’ai voué) au temple : je suis donc quitte envers vous ; je n’ai pas besoin de vous assister autrement. » Vulgate : Toute offrande que je fais à Dieu te profitera, te viendra suffisamment en aide, etc. ; le sens reste le même.
—
Copyright information for
FreCrampon